Литмир - Электронная Библиотека

— Жаль, — сочувственно отозвалась Маргарет. — Ему бы чистый йоркширский воздух, но это…

В этот момент к ним подбежала молоденькая медсестра.

— Простите, вы детектив Маргарет Уинстон?

— Да, а что случилось?

— Вас просят к телефону. Какая-то женщина говорит, что это очень важно.

— Она представилась?

— Да, ее зовут Эмили Шоу.

— Миссис Шоу? — изумилась Маргарет. — Какой приятный сюрприз! Боже мой! Это действительно важный звонок.

Эмили стояла в телефонной будке неподалеку от небольшого кафе и смотрела сквозь стекло на Керри, поглощавшего уже третий гамбургер с сыром. Где же эта Маргарет Уинстон?

— Маргарет Уинстон слушает вас, — прозвучал в трубке мягкий голос с английским акцентом, который Эмили уже слышала по радио. — Вы миссис Шоу?

— Да.

— Надеюсь, с вами и вашим сыном ничего не приключилось?

— Благодарю вас, мы с сыном в полном порядке, слава Богу.

— Действительно слава Богу. Я очень волновалась за вас и вашего сына. Где вы сейчас, дорогая?

— Простите, детектив, но мне не хотелось бы говорить об этом. — Эмили посмотрела на стоянку, откуда в любую минуту мог появиться Алекс. — Я звоню вам по поводу нашей встречи, намеченной на шесть часов.

На другом конце провода воцарилось молчание.

— Нашей встречи? — Маргарет была явно поражена.

У Эмили сжалось сердце.

— Значит, детектив Алекс Тулер не звонил вам сегодня утром по поводу этой встречи?

— Простите, дорогуша, но никаких звонков от этого человека не было. Откровенно говоря, я впервые слышу о нем.

Эмили охватила ярость.

— Вы не знаете детектива Алекса Тулера? Он сказал, будто работал с вами несколько лет назад.

— В Лос-Анджелесе? — уточнила Маргарет.

— Думаю, да.

— Нет, я, конечно, в солидном возрасте, однако помню своих бывших сослуживцев. Я работаю в этом отделении много лет, но никогда не слышала об Алексе Тулере. Думаю, вас обманули.

— Обманули… — растерянно пробормотала Эмили. — Да, похоже на то.

— Мне очень жаль, миссис Шоу. Кажется, это не лучшая для вас новость.

— Еще бы. Впрочем, я сама виновата. Мне следовало предвидеть это.

— Полагаю, вы очень раздосадованы?

— Вы правы.

— Не упрекайте себя, миссис Шоу. Скажите, чем я могу вам помочь?

— Вообще-то помочь вам собираюсь я.

Маргарет рассмеялась:

— Это еще лучше. Я слушаю вас…

— Женщина, которую вы ищете, называет себя Джейн Ферраро, хотя я сомневаюсь, что это ее настоящее имя. Ей тридцать с лишним лет, она стройная, высокая, красивая, у нее длинные светлые волосы. Впрочем, подозреваю, что цвет волос она меняет так же часто, как и имя. Джейн хорошо одета и ходит только на высоких каблуках. Сегодня в шесть вечера она должна встретиться на набережной Сан-Кармелиты с человеком по имени Алекс Тулер. Он высокий, хорошо сложен и очень красив.

— Вы уверены, что встреча состоится именно в это время и там, где вы сказали?

— Да, я слышала, как они договаривались об этом по телефону. Более того, этот Алекс обещал привезти ей чемодан из крокодиловой кожи, доверху набитый деньгами. Это те самые деньги, которые Джейн украла у своих жертв.

— Хорошо, что еще?

— По-моему, это все.

— Миссис Шоу, если что-то вспомните, сразу же звоните мне, договорились? А я скажу коллегам, чтобы они соединяли меня с вами немедленно.

— Благодарю вас, мадам.

— Не стоит благодарности, дорогуша. Это я должна поблагодарить вас за помощь. Кстати, когда я смогу повидать вас и вашего сына?

— Как только закончится вся эта жуткая история. Я позвоню вам.

— Буду очень признательна.

— Детектив Уинстон, — Эмили посмотрела на сына, — я умоляю вас, задержите ее. Точнее, их обоих. Иначе нам не удастся вернуться к нормальной жизни.

— Сделаю все возможное, миссис Шоу. Не хочу хвастаться, но для меня в этом плане ничего невозможного не бывает.

Повесив трубку, Эмили с радостью ощутила, что к ней вернулась уверенность. После разговора с Маргарет Уинстон она уже не сомневалась, что все завершится благополучно.

Вернувшись в кафе, Эмили рассказала Керри о своем разговоре с детективом. Тот взбеленился от злости и стал упрекать ее в том, что она хочет погубить Апекса.

— Зачем ты упомянула о нем? Зачем вовлекла в эту грязную историю? Зачем сообщила полиции, где его найти?

— А почему, собственно, я должна защищать Алекса?

— Ты обошлась с ним несправедливо. Ведь он не выдал меня при первой же встрече, хотя и мог!

— Керри, я не понимаю, почему ты так защищаешь этого человека. Он врал нам все это время. Неужели не понимаешь, что Алекс — сообщник Джейн?

— Но, мама, это ведь точно не известно!

— Конечно, известно. Я же слышала, о чем он договаривался с ней.

— А ты не допускаешь того, что неверно истолковала его слова? Не могу доказать этого, но совершенно уверен, что Алекс — хороший человек.

— Не суди о людях, которых не знаешь! Совсем недавно ты убеждал меня в том, что и Джейн — очень хороший человек! Разве не так? Не слишком ли много ошибок за столь короткое время? Поживи с мое, и тогда поговорим об этом.

Керри смутился.

— Нет, мама, я никогда не говорил, что Джейн — хороший человек. Я считал, что она красивая и хорошо сложена, а это совсем другое дело. Но в то, что Алекс способен причинить нам зло, я не верю. Убежден, он порядочный человек.

— Я тоже сначала так думала. Однако оказалось, что он одурачил нас обоих.

— Но почему же он пытался помочь мне? Почему так долго и толково объяснял, как вести себя с полицейскими? А потом моя родная мать подробно объясняет полиции, где найти этого человека. Это несправедливо, мама!

— Керри, на самом деле Алекс не пытался помочь тебе. Он всегда врал! Даже в тот момент, когда убеждал нас, что договорился с полицией насчет тебя!

— Я сам слышал его разговор с детективом.

— Нет, Керри, это был спектакль — хорошо продуманный и прекрасно исполненный. Алекс никогда не звонил в полицию и не разговаривал с детективом Уинстон.

— Я не верю тебе, мама.

Эмили обреченно вздохнула.

— Керри, мне больше нечего сказать тебе. Я сделала все, чтобы довести до твоего сознания самую простую вещь, но, к сожалению, ты ставишь меня куда ниже, чем того человека, которого знаешь лишь несколько часов. Кому из нас верить — твое дело. Я же не изменю своего мнения. — Эмили посмотрела на часы. — Надеюсь, вскоре все закончится и само время решит наш спор.

Воцарилось молчание. Эмили украдкой поглядывала на сына. Он плакал и ничуть не стыдился своих слез, даже не вытирал их. Это произвело на нее ужасное впечатление. На мгновение она усомнилась в своей правоте, но тут же одернула себя.

Вдруг Керри вскочил:

— Мама, я должен сделать это!

— Что ты должен сделать? — оторопела Эмили.

— Предупредить Алекса! На моем месте он сделал бы то же самое.

Не успела она сообразить что к чему, как Керри исчез за дверью.

— Нет! — закричала Эмили. — Не надо, Керри!

Через минуту она уже бежала за ним по автостоянке.

— Керри, остановись! Керри, подожди, черт бы тебя побрал!

Но его уже и след простыл. Эмили замерла и закрыла лицо руками. Он снова убежал!

— А, это вы, миссис Шоу, — обрадовалась Маргарет, подойдя к телефону в полицейском участке Сан-Кармелиты. — Хорошо, что позвонили. — Выслушав сбивчивый рассказ Эмили о случившемся, она нахмурилась. — Послушайте, ничего страшного пока не произошло. Конечно, это слегка усложняет дело, но, согласитесь, не настолько, чтобы впадать в панику. Думаю, все обойдется. Подождите минутку, ладно? — Прикрыв трубку ладонью, Маргарет повернулась к Реджинальду, который пристегивал ремни с наплечной кобурой. — Реджинальд, смотри в оба. У нас тут творится черт знает что.

72
{"b":"164517","o":1}