Литмир - Электронная Библиотека

— Ничего. Абсолютно ничего.

— Что значит «ничего»? — с возмущением спросила Маргарет. — Неужели ты никого не застал? Ну хоть что-то там осталось?

— Мадам, дом на месте, но мне никто не открыл дверь, вот и все. — Сонно покачивая головой, Реджи с ужасом ожидал следующих вопросов.

Я стучал во все двери, заглядывал в окна, тщательно обследовал двор, но так и ушел ни с чем. Никаких признаков жизни.

— Да, весьма удручающая ситуация. Я об этом не подумала.

Реджи терпеливо выслушал тяжелые вздохи Маргарет, не понимая, что так взволновало ее.

— А что, собственно, случилось?

— А то, что наша Эмили Шоу, вероятно, уже мертва и лежит в своем доме, пока мы с тобой тут языки чешем.

Сообразив, к чему клонит Маргарет, Реджи не ощутил ни малейшего желания вылезать из теплой постели и мчаться черт знает куда и зачем.

— Нет, нет, мадам, этого не может быть. Во всяком случае, я сомневаюсь в этом. — В его голосе послышалось отчаяние. — Более того, я просто уверен, что это не так.

— Да, но это вполне возможно, Реджинальд. И если предчувствия не обманывают меня, это прольет свет на всю ситуацию в целом. Ты так не думаешь?

— Нет, не думаю. Этого просто не может быть, потому что…

— Реджинальд, — твердо прервала его Маргарет, — послушай меня внимательно. Тебе нужно во что бы то ни стало добыть ордер на обыск, понимаешь? В конце концов, разбуди судью Уоллеса — он слишком много спит и к тому же в долгу передо мной за то, что я для него сделала. После этого немедленно отправляйся в дом Эмили Шоу и самым внимательным образом осмотри его. Я чувствую, там что-то происходит, и не успокоюсь, пока не узнаю, что именно.

— Вы что, не собираетесь сегодня спать? А как же насчет…

— Ничего страшного, Реджинальд. И насчет судьи не опасайся. Он хороший человек и все прекрасно поймет. Какой ты молодчина, Реджинальд. Я с благодарностью вспоминаю тот день, когда…

Но Реджи уже не слушал ее. Часы показывали два часа ночи, а его рабочий день уже начался. Значит, ему так и не удастся сегодня выспаться. И он, как всегда, готов сделать все, чтобы Маргарет была довольна. Во всяком случае, это куда лучше, чем выслушивать ее возмущенное ворчание.

— Он уже умер? — Водитель грузовика наклонился над парнем и осветил фонариком его посеревшее от боли и потери крови лицо.

— Нет! — Алекс оттолкнул его и погрозил кулаком. — И не смей задавать такие идиотские вопросы! — Он оттащил водителя в сторону. Эмили, сидя возле парня на земле, слышала, как Алекс отчитывал водителя.

— Нельзя же быть таким бесчувственным кретином! Он жив и прекрасно все слышит. А если бы ты оказался на его месте, тебе было бы приятно, что какой-то болван подходит и спрашивает, не умер ли ты? Надо же иметь хоть каплю совести!

Водитель пожал плечами.

— А что тут такого? Я просто пытался помочь.

— Помочь? Тогда лучше принеси чашку горячего кофе. У тебя, надеюсь, есть горячий кофе в кабине?

— Нет.

— Тогда еще раз свяжись по радио с больницей и выясни, выехали они или нет. По моим расчетам, они должны быть здесь.

Водитель нехотя направился к грузовику, а Алекс подошел к Эмили и сокрушенно покачал головой.

— Какой-то странный тип. Никогда еще не видел таких кретинов. У всех водителей-дальнобойщиков всегда есть с собой целый набор связи и уж по крайней мере горячий кофе в термосе. И вообще они всегда знают, что делать в подобных случаях, а этот будто с луны свалился.

Эмили кивнула.

— Ну как он сейчас? — спросил Алекс.

— Не знаю. Иногда кажется, что ему лучше, но потом он снова начинает хрипеть так, будто вот-вот умрет. Жаль, что мы ничем не можем ему помочь.

— То, что вы сейчас делаете, — возразил Алекс, — намного важнее, чем вы думаете. По крайней мере он не один на этом пустынном шоссе.

Где-то вдали послышались звуки сирены.

— Слава Богу, — с облегчением вздохнул Алекс. — Кажется, едут.

— Вот видишь, сынок, — прошептала Эмили парню, — еще немного — и тебе окажут помощь. Соберись с силами и жди.

Водитель высунулся из кабины и радостно замахал руками.

— А вот и «скорая помощь»! — закричал он. — Надеюсь, мне можно уехать? У меня очень мало времени.

Алекс махнул рукой, показывая, чтобы тот убирался вон.

Через пятнадцать минут Эмили и Алекс уже стояли на обочине, наблюдая за быстрыми действиями бригады медиков. Сперва парню сделали несколько уколов. Затем быстро осмотрели раны, перевязали их, уложили его на носилки и понесли к машине.

— Есть надежда на то, что он выживет? — спросил Алекс, ответив на несколько вопросов врача.

— Сейчас преждевременно о чем-то говорить. Сделаем все возможное.

Тут снова послышались звуки сирены и замелькали огни нескольких машин.

— Это полиция. — Алекс взял Эмили за руку. — Пошли, нам здесь больше нечего делать.

— А разве нам не нужно подождать их? — удивленно спросила она, когда они уже были возле машины. — Ведь у полицейских тоже могут возникнуть вопросы.

— Если мы останемся, то застрянем здесь надолго, — заметил Алекс, садясь за руль. — Да и что мы можем рассказать им? Ведь и так все ясно. Опытному полицейскому достаточно беглого взгляда, чтобы понять, в чем тут дело.

— Алекс, а как же ваша кожаная куртка? Та, которой вы накрыли парня?

— Черт с ней. Она уже свое отжила, так что ничего страшного.

— А вещи? — не унималась Эмили. — Разве в карманах ничего нет? Значка полицейского, к примеру, или еще чего-то…

— Нет, там нет ничего важного.

Алекс вырулил на шоссе и помчался вперед, оставив позади людей с фонарями и несчастного парня. Эмили испытывала чувство облегчения и неловкости. Конечно, они сделали все, что могли, однако так быстро покинули место происшествия, словно удирали от чего-то такого, в чем сами виноваты.

Она пристально смотрела на Алекса, размышляя, кто же он на самом деле. Останавливая грузовик, Алекс не воспользовался значком полицейского, хотя и утверждал, что он у него есть. Он ни разу не назвал себя полицейским, хотя это было бы вполне естественно и разумно. Он даже медикам не представился как полицейский, что и вовсе необъяснимо. А сейчас давит на педаль газа, будто старается поскорее покинуть место происшествия и не попадаться на глаза полицейским. Что же это значит?

Эмили обернулась и увидела, что огни машин остались далеко позади.

— Алекс, а где же ваш значок полицейского? — настороженно осведомилась она.

— У меня нет его с собой.

 — Почему?

— Разве вы забыли, что я в отпуске?

— А мне казалось, полицейские всегда носят с собой значок. Я была уверена, что это их святая обязанность.

Алекс весело рассмеялся, но этот смех показался ей наигранным.

— Вы смотрите слишком много телесериалов, Эмили.

Она хотела возразить, что вообще не любит смотреть телевизор, но решила до поры до времени не выяснять загадки его поведения. Сейчас самое важное — поскорее добраться домой и помочь Керри. А потом сама жизнь подскажет, что нужно делать.

Джейн точно знала, что Керри дома. Из окна позаимствованного «кадиллака», припаркованного почти напротив дома, она видела, как погасли огни на первом этаже, а через минуту появился свет в двух окнах на втором. Джейн надеялась, что он скоро выключит свет и пойдет спать, но свет все горел, несмотря на поздний час. Значит, Керри либо не спит, либо боится спать в темноте. Она злорадно ухмыльнулась. Скорее всего маленький мерзавец действительно боится выключать свет. И правильно делает. У него сейчас более чем достаточно оснований для беспокойства. Он, видимо, чувствует опасность, и его страшно пугает одиночество в этом огромном доме.

64
{"b":"164517","o":1}