Литмир - Электронная Библиотека

— Пойдем поплаваем… — Он поднял ее на ноги и направился к воде — туда, где между двух небольших скалистых мысов на песок набегали волны.

Кейт смотрела на его длинные загорелые ноги. Ни секунды не сомневаясь, Фабьен нырнул в бело-голубое море. Кейт с опаской пошла за ним, наклонилась и намочила руки. Вода оказалась холоднее, чем она ожидала.

— Давай скорее, — звал ее Фабьен. Его мокрые волосы казались темнее и блестели, словно бок тюленя, в высоких волнах. — Лучше всего плавать нагишом — тогда чувствуешь единение с природой.

Кейт зашла в воду чуть глубже, пытаясь вспомнить, когда в последний раз купалась обнаженной. Скорее всего, в околоплодных водах. Жителям Слэкмаклетуэйта несвойственно стремление сливаться с природой. Возможно, потому, что природа там — и в особенности дождь — в любом случае часть твоей жизни, независимо от того, хочешь ты этого или нет.

Внезапно сильная, холодная и мокрая рука схватила ее за ногу и потянула вперед. Кейт упала в воду, которая, словно ледяной шелк, окутала ее тело, грудь и все еще пылающие бедра. Сильные руки потянули ее в глубину. Кейт смеялась, хватала ртом воздух, кричала и плескалась. Капли, словно перья, летели во все стороны.

— Ты счастлива? — спросил Фабьен, когда через некоторое время они лежали на песке.

— Да, конечно. А ты?

— Да, у меня есть все основания быть счастливым. Я встретил тебя, мы замечательно проводим день. А вчера Одиль сообщила мне отличные новости.

— Одиль? — Кейт тут же вспомнила о доме графини. Прошлая ночь прошла не очень приятно. От мрачного предчувствия у нее свело желудок.

— Она нашла для меня в Париже арт-дилера. В одной очень престижной галерее. Это может стать поворотным моментом в моей карьере. Я наконец-то буду зарабатывать! — Фабьен широко улыбался.

— Это потрясающе! — Кейт искренне обрадовалась за него. — Гм… — Она старалась говорить спокойно. — Ты не знаешь, когда она возвращается?

— Еще не скоро, и просила передать тебе это. Ее сестра по-прежнему в плохом состоянии.

— О! — Кейт не смогла скрыть своего разочарования.

Фабьен удивленно поднял брови:

— Кейт, что-то не так?

Но она лишь покачала головой, не собираясь рассказывать Фабьену о своем полуночном визитере. Скорее всего призрак не являлся ему, иначе он вряд ли писал бы ночи напролет. Ктому же он может решить, что она сошла с ума или страдает паранойей — или и то и другое вместе.

— Ты уверена? — настаивал Фабьен.

— Абсолютно. — Она улыбнулась. — Все в порядке, честно.

Глава 24

Новость о том, что впервые за долгое время в ресторане при отеле «Де тур» можно хорошо поужинать, разнеслась по городу со сверхъестественной быстротой. И казалось, каждому жителю Сен-Жан захотелось увидеть все собственными глазами, а заодно и попробовать.

Все столики уже были заняты, когда через пятнадцать минут после официального начала смены Кейт у ресторана остановился «мерседес». Под восхищенными взглядами толпившихся в ожидании свободного места людей Кейт вышла из машины и попыталась проскользнуть в зал незаметно для Селии.

Но у нее ничего не вышло.

— Скорее бери блокнот, чертова прогульщица, — прошипела Селия, проходя мимо нее с тарелками овощного супа в руках. — Твои столики слева от входа в бар.

И вечер начался. Каждый столик занимали не по одному, а по два и даже по три раза. Кейт носилась между улицей и кухней, и на размышления у нее не оставалось времени. Она лишь замечала, каждый раз вздрагивая от страха, что хозяин кафе «Де ла пляс» стоит с недовольным видом около своего опустевшего заведения.

— Вот это да! — пробормотала Селия, проносясь мимо Кейт с тарелками яблочного пирога, когда часы уже пробили половину одиннадцатого. — Похоже, о нас узнал весь город. Только посмотри, кого принесла нелегкая. Слава Богу, с твоей стороны!

Знакомый толстяк, одетый во все черное, только что прошел мимо очереди и усаживался за один из освободившихся столиков слева от входа в бар. С ним была нервная немолодая блондинка. Еще одна блондинка — моложе и гораздо привлекательнее — громко разговаривала по маленькому серебристому мобильному телефону.

— Да! — кричала она. — Это такое типично французское место! Самый популярный сейчас ресторан на Ривьере. Так что мы не могли не приехать. Здесь потрясающе, понимаешь? «Каприс» по сравнению с ним — придорожная забегаловка. И полно знаменитостей; по-моему, вон там я вижу Джулию Роберте.

Кого на самом деле могла бы увидеть Шампань, так это пару из Гэмпшира, заказавшую хорошо прожаренное мясо. Это характерно для жителей Андовера. Но Кейт ничего этого не заметила, потому что не могла отвести глаз от четвертого человека в компании Сен-Пьера. Это был Нат, в джинсах — белоснежных, как и его зубы, — и серебряных шлепанцах на плоской подошве. Распахнутая рубашка обнажала загорелую грудь. Волосы стали заметно светлее — скорее всего выгорели на солнце, хотя Кейт не могла за это поручиться. Глаза его блестели удовольствием оттого, что их появление не прошло незамеченным среди посетителей ресторана.

Кейт захватили противоречивые эмоции, и она спряталась в арке, чтобы никто из той компании не заметил ее.

— Что происходит? — удивилась пробегавшая мимо Селия. — Почему ты прячешься?

— Это он. Нат! — Кейт била сильная дрожь.

— Господи, конечно же, это он! С Шампань де Вайн! — Селия неодобрительно сжала губы.

— Поразительная пара, правда?

— Только в том смысле, что я с удовольствием поразила бы их. Одним из ножей нашего повара.

— Селия, пожалуйста… — У Кейт от страха пересохло во рту. — Понимаю, что кажусь жалкой, но я не хочу его видеть.

— Но почему, дорогая, ведь ты могла бы перевернуть ужин на колени этого гадкого обманщика? — Селия поднялась на цыпочки и покосилась на Ната. — Эти красивые белые джинсы просто требуют щедрой порции томатов. Только представь себе, как здорово на его мужественной груди будет смотреться горячий суп с базиликом. Или красное вино, или еще что-нибудь.

Кейт задумалась. Время от времени она мечтала о такой возможности — отомстить Нату любым доступным способом. Нож, пистолет, яд, огонь или вода — она неоднократно представляла его в предсмертной агонии. Но сейчас, когда благоприятный момент настал, она решила отказаться от мести. Больше всего Кейт поразило, насколько неприятно было увидеть его снова. Эти лживые губы, хитрый, самовлюбленный взгляд, злое сердце. Он выглядел лучше, чем обычно, и казался довольным собой. Как можно было считать его привлекательным?

— Дорогая, никогда не забывай, — сказала Селия, — что месть — это такое блюдо, которое лучше есть холодным. И все же горячее, вылитое на колени, тоже вполне ничего.

Кейт слабо улыбнулась. Она подумала еще о том, что после такого замечательного дня, проведенного с Фабьеном на море, когда у нее начинаются новые чудесные отношения, банально и даже смешно выливать суп на колени Нату. Ведь она должна его благодарить. Если бы он не манипулировал так эгоистично их отношениями, она никогда бы не встретила Фабьена. Ей казалось, что Нат, вынужденный проводить время с такими безмозглыми особами, как Шампань, и наглецами типа Сен-Пьера, в какой-то степени достоин жалости. Но она ничего не чувствовала. Наоборот, ей даже пришло в голову, что он сам заслужил такую участь.

— Селия, послушай, мне просто хочется забыть эту историю. Но я не могу обслуживать их столик, просто не в состоянии.

Селия обернулась, чтобы оценить обстановку. Несколько человек в очереди недовольно переговаривались, а Марти Сен-Пьер уже уселся, широко раздвинув толстые ноги, и стучал кулаком по столу.

— Когда, черт возьми, меня обслужат? — ревел он.

— Не беспокойся, — Селия сжала руку Кейт, — мы поменяемся сторонами. Ты обслуживай мою, а я твою. — И через секунду она уже деловито направлялась к Сен-Пьеру. — Боюсь, у нас очередь, — сообщила она ему с ледяной вежливостью.

80
{"b":"163329","o":1}