Литмир - Электронная Библиотека

— Это то, что он готовит? Впервые в жизни вижу такой список! — И без дальнейших рассуждений она проставила цены.

— Итак — ура! — теперь у нас есть меню! — Но радость на лице Селии померкла, когда она оглянулась на заполненное кафе «Де ла пляс». — Только здесь все равно пусто.

Кейт понимала, что такое положение дел не может не разочаровывать. Ведь вряд ли ресторан будет выглядеть еще более привлекательно. Над древними арками с нагретых солнцем камней свисали пышные побеги плюща, а в красочных тенистых проходах стояли столики с яркими скатертями в клетку.

Да и сама площадь являла собой идиллическую картину; каждый булыжник старинной мостовой излучал очарование. Вечерний воздух был густым, наполненным нежными ароматами и, казалось, все еще продолжал вибрировать от серебряного звона только что затихших колоколов. Заходящее солнце окрасило крыши старых, беспорядочно стоящих домов в ярко-оранжевый цвет. Его лучи отражались в окнах верхних этажей, и в их сиянии серая церковная колокольня с причудливым узором напоминала расплавленную медь.

На площади — за исключением их ресторана — было шумно и весело. Стоило местным жителям остановиться поболтать, как они тут же оказывались в ловушке из собачьих поводков. Слышались гудки автомобилей, крики детей, мужской смех и восторженные возгласы женщин. Из окон вторых и третьих этажей, выходивших на площадь, доносился звон кастрюль и шум телевизоров. Отовсюду неслись восхитительные запахи готовящейся еды, которые, казалось, соперничали между собой. Но самый насыщенный и аппетитный аромат шел с кухни отеля «Де тур».

— Ну давайте же! — тихо ворчала Селия, глядя на проходящих мимо людей. — Здесь есть все, что нужно: и интерьер, и запах. Даже меню, черт возьми! Так почему же вы не толпитесь у входа? Что мы делаем неправильно?

Она призывно улыбнулась группе японских туристов, которые остановились, восхищенно уставившись на древние арки. Когда они подошли поближе, Кейт разволновалась так сильно, что сжала кулаки. Но японцы внезапно рассыпались в разные стороны, словно стайка рыб, которых напугала мелькнувшая тень. Или сын хозяев. Как раз в тот момент, когда экскурсовод протягивая руку к меню, намереваясь изучить его, из бара вышел Тролль и пристально посмотрел на них. Туристы разбежались.

— Вот в чем наша проблема, — простонала Селия. — В нем. У нас было бы больше клиентов, если бы… О, я не знаю!

— Кто-нибудь ходил здесь с колокольчиком и кричал: «Выносите своих мертвецов!» — подсказала Кейт.

— Я сама чуть не умерла, выясняя меню у нашего безумного повара! — простонала Селия. — А чего стоило общение с Форелью!

— И ты отлично справилась! — заверила ее Кейт.

— Да, но все оказалось бесполезно.

Глаза Селии от разочарования наполнились слезами.

— Пока этот болван здесь, — она зло посмотрела в ту сторону, куда удалился Тролль, — мы попусту тратим время.

— Не совсем так, — попробовала успокоить подругу Кейт. — Будь у нас много посетителей, его никто не заметил бы. Здесь пусто — вот в чем проблема.

Но в словах Селии, конечно, была доля правды. Даже оптимистично оценивая способности Тролля в деле обслуживания посетителей, вряд ли можно было назвать их адекватными. Более того: как сын хозяйки, он находился здесь постоянно и воевать против не имело смысла. Кейт ободряюще обняла подругу.

Но Селия не собиралась успокаиваться.

— Пэппи скоро нас уволит, и мне придется возвращаться в этот проклятый Лондон… — жаловалась она.

И тут на площади появилась Николь в коротком платье, которое подчеркивало все прелести ее фигуры. Она изумленно оглядела Кейт и расстроенную Селию. Судя по всему, она пришла порадоваться, глядя, как ее бывшее место работы стремительно идет ко дну.

— Снова она, — прошипела Селия, — неужели ей больше нечем заняться?

— Деревня не такая уж большая, а по телевизору, наверное, нечего смотреть.

Увидев Николь, Тролль выскочил из бара.

— Очень занят, Бернар? — На ее злом красивом лице появилась усмешка.

В ответ он с обожанием уставился на нее, но Николь, посмеиваясь, прошла мимо.

Селия, похоже, вновь обрела британскую стойкость.

— Давай возьми себя в руки, — бормотала она себе под нос.

А Кейт угрюмо подумала, что в этом, наверное, нет никакого смысла. Пока ее северный характер отвергал саму мысль о поражении, северная же практичность подсказывала, что бессмысленно пришпоривать загнанную лошадь. Она уже собиралась с силами, чтобы признать, что они, видимо, переоценили свои способности и вряд ли смогут достичь успеха. По звону стаканов за спиной Кейт догадалась, что Тролль собирает посуду со столов. Он на сегодня уже закончил.

— Девушки, что-то случилось? — Перед ними стоял хозяин кафе «Де ла пляс». Склонив голову набок в притворном волнении и покровительственно подняв редкие брови, он с улыбкой смотрел на них. И его улыбка не предвещала ничего хорошего.

— О, отвали! — разозлилась Селия и кинулась в бар.

— Все в порядке, — твердо ответила Кейт и добавила: — Спасибо.

— Как знаешь… — Ухмыльнувшись, он направился к своему кафе, полному посетителей. Кейт взглядом прожигала ему спину. Именно из-за него они не должны опускать руки. Если они признают поражение, он, несомненно, будет очень рад.

Глава 22

С отвращением глядя в спину удаляющемуся хозяину кафе, Кейт не заметила, как к ней подошел взъерошенный человек.

— Кейт? — спросил он нетвердым голосом.

Девушка вздрогнула от неожиданности. Перед ней стоял редактор «Ривьера газетт». Но сейчас он был в роли гида, и за ним следовало не меньше двадцати туристов в желтых бейсболках. Он слегка покачивался.

— Крайтон!

Он уже явно выпил лишнего: брюки были измяты, а белый льняной пиджак обильно залит красным вином. Неуверенно улыбнувшись, он приблизился к Кейт и громко прошептал ей в самое ухо:

— Как все прошло у Сен-Пьеров?

Она вспомнила, что решила не драматизировать сегодняшнее происшествие. — Спасибо, хорошо. Похоже, это его разочаровало.

— Ничего подозрительного?

— Ничего, — солгала она. Только переодетый дизайнер вытолкнул ее из фургона — и это было только начало. Чтобы не сболтнуть лишнего, она крепко сжала губы.

— Совсем?..

— Нет. Честно, мне все понравилось.

— О! — Крайтон явно был разочарован. Он попятился назад, на площадь, и, откашлявшись, с удивлением посмотрел по сторонам. — Должен признать, здесь очень красиво! Появились новые хозяева или?.. — поинтересовался он, но, заметив массивную фигуру Тролля у входа в бар, тут же добавил: — Все ясно. Вижу, что нет.

— Мы обновили интерьер, — поспешно объявила Кейт, почувствовав, что у них появилась отличная возможность — ведь Крайтон мог привести сюда свою группу. Она быстро сосчитала туристов — минимум двадцать. Они заняли бы все столики во дворе, и это послужило бы толчком к успеху, которого они так долго ждали. — Смотри, у нас есть меню и все, что нужно! — Она схватила с ближайшего столика карточку, которую сделала Селия, и сунула ее Крайтону. Его тут же обступили туристы.

— Здесь написано «равиоли по-домашнему», — сказала одна из женщин с ярко выраженным акцентом жительницы центральных графств Англии, обратившись к подруге. — Мне бы очень хотелось их попробовать. — Та кивнула, и они обе многозначительно посмотрели на Крайтона.

— Они очень вкусные, — принялась убеждать Кейт и почувствовала, как за ее спиной, прислушиваясь, остановился Тролль. Можно было не сомневаться, что на его лице, как обычно, застыло гостеприимное и дружелюбное выражение.

— Я уверен в этом, — заметил Крайтон, хотя его тон говорил об обратном, и захлопал в ладоши: — Вперед! Нам пора идти!

Послышался недовольный шепот — первой возмутилась любительница равиоли.

— Куда? — испугалась Кейт. Неужели успех ускользнет сейчас из ее рук?

— О, знаешь… Пройтись, перед тем как мы соберемся поужинать.

73
{"b":"163329","o":1}