Литмир - Электронная Библиотека

Без всякого предупреждения самолет опустился так низко над водой, что Кейт могла разглядеть ломтики лимона в коктейлях владельцев яхт. И, не сомневаясь, что скоро мимо иллюминатора поплывут рыбы, она крепко зажмурилась.

— Дамы и господа, добро пожаловать в аэропорт города Ниццы. Местное время двенадцать часов тридцать минут, — сначала по-французски, а потом и по-английски объявила стюардесса. Ее голос звучал абсолютно спокойно. Очевидно, она не знала, что самолет навечно уходит под воду.

И Кейт продолжала сидеть, не открывая глаз.

— Извините, — раздался рядом громкий крик, — но это не очень-то приятно.

— Господи, простите, — ахнула Кейт, разжимая пальцы — оказывается, она сидела, вцепившись в руку соседа.

По всему ее телу — от макушки до кончиков пальцев — пронеслась волна радостного возбуждения. Она жива. Она прилетела. И ее должен встретить Нат.

Но Ницца приготовила для Кейт не очень-то приятный сюрприз. Она радостно вышла из зала прилета, но в толпе встречающих Ната не оказалось. Как не оказалось и никакой записки и ни единого человека представительного вида, в темных очках, который держал бы табличку с ее именем.

Стоя в одиночестве в сияющем мрамором зале, она чувствовала себя ужасно. Хуже того — ей пришлось уступить дорогу Шампань, которая высокомерно прошествовала мимо, громко говоря по мобильному, а сзади торопливо семенили носильщики с чемоданами от Луи Вуиттона. Кейт с ненавистью смотрела ей вслед.

«Крикуны» толпились рядом с ней. Казалось, они кого-то ждали.

— Карактакус, ты купил подарок из списка? — спросил один из них. — Честно говоря, мне понравился автоподатчик теннисных мячей, но тысяча триста девяносто девять фунтов все же дороговато. Я собирался купить им кожаного слона за восемьсот фунтов, но к тому моменту, как я позвонил, его уже продали.

Кейт чуть не ахнула от удивления. В ее семье дорогим подарком на свадьбу считался комплект хлопковых простыней. Что это за автоподатчик стоимостью тысяча триста девяносто девять фунтов? Вероятно, мячи там подает сам Тим Хемман. А что касается кожаного слона, то за такие деньги она согласилась бы только на настоящего.

— Я везу хрустальные бокалы для шампанского, — сказал третий мужчина, осторожно ткнув пальцем в коробку, прикрепленную к чемодану. — Вернее, вез, — уныло добавил он, услышав звон стекла.

— Эй, привет! Странно, что ты здесь.

Кейт подпрыгнула на месте — оказалось, это ее попутчица.

— Он не пришел, верно?

Кейт недовольно покачала головой.

— Он обязательно скоро появится! — Она с раздражением отметила, что собеседница сочувственно смотрит на нее.

— Похоже, тебе не помешает что-нибудь выпить. Там есть бар… — Женщина махнула рукой в сторону эскалатора.

— Но…

— Оттуда виден весь зал, так что не волнуйся, ты его не пропустишь. Конечно, если он все-таки объявится.

— Он придет, — мрачно повторила Кейт, — не беспокойся.

Он просто обязан. Помимо всего прочего, Нат задолжал ей немалую сумму.

— Дорогая, я не волнуюсь. Главное, чтобы ты была спокойна. Теперь пойдем выпьем, — уговаривала ее женщина. — Я буду рада, если ты составишь мне компанию. Ланс собирался арендовать машину, но, насколько я вижу отсюда, он поймал у выхода ту вульгарную актрису четвертого сорта. Видимо, решил взять интервью у этой светловолосой целлулоидной куклы — одной из надежд нашей нации. Значит, он задержится надолго. Кстати, меня зовут Селия Сент-Луис. Пойдем, я помогу тебе с вещами. Черт возьми, что у тебя в чемодане?

— Ты приехала на кинофестиваль от… какой газеты? — Держа в руках бокал с красным вином, Селия широко распахнула светлые глаза.

— От слэкмаклетуэйтской «Меркьюри», — улыбнулась Кейт, чувствуя, что белое вино приносит ей временное облегчение.

— Вот это да! Ланс ведет колонку о новостях шоу-бизнеса в одной из воскресных газет. Думаю, его работа по сравнению с твоей ужасно скучная. Что такое эта слэкмаклетуэйтская «Меркьюри»?

Кейт рассказала ей историю о Глэдис Аркрайт и балконе. Даже Даррен не был таким благодарным слушателем. Селия вытирала слезы, большими глотками отпивая вино из бокала.

— А ты тоже журналистка? — поинтересовалась Кейт за вторым бокалом вина.

Селия решительно покачала головой:

— Нет, я здесь в качестве второго номера. У нас так мало денег и Ланс настолько скупой, что эта поездка считается у нас отпуском. Тогда он сможет многое компенсировать как представительские расходы. Думаю, в этом году он даже останется в наваре. Он не только требовал скидку на билет в эконом-классе, но и отменил броню в хорошем отеле, о котором позаботилась редакция, и заказал комнату в какой-то деревне высоко в горах. Ладно, — вздохнула она, — как бы плохо там ни оказалось, все равно это хоть какое-то разнообразие после Стритхэма.

— Стритхэм? Где это? — Кейт тут же представила себе тихую деревеньку в каком-нибудь живописном месте.

— На юго-востоке Лондона, дорогая.

— Ах да, конечно.

Селия широко улыбнулась ей:

— Итак, где ты остановишься?

Несмотря на успокаивающее действие алкоголя, Кейт почувствовала приступ паники.

— Нат должен был что-нибудь придумать, — произнесла она как можно спокойнее. — Но у меня нет мобильного, и поэтому он не смог со мной связаться. И местной телефонной карты у меня тоже нет.

— Возьми мой… — Селия принялась рыться в сумке.

Кейт с благодарностью взяла ее телефон и набрала номер Ната. Не отвечает. Под воздействием алкоголя она испытывала то раздражение, то страх. Неужели с ним что-нибудь случилось? Она представила себе искореженную машину, кровь на освещенной солнцем дороге, вой сирен «скорой помощи»…

— Может быть, телефон разрядился. — Отдавая мобильный, Кейт старалась говорить спокойно. — Он действительно много им пользуется.

— В самом деле? — Селия многозначительно посмотрела на нее.

— Но он просто обязан прийти! — Кейт уже слышала в своем голосе нотки паники. — У него мой пропуск на кинофестиваль и… все остальное. А еще он собирался взять меня с собой на мыс Ферра на шикарный прием для кинозвезд.

— Мы там будем, — безо всякого энтузиазма заметила Селия. — Как и все, кто имеет хоть какой-то вес.

Кейт пришла в голову утешительная мысль. Нат, естественно, может появиться в любой момент, и это обязательно произойдет. А если нет — и она нигде не сможет его найти, — то он будет на приеме. Ведь он приехал сюда именно из-за приема.

— Значит, я найду его там, — с облегчением сказала Кейт.

— Конечно, в том случае, если у тебя есть приглашение.

— Э-э… ну…

— Неужели нет?

— Думаю, оно у Ната. Но разве я не могу просто так пойти и… ну я не знаю, найти его?

Селия фыркнула:

— Вряд ли, дорогая. Вилла будет просто забита знаменитостями. А охрана там крепче, чем задница Гвинет Пэлтроу.

Вот черт! У Кейт от огорчения свело живот. У нее нет ни приглашения, ни возможности его получить — и как же тогда связаться с Натом? Неужели желанная поездка на Ривьеру закончилась, так и не начавшись?

Глава 10

Кейт беспомощно посмотрела на свою новую подругу. Казалось, ее положение ухудшалось с каждой секундой.

— И, — продолжала Селия, — даже если бы у тебя было приглашение, тебе негде переодеться — ведь сейчас ты даже не знаешь, где остановишься. Я правильно понимаю?

Кейт видела, что Селия умеет — хотя это и неприятно для собеседника — отсекать все лишнее и сразу переходить к сути проблемы.

— Господи, все это так ужасно! Наверное, я кажусь тебе жалкой. Но, поверь мне, я вовсе не так безнадежна…

— Я тебе верю. — Селия потянулась и похлопала Кейт но руке. — Дорогая, это не твоя вина. Тебя просто водили занос…

Кейт кивнула.

— …тот придурок, который в итоге тебя бросил.

Кейт возмущенно вскинула голову:

— Подожди минуту…

33
{"b":"163329","o":1}