После того как они обсудили время работы и оплату — вполне щедрую, — графиня проводила ее к выходу. На лестнице Кейт обернулась:
— Гм… спасибо…
Но дверь уже захлопнулась.
Кейт шла по площади очень довольная собой, что бывало редко. Что ж, она действительно молодец! Утром, когда она проснулась, у нее не было никакой работы, а теперь их целых две. Благодаря бабушкиным деньгам она сможет вполне комфортно жить и сосредоточиться на романе. Эта мысль была так приятна, что Кейт даже рискнула улыбнуться пяти пожилым дамам, сидевшим на выступе стены перед арками. Они насмешливо посмотрели на нее и склонили головы в знак приветствия.
Часы на церковной башне пробили половину шестого. Кейт радостно взглянула на черно-белый циферблат. Теперь у нее была работа, а через полчаса состоится свидание с Фабьеном. Ей показалось, что легкий ветерок уносит ее сердце ввысь как воздушный шарик. С финансами все более или менее наладилось, а впереди ее ждали изысканные коктейли. Похоже, этот день оказался для нее счастливым.
Кейт стояла перед зеркалом и сражалась с волосами, пытаясь привести себя в порядок, но отражение в зеркале не радовало ее. В этот момент в дверь постучали.
— Войдите, — пробормотала Кейт, зажав в зубах заколки, и в панике взглянула на часы. Без десяти шесть, а она еще не одета и макияж сделан всего лишь наполовину.
Дверь отворилась, и в комнату заглянула Селйя.
— О-о-о! Дорогая, ты куда-то собралась?
— Гм… да…
Увидев подругу, Кейт совсем разочаровалась в своей внешности. Глаза Селии сияли, волосы блестели, и вся она излучала безграничный оптимизм, как в жизнеутверждающей рекламе шампуня. Она стремительно вошла в номер и упала на кровать.
— Счастливая, я тебе завидую.
— Зато у тебя есть Кен с Хай-стрит, — заметила Кейт и напряглась. Понятно, что за тридцать минут невозможно привести себя в порядок полностью, с ног до головы, но она надеялась — до этого самого момента — провести хотя бы десять минут наедине с косметичкой.
— Иногда да, но он с головой погружается в свои поиски. Его постоянно нет, вот и сейчас неизвестно, где он. Ты же знаешь, какой он… себе на уме. — Селия снисходительно улыбнулась.
— Селия, прости, но… — Без десяти шесть, а у нее еще не накрашен один глаз и губы. К тому же нужно выбрать что-то наиболее подходящее из мятой и немного влажной одежды. Кейт умоляюще посмотрела на подругу.
— С кем это ты идешь? — подозрительно спросила Селия, и на ее лицо набежала тень. — Случайно, не с этим придурком, твоим бывшим?
— Нет. — Внезапно испугавшись, Кейт уставилась на свое отражение. То огромное черное пятно у нее на лбу или на зеркале? — Это один человек, с которым я познакомилась здесь, в деревне.
— Серьезно?
— Да, и, честно говоря, — Кейт взглянула на одежду, поверх которой развалилась Селия, — я пытаюсь собраться и…
— Да-да, дорогая, но у меня есть кое-какие новости, — перебила ее подруга. — Ты ни за что не догадаешься, чем я занималась все это время. Просто не сможешь, и поэтому я сама расскажу тебе. Я искала нам работу!
— Работу? — Рука Кейт, сжимавшая щеточку от туши, задрожала.
— И нашла превосходное занятие для нас обеих, — радостно улыбаясь, сообщила Селия.
Кейт испуганно закусила нижнюю губу.
— Не хочешь спросить, какое именно?
«Больше всего меня интересует, — подумала Кейт, — как сообщить ей новость, что у меня уже есть две работы и третья совсем не нужна».
— Гм…
— Отлично, слушай. Барменша и официантка.
— Селия, дело в том…
— Работать здесь! — Селия радостно заколотила ладонями по простыне.
— Здесь? — удивилась Кейт. — В «Фолти-турс»? Да ты шутишь!
Ее подруга села на кровати.
— Нет, дорогая. Я говорила со стариком, с Пэппи. Помнишь, это в него Николь кидалась кувшинами.
Кейт кивнула. Подумав про Николь, она сразу же вспомнила Фабьена. Когда она видела их вместе в последний раз, черноволосая красотка тоже кидалась, только на Фабьена.
— Мы будем работать вместо Николь, — гордо сообщила Селия.
— Что… мы вдвоем?
— Я сказала Пэппи, что он может разделить одну зарплату на двоих, поскольку нам обеим нужна работа. Не могу сказать, что он сразу же ухватился за мое предложение, но ведь он такой старый, бедняга…
— Гм… — От неожиданности Кейт открыла рот.
— Дорогая, я знала, что ты это скажешь, но просто выслушай меня, хорошо? Это место — настоящая золотая жила. Как только мы возьмемся задело, старый «Фолти-турс» уже никогда не будет прежним.
Кейт по-прежнему сомневалась.
— Им требуется лишь небольшая помощь, — уговаривала Селия. — Ведь здесь есть все, что нужно для успеха. Во-первых, хорошая еда.
— Ну да. — Кейт пришлось признать, что это правда.
— И расположение просто замечательное — в самом центре деревни. А этот невероятный старинный интерьер бара…
— Если ты имеешь в виду, что его не меняли с семнадцатого века…
Селия махнула рукой.
— Ты никогда не слышала про потертый шик?
Слышала ли она? Кейт недовольно взглянула на свое отражение в зеркальной двери шкафа. Это ведь про нее.
— Люди в Найтсбридже платят дизайнерам целое состояние, чтобы их дома выглядели точно так же, как бар внизу.
«И делают огромную глупость», — подумала Кейт. Где-то в подсознании у нее мелькнул образ Марка де Прованса.
— Кроме того, нельзя забывать про галереи снаружи. Арки, проходы, романтичные тенистые уголки. Все это создает потрясающую атмосферу!
— Да-а! — И Форель тоже вписывается в эту атмосферу.
— У этого ресторана огромный потенциал! — восторженно говорила Селия. — Если бы он выглядел чуть более привлекательно, от посетителей отбоя бы не было.
— Вот именно что «если»!
Минутная стрелка на часах Кейт приближалась к шести.
— Поэтому, когда мы начнем работать на улице, нужно будет привести там все в порядок. Положить на столы клетчатые скатерти, поставить свечи, цветы и все в таком роде. Мы даже могли бы, — хитро добавила она, — иногда улыбаться. У нас все получится. Мы составим идеальную пару. Как Тельма и Луиза, только в ресторанном бизнесе.
Кейт начинала ощущать все больший дискомфорт.
— Ты все это серьезно?
— Естественно. Если я хочу остаться здесь, мне нужна работа. Господь свидетель — в Лондоне меня ничто не ждет. Кроме, конечно, адвоката, который высосет из меня все соки. И тебе нужна работа, правильно?
— Гм… — Кейт еще больше напряглась.
Фабьен, наверное, уже ждал ее на площади.
— Я так старалась, уговаривая месье Валлонверта! — В голосе Селии послышались предостерегающие нотки.
— Какого месье? — Кейт никогда не приходило в голову, что у сумасшедшей семейки хозяев отеля может быть нормальная фамилия.
— Месье Валлонверт. Пэппи. Сначала его это не особо заинтересовало. Пока я не сказала ему, что мы обе хорошо говорим по-французски и у тебя большой опыт работы в ресторане.
— Селия, послушай, я не уверена…
— Но ты ведь рассказывала, когда мы сидели в кафе в аэропорту… — Селия с осуждением уставилась на нее, широко распахнув глаза. — Как тебе удавалось справиться со всем в «Ограблении по-итальянски», правильно?
— Ну да.
— И как ты умеешь обращаться со всевозможными типами машин по приготовлению капуччино.
Глаза Кейт засверкали.
— Я никогда такого не говорила!
Владельцы «Ограбления по-итальянски» всеми способами стремились сократить расходы, и больше всего это касалось горячих напитков. Честно говоря, у них вообще не было кофе-машины. Чтобы приготовить капуччино, в чашку с растворимым кофе со сливками вставляли соломинку (единственную, имевшуюся для этих целей) и дули в нее, пока не образовывалась пена. А еще они частенько добавляли в кофе питьевую соду.
Селия пожала плечами:
— Ну да, артистический талант.
— Безусловно.
— Но ты согласна, что это хорошая идея?
— Честно говоря… — Кейт слышала, как часы на башне пробили шесть. У нее не было времени спорить.