Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Они продолжили путь и вскоре подошли к развилке — теперь перед ними было уже две золотых тропы. Вольдеморт и Валькери остановились, предоставив остальным попытку выбора.

— Налево? — немного неуверенно спросил Драко. — Мне кажется, что если мы пойдём направо, то тоже сумеем дойти до нужного места, но налево будет быстрее…

— Молодец, Вольдерихар, — одобрительно хмыкнула Пэнтекуин. — Ты и в самом деле Истинный Лорд — у них у всех был талант к тропохождению.

— Да кто такие, во имя Хаоса, эти Истинные Лорды?! — не выдержал Драко.

— Котёнок, я не могу тебе пока рассказать, — поморщилась Пэнтекуин. — Нужно посоветоваться с членами Ордена Хаоса — примут ли они факт возвращения Серебряного Дракона…

— Я же сказал, что подожду, — нахмурился Драко, — но перестань тогда хотя бы постоянно упоминать об этом. А то когда ты начинаешь говорить о том, что я Истинный Лорд, а я не понимаю, что ты имеешь в виду, я чувствую себя идиотом.

— Если ты чувствуешь себя идиотом, возможно, так оно и есть, — негромко сказал Гарри, однако Малфой его услышал.

— И не говори, что ты никогда не чувствовал себя так же, Поттер! — раздражённо огрызнулся он.

Гарри открыл было рот, чтобы возразить, но внезапно вспомнил тот день, когда он узнал, что является волшебником, — и замолчал.

— То-то же, — с чувством превосходства фыркнул Драко и направился по левой тропе.

Потом было ещё несколько развилок, но Малфой уверенно избирал путь и, судя по тому, что ни Валькери, ни Вольдеморт не поправляли его, избирал его правильно.

Внезапно, не дойдя до очередной развилки несколько десятков футов, он замер.

— Мы пришли, — просто сказал он в ответ на недоумённый взгляд Гарри.

Этот кусок Тропы ничем не отличался от соседнего, но тем не менее они действительно пришли.

— Выход шириной около двадцати ярдов, — пояснила Пэнтекуин. — Мы как раз напротив его центра, так что просто шагните с дороги вперёд, и вы не промахнётесь. Альбус, ты первый.

Дамблдор шагнул в пустоту — и исчез.

— Гарри, давай.

Леденящий холод вновь на мгновение сковал его, когда Гарри шагнул вперёд — но тут же отступил. Он и в самом деле оказался возле Визжащей хижины. Из ещё трёх порталов, появившихся одновременно с ним, вышли Вольдеморт, Малфой и Пэнтекуин.

— На самом деле мы уходили с Троп с промежутком где-то три часа после вас, — улыбнулась Валькери, — но появились мы одновременно, потому что время на Тропах течёт иначе.

— А что вы делали там целых три часа? — спросил Дамблдор.

— Я объясняла Драко, как можно выходить на Тропы, какую магию можно там использовать, а какую нельзя и почему, а заодно рассказала, как переходить в другие миры — там процесс перехода немного иной.

— А почему только ему? — немного ревниво спросил Гарри.

— Потому что только он смог ориентироваться на Тропах, — резко ответила она. — А для вас с Альбусом пойти туда в одиночку — чистой воды самоубийство. Без проводника вы заблудитесь и погибнете.

— Так ведь всегда можно уйти с Троп — шагнуть с дорожки и всё…

— …и очутиться посреди Тихого океана на глубине пяти тысяч футов, — закончила Валькери. — Такое вполне возможно. Поэтому даже лонохарцы стараются пореже пользоваться Тропами — только для переходов в иные миры или чтобы добраться туда, где аппарирование и телепортация не работают, а порой для того, чтобы спастись от кого-нибудь — ведь враг не сможет найти вас на Тропах. А теперь мы вернёмся в Хогвартс.

— Как? — поинтересовался Драко.

— Пешком, — ухмыльнулась она. — И… Альбус, тебя я от этого, разумеется, освобождаю, а остальные — бегом марш! И горе тому, кто потратит на путь больше двадцати минут! Время пошло!

Наученные горьким опытом юноши не осмелились возразить — и послушно рванули к Хогвартсу со всех ног. Тренировки у Валькери были не только магическими, но и физическими — и сейчас пришло время одной из них… Девушка следовала за ними, держась чуть позади, но не отставая; вообще-то она могла бежать и быстрее, но сейчас ей надо было следить за тем, правильно ли бегут Алас’сары, экономно ли расходуют энергию и ещё за десятком признаков, которые ничего не сказали бы простому наблюдателю, но Пэнтекуин могла понять по ним очень многое — и состояние здоровья, и выносливость, и предпочтения в тактике ведения боя…

Они уложились вовремя, пробежав за двадцать минут около трёх миль и заслужив одобрительный кивок Валькери.

Глава 8

Северус проснулся и, не открывая глаз, улыбнулся уголками губ. Тёплое сонное дыхание щекотало его шею, и это было так приятно… Стоп-стоп, что за…?

Он изумлённо распахнул глаза — действительно, рядом с ним, положив голову ему на плечо, крепко спала Валькери. Но раньше она всегда исчезала рано утром, и он просыпался один! Так почему же сегодня она осталась? Мысль о том, что она проспала, была просто абсурдной — внутренние часы Пэнтекуин работали с невероятной точностью. Хотя вчера они так вымотались, что если бы такое и случилось, особо удивляться было нечему — два часа подряд, можно сказать, без остановки!

…Запрокинутая назад голова, широко распахнутые горящие глаза, полуоткрытые губы, с которых срываются громкие стоны, невероятно длинные чёрные волосы, разметавшиеся по простыням, горячее гибкое стройное тело, с жаром откликающееся на ласки, нежная бархатная светло-золотистая кожа, к которой так и хочется прикасаться… лёгкий терпковатый экзотический запах её духов, смешивающийся с тонким ароматом зелий и мужского тела… Её руки, прижатые к кровати его сильными руками, её пальцы, переплетённые с его пальцами, точно своеобразные оковы — и, как и почти всегда, он сверху. Его хриплое неровное дыхание, лихорадочный румянец на обычно бледном лице, мелкие бисеринки пота, выступившие на лбу; такие же, как и у неё, чёрные сверкающие глаза, вечная усмешка на губах, не пропадающая даже в такие минуты — дьявол-искуситель, повергающий в пучину сладостного греха… Яростный вскрик — и она, закрыв глаза, выгибается ему навстречу; а спустя мгновение раздаётся его хриплое рычание…

Обессилевшие, они лежат рядом, не в силах расплести объятий, и лишь прерывистое дыхание слышно в комнате подземелья, где на широкой кровати двое приходят в себя после безумной вспышки страсти. Проходит несколько минут — и, мягко освободившись из его объятий, её руки медленно и всё ещё немного подрагивая скользят по его спине, отчего мускулы невольно напрягаются; поднимаясь по позвоночнику выше, начинают ласкать плечи — кажется, что робко, но на самом деле просто из-за того, что она ещё не восстановила силы. Он судорожно вздыхает:

— Кери… — он произносит это производное от «Валькери» на французский манер, с ударением на второй слог, — я больше не могу… — хрипота пропадает, и мягкий бархат его голоса обволакивает, сводя с ума.

— Я знаю, — в её низковатом голосе слышатся похожие бархатные нотки, — но я хочу ещё, Северус…

— Нимфоманка, — ласково мурлычет он (слышали бы такие интонации в голосе Снейпа другие, не поверили бы).

Тихий смех и утвердительный кивок. Валькери касается его лица и убирает ему за ухо прядь влажных от пота волос.

— Знаешь, а ты не такой уж и страшный, как говорят. Скорее даже, довольно красивый — на мой вкус, — лукавая улыбка совершенно не соответствует задумчивому голосу.

— Значит, у тебя превосходный вкус, — снова эта усмешка.

— Скотина, — тихо фыркает Пэнтекуин ему в ухо, прижимаясь ближе и кладя ногу ему на бедро, после чего начинает пощипывать губами неровно бьющуюся жилку на его шее. Он жмурится от удовольствия — и вдруг, мягко толкнув её, переворачивает Валькери на спину и начинает покрывать её тело поцелуями — быстрыми и отрывистыми, похожими на укусы, уже зная, где это доставляет ей наибольшее удовольствие, и уделяя таким местечкам больше всего внимания. Застонав, она вцепляется в его плечи, притягивая его ещё ближе…

— Не вздумай царапаться, — предупреждает её Северус и, когда она перестаёт впиваться в его спину ногтями, возобновляет свои действия. И в тот момент, когда с её губ начинают срываться бессвязные выкрики вперемежку со стонами, к губам присоединяются пальцы — длинные, изящные, чуткие пальцы учёного-аристократа, скользящие повсюду, способные подарить волшебное наслаждение…

76
{"b":"163031","o":1}