Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Марта обернулась, чтобы посмотреть на него.

— Ну что ж, возблагодарим Господа, — пожала она плечами. — Каждому нужен мир в семье.

Джейк не улыбнулся.

— И откуда же мы знаем это? — спросила миссис Болл. Она вырулила на гравийную дорожку, усыпанную хвоей с растущих по обеим сторонам сосен.

Джейк ничего не ответил.

— Ну, а почему бы ему не знать? Вы знаете, что мы всегда все говорим друг другу? — спросила Марта. — В Дулитле нет секретов.

Миссис Болл въехала на дорогу, закрытую свисающими ветками. Джейк смотрел по сторонам, гадая, правда ли то, что в Дулитле ни у кого нет секретов. Ни с одной стороны он не видел никакого просвета между деревьями.

— До дома примерно миля, — сказала миссис Болл. — Довольно далеко, чтобы сходить за почтой или за газетой. Конечно, если вы хотите быть совершенно одни, это как раз подходит.

Тед кивнул с легкой улыбкой на лице.

Деревья густо окружали дорогу. Наконец они выехали на свободный участок, достаточный, чтобы вместить несколько машин. За ним, окруженный несколькими раскидистыми деревьями, стоял маленький дом. Веранда по фасаду и по обеим боковым сторонам дома казалась почти такой же большой по площади, как и сам дом. На веранде стояли два огромных кресла-качалки.

Ничто не могло быть более непохожим на пляжный пентхаус Джейка в Марина-дель-Рей. Он почти ожидал, что отец предложит уехать, не выходя из машины, но что-то в его улыбке подсказало Джейку, что отец захочет выйти и оглядеться.

— Ну разве это не мило?! — воскликнула Марта, выскальзывая из машины. Тед протянул руку, чтобы помочь ей, и она улыбнулась ему, принимая его руку.

Джейк моргнул и отвернулся. Его плечи напряглись. Ему было так чертовски неловко смотреть на них. И все же он точно так же услужливо вел бы себя с любой женщиной. Он с младых ногтей научился вести себя, как подобает «джентльмену и офицеру», как это называл его отец. Так что вовсе не то, как полковник предлагал руку Марте, беспокоило Джейка. Его волновало то, как нежно эти двое смотрели друг на друга.

Он помогал множеству женщин выйти из автомобиля, но это никогда не значило ничего, кроме простого физического действия.

Джейк пнул камушек. Секс тоже был таким. Он хотел чего-то; она хотела чего-то. Они договаривались достичь взаимного удовлетворения и могли наслаждаться этим удовольствием столько, сколько продолжались ощущения и их последствия. Мужчина помогает даме выйти из машины; она грациозно выходит. Все это было частью танца мужчины и женщины.

Но эти взгляды друг на друга, как будто само прикосновение достигало их душ, было чем-то, чего Джейк не мог понять. У него было множество клиентов, которые делали горы денег написанием песен о том, что Джейк наблюдал сейчас между своим отцом и Мартой.

Для него, однако, такие эмоции были подобны разговору на языке, которого он не знал.

Он снова пнул ногой, и камушки веером разлетелись, взбивая пыль. Кому это вообще нужно? Чувства приходят и уходят. Любовники любят и идут дальше, или их отталкивают, если они оказываются слишком требовательными, если они хотят больше, чем другой готов дать.

Его отец подал руку Марте, и они вдвоем пошли к дому, разговаривая и улыбаясь, оглядывая все вокруг. Еще один камушек последовал за первым.

Джейк не мог вспомнить время, когда Ариэль и его отец выглядели такой же гармоничной парой. Но он готов был поспорить, что было время, когда они двое были тоже влюблены друг в друга. И поэтому поженились.

Но в его возрасте отец не имел причин — ни бытовых, ни профессиональных — обзаводиться женой. Хотя, возможно, расчет не имел к этому никакого отношения.

— Они так хорошо смотрятся вместе, правда? — прервал мысли Джейка голос миссис Болл.

Джейк кивнул, но не ответил. Он ужасно не хотел признаваться в этом даже самому себе, но то, что он чувствовал, очень походило на зависть. Но разве это не смешно? Ведь ему нравилось быть независимым и неженатым.

— Как я понимаю, вы из Лос-Анджелеса, — сказала миссис Болл. — Нам в Дулитле нужны мужчины. Я имею в виду — свободные мужчины. После того как мой первый муж, мистер Кларк, умер, мне пришлось уехать бог знает куда, там я и познакомилась с мистером Боллом. — Она искоса взглянула на него. — Лос-Анджелес такой большой, а люди не соседствуют так, как мы в Дулитле.

— Мне это нравится, — сказал Джейк. — Мне это подходит. — И это была правда. Все были из разных мест. Его пентхаус занимал верхний этаж выходящего на пляж высотного здания. Он мог приехать домой из офиса, заехать в подземный гараж, подняться на лифте на верхний этаж и за это время не переговорить ни с одним человеком. После целого дня на телефоне, или в студии звукозаписи, или с представителями прессы, или обхаживая клиентов за ленчем, не говоря уж о вечерах, занятых поездками в клубы, он наслаждался тишиной и одиночеством.

— Ну, если вы решите подыскать здесь себе домик для отдыха, просто свяжитесь со мной по мобильнику. В Дулитле спросите любого, и вам скажут, где можно найти агента по недвижимости.

Взглянув на дом, Джейк увидел, что отец и Марта решили опробовать кресла-качалки.

— Они, похоже, уже чувствуют себя как дома, — сказал он, сам удивившись своему замечанию.

Она улыбнулась, вероятно, уже подсчитывая свои комиссионные. Они поднялись по нескольким ступеням, ведущим на веранду. У его отца было выражение лица, которое Джейк не мог распознать. Он смотрел на него, подходя, и не мог понять, что же кажется ему незнакомым.

И внезапно понял. Удовлетворенность.

Его осанка была прямой, как всегда, но, сидя в этом кресле, сложив руки на груди и медленно покачиваясь, его отец был в состоянии покоя.

— Готовы осмотреть внутри? — спросила миссис Болл, играя ключами на кольце.

— Вы идите внутрь, — предложил отец. — Мы бы хотели поговорить с Джейком.

Миссис Болл отперла дверь, по ее лицу и по тому, как она оглянулась, входя в дом, было видно, что ей ужасно любопытно.

Джейк перевел взгляд с отца на Марту; что-то блеснуло на ее левой руке. Он присмотрелся.

Вчера за ужином на ней не было бриллиантового кольца.

Отец поднялся с кресла и встал рядом с Мартой. Он улыбнулся ей и Джейку.

— Мы больше не хотели ждать, чтобы сказать тебе. Марта оказала мне честь, согласившись стать моей женой.

Отец не мог бы выглядеть счастливее. Или серьезнее. Джейк подумал, что оба эти чувства соответствуют моменту. Он протянул руку отцу.

— Я счастлив за вас обоих. — И это была правда.

Отец не обратил внимания на руку и обнял его.

— Спасибо тебе, сынок, — сказал он, отступил, откашлялся и посмотрел вниз на Марту. Джейк улыбнулся ей:

— Могу я поцеловать невесту?

Марта покраснела. Она кивнула, и Джейк нагнулся, обнял ее и поцеловал в щеку.

— Когда свадьба? — спросил он.

— В канун Нового года, — в унисон ответили они. — Этого года?

— Нет причин терять время, — сказал его отец.

Но нет причин и торопиться. Джейк подумал об Эбби.

— Вы уже сказали сестре?

— Сегодня утром, — ответила Марта. — Она…

— В шоке? — спросил Джейк.

— Да, — подтвердила Марта. — Но жизнь предназначена для того, чтобы жить. И я знаю мою сестру. Когда она переварит эту новость, кончится тем, что она будет думать, что это с самого начала была ее идея.

— Меня это устраивает, — сказал отец. — Я не хочу, чтобы наше счастье кого-то расстраивало. — Он посмотрел в глаза Джейку.

Джейк ответил ему таким же прямым взглядом.

— Мне, может быть, придется вернуться в Лос-Анджелес и снова приехать сюда к Новому году, но я буду на свадьбе. То есть если вы захотите, чтобы я был.

— Захотим ли мы? — Оба, и отец и Марта, всплеснули руками. — Мы на это и рассчитываем!

Миссис Болл выскочила наружу.

— Я не могла не услышать. Поздравляю! Мои самые лучшие пожелания! Еще одна свадьба в Дулитле. — Она бросилась всех обнимать. Джейк не удивился бы, если бы она уже обдумывала, кому сообщить в первую очередь.

40
{"b":"155091","o":1}