Литмир - Электронная Библиотека

Поведение Вэл, мягко говоря, изумило его. Немного успокоившись и проанализировав ее реакцию, Мэт понял, почему она показалась ему странной. Вэл вела себя точь-в-точь как его напарник Пол, для которого главным в жизни была работа. И надо же такому случиться: перемена в ней произошла сразу же после того, как он сказал, что сексапильность является свойством ее натуры!

Может быть, ей захотелось доказать ему обратное? Убедить его в том, что он заблуждается на ее счет?

Мэт сполоснул стаканы и поставил их в сушку. Вэл все еще была наверху, и Мэт принялся за мытье посуды. Интересно, зачем Вэл поднялась в спальню? — думал он. И что она могла узнать обо мне и о моем расследовании из базы компьютерных данных?

В конце концов Мэту показалось, что Вэл слишком долго возится, и он решил подняться и разыскать ее.

Может быть, ей стало плохо? Или она ждет его в своей спальне, уже улегшись в постель? Вообще-то ее поведение мало походило на попытку соблазнить его. Внезапно по спине Мэта забегали мурашки, как бывало всегда, когда он инстинктивно чувствовал опасность.

Мэт вытер руки и вышел в темный холл.

— Вэл! — крикнул он и прислушался, но не услышал ни звука.

В доме стояла гробовая тишина. В таких старых постройках при малейшем движении раздается скрип рассохшихся деревянных полов. Звук шагов слышен во всем доме. Что случилось с Вэл?

У Мэта было такое чувство, что он остался совершенно один. Подойдя к лестнице, он взглянул вверх и заметил, что на лестничную площадку второго этажа падает неяркий отсвет из полуприкрытой двери спальни.

Рука Мэта машинально потянулась к тому месту, где он обычно носил кобуру с пистолетом, но Мэт не был вооружен, его револьвер хранился в департаменте полиции, в сейфе лейтенанта Стоуна. Мэт тихо чертыхнулся. Вэл могла быть окутана тайной, она могла лгать или что-то недоговаривать, но Мэт был уверен, что от нее не исходит угроза. За годы службы Мэт научился отличать опасных людей от людей, что-то скрывающих от посторонних. Реакция Мэта была скорее инстинктивной: царившая вокруг темнота и внезапное исчезновение Вэл не могли не насторожить его.

Он понимал, что Вэл действовала по плану и как по нотам разыграла спектакль: ее исчезновение было преднамеренным, частью замысла являлась, по-видимому, и полуоткрытая дверь в спальню, в которой мерцал свет. К ручке был прикреплен конверт с выведенным крупными печатными буквами его именем.

Мэт взял письмо, развернул листок и прочитал: “Ты наблюдал за Грегом, а я наблюдала за тобой. Настало время открыть тебе правду”.

Первое, что бросилось Мэту в глаза, когда он переступил порог комнаты, была кровать. Мэт надеялся застать Вэл в постели, но ее там не оказалось. Однако он не успел в полной мере испытать разочарование. Инстинктивно повернувшись туда, откуда падал голубоватый свет, он оцепенел от неожиданности.

— Черт возьми… — прошептал он, не веря своим глазам.

Мэт насчитал пять мониторов: по бокам большого, с плоским экраном, стояли по два меньших размеров. Кроме того, на столе стоял системный блок мощного компьютера и клавиатура с мышью. На правом крайнем экране Мэт увидел изображение спальни Грега Батли. На четырех остальных он узнал панорамы помещений своего дома.

Центральный монитор транслировал изображение его полутемной спальни. Дверь ванной комнаты была приоткрыта, и из нее на пол падала полоска света. Зеркало, в котором отражалась эта дверь, запотело. Внезапно Мэт заметил движение. Кто-то выскользнул из душевой кабины и вышел в комнату.

В зеркале отразился смутный силуэт, затем Мэт увидел попавшую в объектив Вэл. Она прошлась по комнате, подошла к туалетному столику и, взяв одеколон Мэта, брызнула им на шкаф с одеждой. На ней были все те же шорты и топик. Мэт отчетливо слышал ее шаги.

Итак, мой дом оборудован электронными средствами слежения, в том числе и подслушивающими устройствами, стараясь успокоиться, подумал он. Несмотря на очевидное, эта мысль все еще казалась Мэту невероятной и не укладывалась в голове.

Вэл наблюдала за ним. Но зачем? И как долго это длилось?

Внезапно она подняла глаза и взглянула прямо в объектив видеокамеры. Мэт никак не мог понять, куда вмонтировано это устройство. В кондиционер? В светильник? Улики, собранные с помощью электронных средств слежения без санкции прокурора, суд считал недействительными, поэтому Мэт редко сталкивался с ними на практике. Знания о них были в основном почерпнуты им из журналов и детективных романов. Вэл наверняка установила их незаконно.

Мэт увидел, что Вэл взяла со стола его сотовый и набрала номер. Внезапно раздался звонок, и Мэт вздрогнул от неожиданности. Взяв лежавший на столе мобильный телефон Вэл, он нажал кнопку и услышал:

— Тебя, наверное, потрясло все увиденное?

Голос Вэл усиливало передающее звук устройство, и он, словно эхо, звучал из стереоколонок.

Мэт не сразу ответил. Некоторое время он наблюдал, как Вэл, закусив губу и теребя прядку волос, напряженно ждала, что он скажет.

— Я до сих пор не пришел в себя, — наконец промолвил он. — Что все это значит?

Вэл пожала плечами, но выражение ее лица было далеко не беспечным.

— Все началось с чудовищной ошибки. Я должна была наблюдать за Грегом Батли, как и ты. Однако по чистой случайности видеокамеры и “жучки” были установлены в твоем доме. Но я несмотря ни на что следила за тобой, Мэт. Это началось еще до нашего знакомства, сразу же после моего переезда сюда.

Комок подступил к горлу Мэта. Он растерялся, не зная, что ему делать, как реагировать на подобные откровения. Если бы кто-нибудь другой вздумал шпионить за ним, он пришел бы в бешенство. Но как быть с Вэл Рейнольдс? Она уже стала его любовницей. Вэл успела узнать о нем более интимные подробности, чем информация о том, каким спортом он занимается и что ест на завтрак. В частности, Вэл уже было известно, что он любит, когда его возбуждают поглаживаниями, что его заводят хриплые стоны, вырывающиеся из груди женщины, и ее губы, лепечущие в минуты страсти его имя. Мысль о том, что она наблюдала за ним, вдруг показалась Мэту удивительно соблазнительной.

Он был рад, что Вэл не видит его в этот момент. Вместо гнева и обиды его лицо выражало скорее самодовольство: оказывается, все это время внимание Вэл было приковано к нему. Мэт ухмыльнулся, представив, как она часами напролет, забыв о деле, следила за ним, не в силах отвести глаз от экрана.

— Я не могу поверить в это. Я и не подозревал, что ты за мной наблюдаешь, — сказал Мэт, больше расстроенный тем, что ничего не замечал, чем самим фактом незаконного вторжения в его частную жизнь. — И что же интересного ты обо мне узнала?

Вэл отвернулась от камеры, и Мэт не успел рассмотреть выражение ее лица. Он не понял, покраснела ли она, поскольку изображение было черно-белым. И все же Мэту показалось, что Вэл смутилась.

— Я теперь знаю, что ты любишь принимать горячий душ.

— Как управлять видеокамерами? — спросил он. — Я хочу заглянуть в ванную комнату.

Вэл расстегнула заколку, и по ее плечам рассыпались пряди густых рыжих волос.

— Я вывела на экран большого монитора изображение твоей спальни. Чтобы повернуть видеокамеру и изменить ракурс, надо поводить мышкой. Впечатление будет такое, словно ты бродишь по комнате. Если нажмешь левую клавишу мышки, изображение увеличится, правую — уменьшится. А сейчас попробуй навести объектив на зеркало и увеличить его изображение.

Мэт последовал ее инструкциям и увидел в зеркале крупный план душевой кабины, из нее валил пар: Вэл, вероятно, включила горячую воду.

— Так, значит, ты подсматривала за мной, когда я принимал душ?

— Да. Но у тебя дурная привычка задергивать шторку, когда ты входишь в кабину. Я любила смотреть, как ты ешь. Оказывается, ты сладкоежка. Я видела, как ты тренируешься. Я даже наблюдала, как ты спишь.

— Я храплю? Вэл засмеялась.

— Нет, я ни разу не слышала храпа. Ты удивительно тихо дышишь во время сна, совершенно беззвучно. Создается впечатление, что ты замер перед прыжком и вот-вот вскочишь на ноги. Но прошлой ночью, когда мы лежали в одной постели, ты сопел и храпел, как пьяный грузчик.

35
{"b":"154082","o":1}