Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Директор (выбегает из-за кулис и щелкает бичом).Цыц! Штиль! Каждый атлет получает по пять конфет и долой со сцены!..

(Ван-дер-Пуф и дети убегают. За сценой визг.)

Директор. Фуй! Я сердит, как бенгальский тигр… Сейчас моя жена покажет вам элегантный номер пятый… (Сморкается, обмахивает лицо платком и, покачивая головой, уходит.)

Сцена 6

Жена директора (приседает).Добрый вечер, спокойной ночи! Номер пятый… Лиана! Мимоза! Колибри! Оса! (Выбегают четыре девочки в индианских головных уборах.)Изящный поклон налево, элегантный направо, самый изящный — в середину.

(Девочки кланяются, берутся за руки и покачиваются.)

Перед вами краснокожие девочки-индианки из племени Сиу-Сиу-Мяу-Мяу. Всем вместе 32 года, каждой отдельно — 8… Оркестр, индийское попурри… Покажите, как плавает лебедь? (Девочки показывают)Как ходит на водопой здоровый жираф? (Девочки показывают.)Как ходит больной жираф? (Девочки показывают.)Как слоны вытаскивают слоненка из болота?

(Из-за кулис подкрадывается мальчик в костюме клоуна, ударяет в гонг: «Бум!» и удирает.)

Жена директора (растерянно кричит).Занавес! Он испортил мой финал! Занавес! (Сердито уходит, уводя за собой спотыкающихся девочек.)

Сцена 7

(Выходит мальчик — клоун Плик.)

Плик. Испортил финал! Разве здесь зверинец или ветеринарная лечебница для больных жирафов? (Кланяется.)Здравствуйте! (Пауза.)Почему никто не отвечает? (Кричит.)Здравствуйте!!! Букс, а Букс! Иди сюда. Публики много, а мне одному страшно…

(Выходит клоун Букс.)

Плик. Поклонись. Что ты стоишь, как жареная курица? Будем представлять номер шестой. Ты видал, как индианки показывали, как плавает белый лебедь?

Букс. Видал…

Плик. Давай покажем, как плавает черная кошка.

Букс. Давай… (Ложатся на пол и барахтаются.)

Плик. И как летает чемодан с пятого этажа? (Кувыркаются через голову.)

Букс. И как обезьяна откупоривает бутылку с уксусом? (Достают из мешка бутылки, делают вид, что откупоривают, пьют и морщатся.)

Плик. И как бульдог ловит блоху? (Показывают.)…А теперь я тебе покажу факирский фокус. Хочешь?

Букс. Покажи. Только не очень страшный…

Плик. Очень не страшный. Я тебя посажу на стул, и ты ни за что на стуле не усидишь!

Букс. Нет, усижу.

Плик. Не усидишь!..

Букс. А если усижу?

Плик. Ты будешь умный…

Букс. А если не усижу?

Плик. Ты будешь глупый.

Букс. Ну, давай… (Говорит в сторону:«У одного факира был осел, так он более интересные фокусы придумывал».)

Плик (приносит стул, сажает на него Букса и мелом на полу очерчивает вокруг него круг…).Ну вот, попробуй усиди…

(Отходит в сторону, вынимает из кармана яблоко и начинает есть.)

Букс. Слушай, я уже усидел?..

Плик. Нет, еще не усидел… (Пауза.)

Букс. Вкусное яблоко?

Плик. Очень. А что?

Букс. Ничего. Я не хочу больше сидеть.

Плик. Дело твое. Разве я тебя приклеил?

Букс. Но до которых же пор я должен сидеть?!

Плик (ест яблоко).Всю жизнь. Мы же срока не назначили.

Букс (хнычет).Не хочу всю жизнь… Ты меня обманул… Я слезу!.. (Слезает со стула.)

Плик (к публике).Ну вот… Я ведь говорил, что он глупый…

Букс. А яблоко?

Плик (показывает на живот).Здесь…

Букс. Ах, так! Ну хорошо! Ну хорошо… (Сердито ходит по сцене, потом останавливается перед Пликом.)Слушай, я тебе тоже покажу факирский фокус.

Плик. Покажи.

Букс (приносит из-за кулис ящик и ставит его открытой стороной вверх).Ты видишь ящик?

Плик. Вижу.

Букс. Если ты в этом ящике успеешь раздеться за пять минут, значит, ты умный.

Плик. А если не успею?

Букс. Значит, ты глупый…

Плик. Тоже, фокус… (Лезет в ящик и, высунув оттуда голову, кричит к публике.)Смотрите все на часы! Чтоб он не смошенничал… (Быстро раздевается и выбрасывает по частям одежду из ящика.)

Букс (смотрит на часы).Четверть минуты, полминуты, минута, две минуты… Молодец, разделся! (Быстро собирает одежду и уносит за кулисы.)

Плик (из ящика).Букс! Я уже разделся! (Пауза.)Куда же ты ушел?

Букс (высовывая голову из-за кулис).Ку-ку! А что? Разве тебе скучно?

Плик (высовывая голову из ящика, испуганно оглядывается кругом).Кто украл мое платье?! Как же я теперь вылезу? Я же в одной рубашке.

Букс. А тебе одной мало?

Плик (ревет).Мне ужасно стыдно!..

Букс. Но зато ты умный, а я глупый… (Вынимает из мешка яблоко и ест.)

Плик (вылезает из ящика и с ревом бежит в длинной нижней рубашке за кулисы).

Директор (вбегая).Занавес! Занавес!.. Фуй, какой стыд!

(За сценой шум. Выбегает служитель и задергивает занавес.)

Сцена 8

Директор. Номер седьмой! Сейчас вы будете слышать и видеть г. мексиканского чревовещателя Муркина с его знаменитой куклой Нелли. Больше ничего не могу прибавить, потому что я очень тороплюсь: за кулисами клоун Плик колотит клоуна Букса ящиком по животу. (Быстро уходит.)

(Входит чревовещатель с куклой на руках. Посреди сцены столик со скатертью, опущенной до полу. Под столом сидит девочка, говорящая за куклу. Чревовещатель садится за столик. Куклу держит на коленях.)

Муркин. Ну, мисс Нелли, как ваше здоровье?

Кукла (пискливо).Как масло коровье!

Муркин. Что вы видели вчера во сне?

Кукла. Собаку на сосне.

Муркин. Как она туда попала?

Кукла. С луны упала.

Муркин. А сколько у вас рук?

Кукла. Восемь штук.

Муркин. Почему так много?

Кукла. Какой вы странный, ей-богу… Две, чтоб драться, две, чтоб щипаться, две, чтоб одеваться, и две, чтоб раздеваться…

Муркин. Ого! А, может быть, вы нам что-нибудь споете?

Кукла. Я забыла свой голос в комоде у тети.

Муркин. А какое у нас сегодня число?

(Кукла молчит.)

Муркин. Что же ты, оглохла? Какое у нас сегодня число, я спрашиваю?.. Ну?!

Девочка (вылезая из-под стола и, откашлявшись, плаксиво говорит).Господин Муркин! Я не могу больше за нее пищать… Под столом такая пыль, что я совсем подавилась…

Муркин (хлопает ее куклой по голове).Директор! Я выхожу из труппы… В контракте не было, чтобы она вылезала из-под стола… (Толкает девочку и, схватив куклу за ногу, уходит. Девочка, всхлипывая, бежит за ним.)

Сцена 9

Входит Директор (голова завязана платком).Многоуважаемые девочки и высокоуважаемые мальчики! Программа окончена. Вы видите, на что я похож?.. Но вы должны быть снисходительны, потому что состав труппы был приблизительный. Все артисты такие же дети, как вы, кроме белого медведя, который совсем взрослый и свой номер исполнил аккуратно…

Завтра мы едем в Амстердам — вот уже шесть пригласительных телеграмм! Табачной лавочки я решил не открывать, их и так на каждом углу четыре штуки.

Артисты! Все, все, пожалуйте на сцену — и господин фокс Микки и белый медведь… Allez!

Полный парад!.. (Все выходят.)Поклон налево. Поклон направо. Поклон в середину. Поклон вверх. Поклон вниз… Кругом марш! — Музыка! Заключительный марш!

129
{"b":"153927","o":1}