Литмир - Электронная Библиотека

— Простите, старина, я не знал. А вы получаете от нее известия?

— Пришла пара открыток, — соврал он.

На самом деле, единственное известие он получил через Фокса. Мойлан поддерживал с ним связь, присылая письма, которые доставлял курьер на мотоцикле. Эвери попытался проследить, но выходило, что курьер каждый раз был из новой фирмы. Фокс читал письма сам, потом сообщал о здоровье Мегги. Она уже могла ходить с палкой и «передавала привет». И все. Никакими силами не удавалось заставить Фокса проговориться, где они прячутся, и скоро Эвери догадался, что ирландец сам этого не знает.

Тем временем его работа по подготовке к крупной акции успешно продвигалась. Он присмотрел у старьевщика на свалке в Северном Лондоне разбитый белый фургон «транзит», купил его номера и документы. Потом приобрел точно такой же новый и поставил у себя во дворе.

Флойд пришел в ярость, крича, что смешно в такое время тратить деньги на новую машину, когда невозможно продать даже подержанную. К его огромному удивлению, покупатель объявился на следующий день — человек с ирландским акцентом, которого Эвери никогда раньше не видел. Он расплатился наличными, и прежде чем успел отъехать, Макс вручил ему холщовую сумку с номерами и документами на разбитый фургон.

Он точно не знал, но догадывался, что машину отправят в надежный гараж, который ему удалось снять в Сидкапе.

Он получил от подпольного специалиста шесть полных наборов удостоверяющих личность документов. Специалист постоянно выплачивал деньги студентам из Австралии и Новой Зеландии за то, что они запрашивали в Национальной службе здравоохранения медицинские карты на время своего пребывания в Англии. На основании этих карт впоследствии можно было получить британские паспорта, водительские права, банковские документы и кредитные карточки.

Эвери запечатлел в памяти шесть фамилий и передал документы Фоксу.

Его поражал объем работы, которую ему поручают. Впервые в его руки ежедневно и непрерывно шел огромный поток информации. Он почти убедился, что Мойлан решил не обращаться к другим квартирмейстерам и поставщикам. Это выглядело несколько необычно, но Эвери не роптал, зная, что облегчает задачу МИ-5, которой приходится складывать воедино разрозненные фрагменты головоломки.

— Все идет хорошо, Макс, — сказал ирландец, когда они сидели в местном погребке за несколько дней до Рождества. — Твоей работе скоро конец. Только Кон просит еще одно. — Эвери вспомнил, как утром к павильону подкатил курьер-мотоциклист. — Ты знаешь, наверно, у кого можно достать полдюжины шестидюймовых газовых баллонов «Гиннес»?

— На кой черт Кону газовые баллоны?

— А ты как думаешь? — захихикал Фокс.

— Не имею понятия.

— Ну и хорошо.

Макс, конечно, соврал. Фургон «транзит» плюс баллоны означают только одно — самодельная передвижная пусковая установка, гранатомет.

Он ощутил непроизвольный спазм в животе. Опасность надвигается. Скорее всего исключительно из соображений безопасности Мойлан предпочитает держать его подальше, поддерживая связь через Фокса, как и с другими пособниками и боевиками ИРА, реальными исполнителями операции.

Гранатомет. Вот на чем строится тот спектакль, который задумал поставить Мойлан. Но где и когда он начнется?

Фокс полез в карман, прервав размышления Эвери.

— Кон подарок тебе прислал. — На столе появился коричневый конверт. — Здесь не открывай. Это чек на десять тысяч. Он говорит, в кассе, где их выдают, таких полным-полно.

Эвери силился улыбнуться.

— Значит, за выпивку плачу я. — И, словно что-то припомнив, сказал: — У иракцев еще есть к нам просьба, Джерри? Кон тебе не говорил?

— Нет, конечно, — обиженно буркнул Фокс. — Он говорит только, что надо достать, что сделать и как с ним связаться. Каждый раз по-разному. Все про себя держит. Если честно, жутко на нервы действует.

И Эвери отступил. Если нажать, можно возбудить подозрения. Хочешь не хочешь, надо терпеть и ждать.

Спустя два дня он через знакомого нашел и купил газовые баллоны «Гиннес». Их переправили в надежный гараж в Сидкапе.

Литературный труд давался Дэнни Грогану с трудом.

Ему понадобились три черновика и полбутылки виски «Бушмиллс», прежде чем отчет Совету ИРА о расследовании истории Макса Эвери вышел более или менее удовлетворительным.

Утром он посетил маленькую римско-католическую церковь Святого Франциска Сальского и школьный комплекс на Хейл-роуд, откуда было рукой подать до Гудисон-парка, где располагался Эвертонский футбольный клуб. Отрекомендовавшись сотрудником телевизионной программы «Такова ваша жизнь», уговорил удивленную и замотанную делами секретаршу разрешить ему покопаться в архивах в поисках старых однокашников знаменитого футболиста местной команды. Теперь он, конечно, зарекся называть имя объекта своих изысканий.

На поиски желтоватого досье Патрика О’Рейли ушло двадцать минут. Последняя запись гласила:

«Патрик — блестящий и усердный ученик. В высшей степени дисциплинирован, полностью отдается занятиям, хотя ему следует уделять больше внимания математике и истории, равно как и спорту, к которому он довольно равнодушен. В следующем семестре мы надеемся добиться успехов по этим предметам».

Судя по всему, это было написано прямо перед катастрофой, в которой погибли его родители, после чего мальчика отдали на попечение доктора Барнардо.

На мгновение Гроган представил, какой страшный удар и невыносимый ужас обрушились на маленького О’Рейли, пережившего такую утрату, как потрясла эта трагедия друзей и соседей семьи. У него даже комок подступил к горлу.

Но глаза его сразу высохли, когда в памяти встал образ Макса Эвери. Как ни старался Гроган, симпатии к взрослому человеку не возникало. Читая заметки и оценки учителей, он едва мог поверить, что речь идет об одном и том же человеке.

И все же это был один и тот же человек. Вчера наконец в ответ на запрос, посланный через фирму дублинских адвокатов, которой он поручил это дело, из штаб-квартиры организации доктора Барнардо пришли документы о пребывании Эвери в приюте.

Он проверил записи, удостоверяющие, что родители мальчика были похоронены на большом кладбище Энфилд, недалеко от Гудисон-парка.

Сведения о его службе в армии не вызывали сомнений, поскольку были списаны из «Красной книги» министерства обороны, а Дон Мерривезер подтвердил, что он работал у него между отсидками в тюрьмах. И это сразу подводило Грогана к моменту явно случайного знакомства Эвери с Маргарет О’Мелли на кулинарных курсах в Лондоне.

Гроган закончил третий вариант отчета и, преодолевая внутреннее сопротивление, в последнем параграфе подтвердил, что согласен с ранее сделанными выводами Джерри Фокса.

Макс Эвери наверняка не был подсажен разведкой. Нельзя полностью исключить возможность того, что, оказавшись в кругу террористов ИРА, он пошел на контакт со спецслужбами и стал осведомителем. Но этого абсолютно ничто не доказывает.

Конечно, сильное облегчение принесет этот отчет Совету, не говоря уж о Мойлане, который затерялся где-то в Европе, устраивая какую-то очередную операцию.

Приехал мотоциклист, забрал и увез конверт, а вскоре зазвонил телефон.

— Можем встретиться вечером, Дэнни? — спросил бывший заключенный Майкл. — В «Филли»?

Когда Гроган прибыл в филармонический кабачок на Хоуп-стрит, перед его приятелем, старавшимся выжать максимум из последних деньков на свободе, уже стояло несколько пустых пивных кружек.

— Насчет твоего знакомого, Дэнни. Полный ноль информации. Никто о нем ничего не слыхал. Я разговаривал с ребятами, которые сидели в то время во всех трех тюрьмах. Должно быть, мистер Эвери — человек-невидимка.

Гроган растерянно улыбнулся, этого он совсем не ожидал.

— Может, он просто держался в сторонке?

Майкл выразительно глянул на него.

— Ты внутри никогда не был?

— Нет, — честно ответил Гроган. Роль связного Совета ИРА мог выполнять только человек, не имеющий никаких приводов, ни по уголовным, ни по террористическим делам.

61
{"b":"151945","o":1}