Она отступила на шаг назад, разглядывая его, дразнясь, подняла большой палец, словно художник рассматривающий свою свежезаконченную картину.
— Думаю, у тебя «круглый» размер. «Круглый» сороковой. Да?
— И что?
— Ты бы пользовался успехом. Одежду шьют под «круглые» размеры. Обычно — именно под этот.
— И чтобы на меня все пялились?
— На тебя и так все пялятся, разве нет?
— Это не одно и то же.
— Ты очень мрачный. У тебя плохое настроение. Тебе не нравится моя вечеринка, верно? — неожиданно сказала она. Прежде чем он успел ответить, она уже отвернулась. — Я из-за тебя расстраиваюсь. До свидания.
— Подожди! — Ноэль попытался догнать её, но она уже спустилась по лестнице вниз, и теперь её темноволосая головка была лишь ещё одной головой в толпе народу. — Проклятье!
Похоже, что бы он ни делал, с Аланой он всегда попадает впросак.
Он снова обернулся и увидел Рэнди с Вииной: они сидели в углу, и она предсказывала ему будущее по ладони, а он смеялся почти каждому её слову. Им было хорошо.
Снова бросив взгляд через перила, Ноэль наконец заметил Дорранса: его серебряная голова, словно сигнальный маяк, сияла из угла неподалеку от дверей кинозала. С ним были двое мужчин помоложе в черных кожаных прикидах: тяжелые ботинки, штаны, обтягивающие жилетки на голое тело. Один темноволосый и с бородой, другой, более крупный, посветлее; у него были большие пушистые усы и длинный тонкий шрам, полумесяцев изгибающийся от левой брови до самого рта. В отличие от некоторых других гостей, которых Ноэлю уже доводилось видеть, эти двое казались крутыми ребятами. Наёмники мистера Икс?
— Нравятся?
Одного звука этого голоса было достаточно, чтобы заставить Ноэля напрячься. Эрик.
— Ты знаешь, что мне нравится, — ответил Ноэль и кивнул в ту сторону, где за спиной Эрика сидели Рэнди с Вииной.
— Негритянка?
— Пошел ты, — невозмутимо откликнулся Ноэль и снова отвернулся, продолжая рассматривать Дорранса и его приятелей.
— Тот, который с темными волосами, — Билл Соломон. Второй — Эстес Дьюхерст, — сказал Эрик, проследив направление его взгляда и наклоняясь ближе. — Они предпочитают секс втроём. Их любимая позиция — так называя «восемьдесят седьмая», когда они оба трахают тебя одновременно.
— Они похожи на пыточную команду СС, — сказал Ноэль.
— Они брокеры.
— Что?
— Соломон, Дьюхерст, Шатто и Дайн. Одна из крупнейших фирм на Уолл-стрит. Им всего пять лет, но у них уже один из самых блестящих портфелей, который ты когда-либо видел. Джимми Шатто тоже где-то здесь, и Дженет Дайн тоже.
— Спасибо за подсказку. Мне все равно нечего вкладывать.
Ноэль чувствовал, что Эрик очень пристально смотрит на него. Возможно, пытается понять, поверил ему Ноэль или нет. Брокеры. Конечно, они могут быть и брокерами. Одно из первых правил, которое он выучил, гласило: в тусовке люди редко — если вообще когда-нибудь — выглядят теми, кем являются на самом деле.
— Ты, наверное, знаешь много знаменитостей, — сказал Ноэль. — Рок-звезды, кинозвезды, политики.
— Знаю. Банкиры, руководители международных корпораций.
— Впечатляет.
— Ты можешь всех их здесь сегодня увидеть. И потом тоже, в новом клубе.
Ноэлю хотелось отвязаться от Эрика, добраться до Дорранса. Он встал и попытался привлечь к себе внимание Рэнди.
— И что мне положено сейчас сделать? Исполниться гражданской гордости за всех геев или что?
Рэдферн тоже встал, загораживая Ноэлю обзор.
— Знаешь, я действительно тебя не понимаю. Просто не понимаю.
— Нечего понимать, — ответил Ноэль. — Не переживай.
Он попытался обойти Эрика, но тот с силой схватил его за руку.
— Значит, вот каков сегодняшний урок, так, профессор Каммингс?
Секунду Ноэлю казалось, что пол балкона уходит у него из-под ног. Изо всех сил он старался сохранить равновесие. Вопреки откровенно торжествующему выражению лица Эрика, ему удалось выдавить:
— Ты меня не извинишь? Меня зовут.
Эрик выпустил его руку, и Ноэль подошел к Рэнди, который действительно заметил его знак и встал. Все три разделявших их метра Ноэлю казалось, что в спину ему смотрит дуло пистолета.
Рэнди всё ещё продолжал говорить с кем-то, кто успел присоединиться к ним с Вииной. Он протянул правую руку и небрежно обнял Ноэля за талию, притягивая его ближе к себе. И, возможно, впервые в жизни, Ноэль почувствовал, что ещё никогда так не нуждался в чужом прикосновении, в чужой ласке, как в этот момент, — насколько бы автоматическим ни был этот жест со стороны Рэнди. Какую-то секунду Ноэль думал, что сейчас упадёт. Теперь он снова обрел почву под ногами, снова чувствовал себя в безопасности. Настолько в безопасности, что смог оглянуться. Эрик исчез.
— Вы там «пыль» курили, что ли? — спросил Рэнди через несколько минут.
— Нет. А что? Я плохо выгляжу?
— Есть слегка. Он тебе что-то плохое про меня говорил?
— Эрик? С какой стати?
Рэнди колебался.
— А ты не знаешь?
Ноэль попытался прочитать ответ в его больших карих глазах.
— До того, как мы с тобой встретились, Эрик и я… Из этого всё равно ничего так и не вышло, и я подумал, он мог что-нибудь про меня наговорить.
Эта информация поразила Ноэля. Что-то в ней было не так, но он не мог понять, что и почему. И в то же время, он сразу поверил Рэнди.
— Он о тебе и слова не сказал. То есть, ты и Дорранс?.. — Ноэлю нужно было выяснить все до конца. — Вы же с ним поругались тем вечером и всё такое.
Рэнди рассмеялся и притянул Ноэля ближе.
— Да ладно. Не морочь мне голову. Дорранс же старик. Ты ведь ничего такого не думал, правда?
— Наверное, нет.
Теперь Ноэль знал это наверняка.
— Это был Эрик. Но у меня с ним не получалось. Слишком жёстко для меня.
Ноэль уставился на Рэнди: шестерёнки у него в голове завертелись, защёлкали, как будто колёсики игрового автомата в лас-вегасском казино. Но они остановились слишком рано, и ответ ему так и не выпал.
— Опять у тебя этот взгляд, — сказал Рэнди.
— Какой взгляд?
— Я не знаю, что он означает. Иногда он значит, что ты где-то за тысячу миль отсюда. А иногда мне кажется, он означает, что на самом деле я тебе не нравлюсь.
— Ты же знаешь, что нравишься. Ты мой друг, разве нет?
— Не знаю, Ноэль. Иногда я правда не знаю.
— Несколько часов назад ты знал, — сказал Ноэль, напоминая ему о том, как они занимались сексом, прежде чем ехать на вечеринку. Он нуждался сейчас в этом парне, и не только потому, что чувствовал себя рядом с ним в безопасности. Рэнди должен сказать ему что-то очень важное. Ноэль был в этом уверен.
— Да! Это было круто! Пошли вниз, повеселимся.
— Это не Дорранс там случайно мелькнул? Мне надо с ним поздороваться.
— Кажется, он поднялся наверх с какой-то компанией. Крыша сегодня открыта, — объяснил Рэнди. — А ты не хочешь потанцевать?
— Позже. Ты против?
— Хочешь, подожду тебя здесь?
— Ты что, думаешь, я не хочу, чтобы нас видели вместе? Пошли.
Ноэль порадовался, что Рэнди с ним, когда несколько минут спустя двери лифта открылись на верхнем этаже. В саду на крыше было человек двенадцать: мужчина и две женщины у одного края, а остальные — у противоположного. Они сгрудились вокруг Дорранса, который что-то говорил с непривычной горячностью, как показалось Ноэлю.
Поскольку остальных Ноэль и Рэнди не знали, они подошли к Доррансу.
— Это нужно сделать уже очень скоро, — донеслись до Ноэля слова одного из мужчин. Говорил один из брокеров-любовников, на которых чуть раньше указал ему Эрик.
Остальные с ним соглашались. Никто из них не замечал Ноэля и Рэнди, настолько они были увлечены разговором.
— Скоро всё будет сделано, — заверил их Дорранс. — Но Эрик совершенно уверен, что нужно подождать подходящего момента.
— Сейчас момент вполне подходящий, — возразил один из мужчин.
— Мы достаточно долго ждали, — с отвращением сказал второй тип в коже.