Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Тиернан громко рассмеялась.

— Ладно, ты победил. Только ради бизона я перестану жалеть себя.

Воин наклонился вперед и поцеловал ее сначала в одно веко, потом в другое, чувствуя на губах вкус соли от ее слез и стараясь запомнить ее всей душой, словно выжигая на себе тавро.

— Ты такая храбрая и самоотверженная женщина, Тиернан Батлер. Теперь нам пора отправляться к Алексиосу и придумать план.

Бреннан встал и потянул ее за собой.

— Нам надо переодеться до встречи с Алексиосом и остальными. Я повернусь спиной. Надеюсь, этого достаточно?

Она покачала головой.

— Мне снова надо в уборную, я скоро буду. — Она передала ему свой телефон и убежала. Бреннан положил телефон на стол и внимательно смотрел на ее изображение, быстро снимая свой смокинг. На этот раз он не почувствовал, что забывает ее так же скоро, как прежде, но его воспоминания стали затуманиваться несколько минут спустя.

— Тиернан? Я должен тебя увидеть, — наконец, попросил он, не в состоянии вытерпеть свою беспомощность.

Она распахнула дверь и вышла, такая же красивая, как всегда, но одетая более пристойно в темно-зеленый свитер, джинсы и ботинки.

— Я тут. Знаешь, тебе следовало бы подать прошение Посейдону на этот счет.

— Я так и сделаю, — мрачно ответил он. — Аларик, наш верховный жрец, поможет мне найти способ потолковать с Богом морей. Хотя я не знаю такого случая, когда Посейдон снял проклятия, наложенное им самим.

— Но ведь попытка не пытка? Если он откажет, тебе не станет хуже, чем сейчас. Может быть… может быть, я могу с ним поговорить от твоего имени?

— Ты предлагаешь пойти к Богу морей, чтобы просить за меня? — Бреннан почувствовал ее искренность, чувствуя, что еще один ряд его защиты пал. Она встретится с Посейдоном. Ради него, Бреннана.

Она закусила губу и кивнула.

— Эй, без труда не выловишь и рубку из пруда, так ведь? Теперь нам стоить подумать о насущной проблеме?

— Согласен. Теперь надо найти способ, как бы пройти мимо непрошеной охраны и попасть в штаб-квартиру Лукаса, чтобы выяснить, что тут происходит.

— Можешь ли ты снова обратиться в туман? — спросила она, глядя в окно. — Это было так впечатляюще. Так тебя никто не поймает.

— Я мог бы, но так я тебя не понесу. Если честно, я перенести тебя не трудно, но, увидев тебя, парящую в воздухе, словно на невидимом ковре-самолете, люди бы запаниковали.

Тиернан закусила губу.

— Значит, ты не сможешь обратить в туман и меня?

— Нет, подобная способность доступна лишь атлантийцам.

— Должна признать, что чувствую некоторое облегчение. Мне бы не хотелось распасться на молекулы, а затем собраться в единое целое. Я больше похожа на Маккоя [9], а не на Спока [10], если ты меня понимаешь.

— В общем-то, я понятия не имею, что…

— Извини. Я фанатка Стар Трека [11]. Безумная фанатка. Я в восторге от ремейка. — Тиернан подошла к окну и выглянула наружу. — Значит, решено. Ты отправишься сам, обратившись в туман, а я останусь здесь и отдохну. Даже могу заказать еду в номер. Когда ты вернешься…

Теперь он перебил ее:

— Я не могу разлучаться с тобой, Тиернан. И ни в коем случае не оставлю тебя одну в такой опасности. Я не уйду без тебя, иначе проклятие осуществится.

Она хлопнула себя рукой по лбу.

— Я знаю, но мне сложно об этом помнить. Ты понимаешь, о чем я? Например, человек все равно щелкает выключателем, входя в комнату, даже зная, что нужно заменить лампочку.

Иногда он не понимал, о чем она говорит, но это не мешало ему наслаждаться ее чувственной красотой. Следить за тем, как шевелятся ее губы и представлять, что бы она могла с ним сделать этими милыми, пухлыми губами…

— Бреннан? — Она помахала руками. — Ты что опять?

— Опять что?

— Смотришь на меня, будто я в меню.

— Разумеется, нет. — Но волна жара, охватившая его тело, выдала его ложь. А подумав о ее Даре, он улыбнулся.

— Я хочу тебя на десерт.

Глава 13

В лифте по пути в приемную, Тиернан чувствовала покалывание на коже каждый раз, когда Бреннан смотрел на нее. Он очень серьезно относился к своим чувствам, во всяком случае, решил воспринять ее по-настоящему. Он хотел ее и не собирался отпускать. Такая перспектива не должна была заинтриговать, но все вышло наоборот. Чем больше времени она проводила в его обществе, тем большее возбуждение чувствовала. Как странно.

— Шоу начинается, — прошептала Тиернан, когда зажглась кнопка П, и двери начали открываться. Соблазнительная полуулыбка Бреннана уступила место надменному взгляду. В то же время он собственнически обнял ее рукой за талию.

— Это все игра, так что не жалуйся потом на мое поведение, — шепнул он ей на ухо.

Чувствуя себя озорницей, девушка опустила руку на его сексуальный, крепкий зад и сжала.

— Не обижайся и на меня. — Затем она откинула голову назад и залилась смехом, вполне подходящим безмозглой красотке. При выходе из лифта она хорошенько завиляла бедрами.

— Ты уверен, что хочешь погулять в этих лесах в темноте, сладенький Пирожок? Там же могут встретиться дикие животные и другие страшные вещи, — с придыханием сказала она, стараясь казаться безобидной дурочкой.

— Я единственный дикий зверь, о котором тебе следует беспокоиться сейчас и в будущем, — сказал он низким голосом, и хотя Тиернан понимала, что он играет на публику, что-то в его голосе заставило ее задуматься, сколько в этом характере собственника было наигранного.

Еще не хватало, чтобы Бреннану взбрело в голову управлять ее жизнью. У нее есть работа и цель, к которым она вернется, как только завершит это задание. Она собиралась изобличить всех чудовищ, которые стояли за ужасным замыслом зачаровать человечество. И она чувствовала, что Литтон и его дружки — лишь вершина айсберга.

Как по сигналу, когда Бреннан и Тиернан направились к выходу, перед ними предстала пара мускулистых головорезов, головы которых, как будто, сидели прямо на плечах.

— Простите, сэр, но мы просим всех гостей оставаться сегодня вечером в гостинице. Это простая предосторожность, как вы понимаете, — сказал «Труляля» [12].

— Да. Из предосторожности. Ведь вы же не хотите, чтобы кто-нибудь вас съел, верняк? — заговорил «Траляля», с вожделением поглядывая на грудь Тиернан.

Бреннан вдруг схватил того, последнего за горло, подняв его так высоко в воздух, что его пальцы на ногах едва касались пола.

— Мне кажется, что твои похотливые взгляды обижают мою даму. А что ты можешь сказать?

Этот дурак ничего не сказал, что неудивительно, потому что Бреннан его душил. Лицо мужчины покрылось красными пятнами, и с полузадушенными стонами он безуспешно пытался высвободиться из хватки Бреннана.

Его напарник потянулся за оружием под курткой, но Бреннан красноречиво посмотрев на него, сказал:

— Ты, правда, хочешь это сделать?

Головорез застыл, думая, что предпринять. Но на работу его принимали явно не за умственные способности.

Тиернан положила свою руку на руку Бреннана:

— Перестань. Отпусти его. Тебе не стоит защищать мою честь, и ты устраиваешь сцену.

Бреннан еще раз напоследок сдавил горло противника, а затем отпустил, как только лицо головореза сильно побагровело.

— Я убью тебя, — с трудом проворчал мужчина, стараясь отдышаться.

— Ты можешь попробовать, — спокойно ответил Бреннан. — Теперь, если мы с этим покончили, я и моя спутница пойдем прогуляемся. Вы можете рискнуть и попытаться задержать нас, а можете просто не говорить доктору Литтону, который будет недоволен вами, если его ценный миллиардер бросит все предприятие.

Тупой и еще Тупее посмотрели друг на друга, явно не в состоянии воспринять новые сведения. Тиернан не стала ждать, пока охранники до чего-то додумаются, особенно когда тот, что был вооружен, схватил радиопередатчик и включил его. Она схватила Бреннана за руку и потянула его к стеклянным дверям. Сначала ей казалось, что она пытается сдвинуть с места гору, но наконец, его столкновение с этими отморозками завершилось, и он последовал за ней. Выйдя на воздух, она не остановилась, лишь отпустила его руку и быстро пошла по обочине к дороге, не зная, в каком направлении идти. Если честно, то ей было на это наплевать. Бреннан через несколько секунд поравнялся с ней и искоса посмотрел на нее, пока девушка продолжала идти быстрым шагом.

вернуться

9

Леонард «Боунс» Маккой (англ. Leonard "Bones" Mccoy), — персонаж научно-фантастического телевизионного сериала «Звёздный путь: Оригинальный сериал», мультипликационного сериала «Звёздный путь: Анимационные серии» и полнометражных фильмов.

вернуться

10

Спок или Мистер Спок (англ. Spock) — персонаж научно-фантастического телесериала «Звёздный путь: Оригинальный сериал», мультипликационного сериала «Звёздный путь: Анимационные серии», телесериала «Звёздный путь: Следующее поколение» и следующих полнометражных фильмов.

вернуться

11

«Звёздный путь» (англ. Star Trek) — популярный научно-фантастический франчайз, включающий на сегодняшний день шесть телевизионных сериалов (в том числе мультипликационный), 11 полнометражных фильмов, сотни книг и рассказов, огромное количество компьютерных игр. По мотивам киноэпопеи создано множество работ поклонников. «Звёздный путь» внёс существенный вклад в американскую массовую культуру и породил оригинальную субкультуру.

вернуться

12

Траляля и Труляля (англ. Tweedledum and Tweedledee), — персонажи книги Алиса в Зазеркалье Льюиса Кэрролла и английских детских стишков. Возможно, впервые появились в эпиграмме Джона Байрома на композиторов Генделя и Бонончини.

26
{"b":"149985","o":1}