Литмир - Электронная Библиотека

Через минуту подошел бармен.

— А в чем дело? Что он натворил?

Рик убрал фотографию в карман.

— Хотим задать ему пару вопросов. Так вам показалось, что он кочевал из бара в бар?

Бармен надулся.

— Почему? Просто весело напивался. Пробыл недолго. Между прочим, оставил мне хорошие чаевые.

Рик выпрямился.

— Спасибо за помощь. — Когда бармен уже не мог их услышать, он повернулся к Джону: — Тут, похоже, у него все обошлось без происшествий.

Джону пришлось сделать над собой усилие, чтобы не пялиться на парочку за столиком.

— Я так понимаю, было еще рано. И почему он пил шампанское? Что праздновал?

— Может, предвкушал что-то приятное. Очередное убийство, например.

«Нет, он не убийца», — подумал Джон, опрокидывая остатки пива.

— Когда он пришел в следующее место?

— В «Наттерджекс»? Оплата за вход проведена в восемь пятьдесят шесть. То есть он отправился прямо туда.

Стеклянный фасад «Наттерджекса» сотрясался от грохота музыки. У входа стояли два охранника, почти не обращавшие внимания на поток посетителей. Когда подошла их очередь, Джон и Рик предъявили кассиру служебные удостоверения.

— Ничего, если мы заглянем на минутку? — спросил Рик.

Тот посмотрел на посетителей за их спиной и выкрикнул:

— Следующий!

Внутри было невероятно тесно. Перед стойкой бара толпилось множество людей. Джон огляделся и с облегчением заметил, что среди преимущественно мужской публики есть и несколько женских компаний.

Рик указал на лестницу. Спускаясь вниз, Джон обратил внимание на балконы, украшенные затейливой деревянной резьбой. Отовсюду на него смотрели мужские лица. Он прошел за Риком в боковой бар, где было потише и гораздо жарче.

— Я не ожидал, что будет так много народу, — признался Рик, снимая пиджак и ослабляя узел галстука. — Тебе не жарко? — спросил он, кивая на видавшую виды кожаную куртку Джона.

— Да нет, нормально, — ответил Джон, чувствуя, что лоб у него покрылся испариной.

И снова Рик первым начал разговор с персоналом. Обслужившая их девушка покачала головой:

— Нет, я в тот вечер не работала. Подождите, позову Стива.

Девушка отошла к кассе.

Появился худой мужчина, чуть сутулившийся под низким потолком за барной стойкой. Посмотрев на фотографию, он почесал в затылке.

— Да черт его знает, приятель. У нас за ночь бывает больше семисот человек. Три этажа баров и танцполов.

Рик убрал фотографию и посмотрел на Джона:

— Выпьем?

— Мне сначала надо в сортир. Где тут мужской туалет?

Рик указал рукой в сторону:

— Ближайший — вниз по ступенькам и направо.

Ступеньки вели к крохотному танцполу. Несколько мужчин стояли в ряд спиной к стене, и у каждого в руках был стакан. Спускаясь, Джон кожей чувствовал на себе их взгляды. Так вот что испытывают женщины в подобных ситуациях!.. Инспектор смущенно обогнул танцующих, обратив внимание, что музыка играет та же, что и на кассете в машине Гордона Дина. К его облегчению, в туалете было пусто. Он занял крайний писсуар. Оставалось только надеяться, что никто не войдет и не станет рядом.

Поднявшись обратно, он подошел к Рику.

— Слушай, нам ведь тут больше делать нечего?

— Конечно. Пойдем дальше.

Джон прямиком двинулся к лестнице. На улице Рик спросил:

— Местечко не в твоем духе?

— В каком смысле? — ответил Джон, сам удивляясь, как неприятно было чувствовать на себе откровенные оценивающие взгляды там, на лестнице.

— Громкая музыка, переполненные бары…

Джон поднял глаза к небу, наслаждаясь холодным воздухом.

— Я чувствовал себя подстилкой. И ты ходишь в такие места по доброй воле?

Рик улыбнулся:

— Только в особых случаях.

Джон вздохнул, подозревая, что это эвфемизм для поиска партнера. Похоже, в подвале ничем другим и не занимаются.

— Нет, я предпочитаю места, где есть нормальная выпивка и можно спокойно поговорить.

Не прерывая разговор, Рик свернул в темный переулок. Впереди перед ними парила в воздухе карминно-красная вывеска «Кримсон».

— Ну вот. — Рик сверился с распечаткой. — Он заплатил за вход в двадцать минут одиннадцатого, а затем выложил еще тридцать восемь фунтов в половине третьего ночи. Прямо перед закрытием.

Джон глубоко вздохнул.

— Это все? Последнее место?

Рик не смог сдержать улыбку.

— Это место — особенное.

— О Господи!

Лавируя между кучами мусора на булыжной мостовой, Рик подошел к двери.

— Обычно тут очередь.

На двери было приколото объявление.

— А-а, Мисс Танглэш в отъезде. Сегодня закрыто.

Джон посмотрел на него вопросительно.

— Он владелец заведения — и одновременно диджей, певец, музыкант и артист разговорного жанра. Тут написано: «Сучка будет завтра».

— Так это ночной клуб или что?

Рик посмотрел на дверь.

— Я бы назвал это местом встречи разных миров. Но в принципе — да, ночной клуб.

— Для геев?

— Не только. Он стоит как раз на границе между Гей-Виллидж и остальным городом. Сюда заходят самые разные люди: геи, натуралы, трансвеститы. Даже проститутки с Миншулл-стрит забегают за бесплатными презервативами. Ну, вроде тех, что ты рассматривал в «Таурусе».

Джон почувствовал, что краснеет.

— Там ведь вход стоит десять фунтов. Дорогие получаются презервативы.

— Деньги берут только за вход на первый этаж, где идет представление. А наверх проходи сколько хочешь.

— Не понимаю я, зачем Гордон Дин шлялся по всем этим заведениям. Он что — гей? Он одинок? Что ему было надо?

— Ну, в Гей-Виллидж ходят не одни только геи. Многие заглядывают сюда, потому что тут не бывает драк, а женщины могут быть уверены, что к ним не начнут приставать.

Не вынимая рук из карманов, Джон посмотрел себе под ноги.

— А ты Гордона Дина не встречал? Похоже, он был завсегдатаем этих мест.

Рик искоса глянул на него.

— Нет. Я тоже об этом подумал, но, мне кажется, я его тут не видел. А если бы видел, то не оставил бы эти сведения при себе.

Джон посмотрел напарнику в лицо и сразу опустил глаза.

— Я бы не обиделся, если бы ты промолчал. Признаешься, а потом пойдут разговоры…

Рик ничего не ответил.

По-прежнему глядя в сторону, Джон рассуждал вслух:

— Ладно, допустим на минуту, что Гордон Дин убил девушку с татуировкой. Но неужели ты серьезно веришь в то, что он познакомился с Анжелой Роуландс и Кэрол Миллер здесь? Можешь ты представить, что они посещали подобные места?

Рик фыркнул:

— Маловероятно.

— Так зачем же он тут пил в одиночку?

— Не знаю, но надо будет зайти сюда еще раз, когда здесь будет открыто.

— С какой целью?

— Я только что сообразил: на входе он заплатил за двух человек, а не за одного.

— Похоже, в ту ночь ему наконец повезло.

— Очень может быть, — ответил Рики посмотрел на часы: — Без четверти десять. Еще по глоточку?

— При одном условии, — отозвался Джон. Рик поднял брови. — Я сам выберу заведение.

Широким шагом он двинулся к дороге. Напарники вышли на Миншулл-стрит — тут было чуть светлее. В тени деревьев, огораживающих пустую парковку, дежурили девицы.

— Куда мы идем? — спросил Рик, стараясь не отставать.

Джон перешел на другую сторону, двигаясь обратно, в сторону станции Пиккадилли.

— В нормальный паб.

Пару минут спустя, в тихом и уютном пабе «Бычья голова», Джон прислушался к негромкой мелодии, доносившейся из динамиков.

— Это «Клэш» — «Полицейские и воры»… Что будешь?

Рик разглядывал камин и мягкие кожаные сиденья.

— Джин. Спасибо.

Они сели за угловой стол, Джон откинулся на спинку, закрыл глаза и вытянул ноги.

— Благодать.

Рика это, похоже, позабавило. Он снял пиджак и повесил его на стул.

— У тебя тут свои тапочки и трубка?

Джон открыл один глаз.

— Было бы недурно.

Рик хмыкнул:

— А эта кожаная куртка у тебя к спине приклеена?

32
{"b":"149497","o":1}