Литмир - Электронная Библиотека

— А как насчет отпечатка ботинка?

— Эксперт-криминалист… как ее звали?

— Ники Кингстон, — ответил Джон, немного задетый показным безразличием напарника.

— Да. Она сделала слепок. Но ты еще не знаешь самого главного, — продолжал Рик.

— Ну так расскажи.

— Перчатка. Ники сняла отпечатки пальцев и извлекла образцы аминокислот из пота, оставшегося на латексе. Если образцы ДНК того, кто обронил эту перчатку, есть в национальной базе, мы узнаем его имя и адрес уже через несколько часов.

Джон огляделся.

— Так вот почему все так радуются…

Рик встал:

— Схожу отлить.

Когда Рик вышел, инспектор снял трубку и набрал номер Ники.

— Ники, привет, это Джон. Я насчет перчатки.

— Достали уже! Еще один звонок, и я выключу телефон. Я как раз ею занимаюсь. Мне удалось снять фрагмент отпечатка с запястья, где преступник брался за перчатку, когда снимал ее.

— Для идентификации достаточно?

— Нет, но должны быть еще и другие — внутри. На кончиках пальцев, например. Если он пробыл в них недолго и отпечатки не смазались.

— Здорово. Послушай, а марку перчаток определили? На них нигде нет слов «Медицинское оборудование»?

— Подожди, сейчас посмотрю…

Джон представил, как Ники, сощурившись, разглядывает перчатку, поднеся ее к глазам.

— Да, тут написано «Размер 8» и «Медицинское оборудование». Это хорошо?

— Пока не знаю, — ответил Джон, стараясь подавить волнение в голосе.

Он достал пакет со стаканчиком, из которого пил Пит Грей, и поставил его на стол.

— У меня к тебе только одна, последняя просьба. — Инспектор понизил голос. — Ты не могла бы посмотреть для меня один стаканчик? На предмет отпечатков пальцев. И слюну на ДНК.

— Ты так шутишь?

— Я же не прошу прямо сейчас!.. Когда найдешь время.

— Ладно, с тебя причитается. А откуда он взялся?

— Подозреваемый оставил на столе в буфете, где мы с ним разговаривали.

— Так ты хочешь, чтобы я сделала это неофициально?

— Ну да. — Джон улыбнулся. — При позитивном результате мы притянем его по какому-нибудь другому поводу, а затем возьмем образцы ДНК на законном основании. — Увидев входящего в комнату Рика, он быстро убрал стаканчик в ящик. — Я на тебя рассчитываю.

— А больше тебе ничего не надо? — ехидно осведомилась Ники.

— Нет, хватит. Ну, будь здорова.

Когда Рик уселся за стол, он уже повесил трубку.

— Я только что поговорил с криминалистом. Перчатка, которую ты нашел на месте преступления, изготовлена компанией «Медицинское оборудование».

Рик поднял палец.

— Как и те, что Питер Грей вез в хирургическое отделение!

Джон кивнул.

— Пробей его по базе. Посмотрим, были ли у парня конфликты с законом. Я пошарю по Интернету, что там есть про «Медицинское оборудование».

Меньше чем через минуту Джон изучал сайт компании.

«Медицинское оборудование» — один из ведущих мировых производителей латексных и виниловых перчаток для хирургии и диагностики. Принятые у нас стандарты качества и надежности позволяют нашим изделиям пользоваться заслуженной популярностью во всем мире.

На экране высветился ряд миниатюрных фотографий. «Промышленные перчатки», «Химически стойкие с неопреновым покрытием», «Нестерильные опудренные диагностические», «Хирургические стерильные».

Джон остановился на крайнем столбце справа. Вот, поставщики. Он выбрал в окошке Великобританию. Выскочило четыре названия фирм, одна из них в Манчестере: «Протекс лимитед», Дентон, бизнес-парк «Европа», секция 15.

А Рик не отрывал глаз от своего монитора:

— Пит Грей… В 1989-м получил предупреждение за насилие в семье, потом его тогдашняя жена, Хелен Грей, отказалась от обвинений. В примечании советуют связаться с отделом по борьбе с домашним насилием для получения дополнительной информации.

Отдел выдал новые данные по Питеру Грею. Он был участником еще двух происшествий — в 1993 и 1999 годах. В обоих случаях речь шла о жестоком обращении с женщинами. Ни одно из этих дел не было доведено до суда.

— Получается, что в национальной базе ДНК данных Пита Грея нет, — объявил Рик, вешая трубку.

— Похоже, у него проблемы с женщинами, — ответил Джон, распечатывая контактную информацию по «Протексу». — Ладно, пора поговорить с Маклогином.

Вставая, он заметил лежащую на столе визитку эскорт-агентства с нацарапанным на ней номером мобильного телефона и чуть слышно простонал. Фиона!.. Времени жалко, тем не менее придется этим заняться.

— Сейчас, только кое-что проверю. Одна женщина попросила; она с моей второй половиной вместе работает. Говорит, что слышала, как в мотеле, в соседнем с ней номере, задушили человека.

Услышав такое, Рик ухмыльнулся:

— А где было дело?

— В Бельвью.

— Правда? Там, где сегодня нашли труп?

Джон кивнул.

— По ее словам, это случилось в половине четвертого утра. К тому времени третья жертва была уже несколько часов как мертва.

Он позвонил в офис компании мобильной связи.

— С вами говорит инспектор полиции Спайсер. Могу я узнать, на кого зарегистрирован номер телефона?

Затем он позвонил в эскорт-агентство «Чеширские красавицы».

— Добрый день, с вами говорит инспектор Спайсер из полиции Большого Манчестера.

— Джоан Перкинс. Вы по делу, детектив, или решили немного развлечься?

Голос звучал прельстительно. Джон невольно представил себе длинные светлые волосы, брови дугой и пухлые алые губы.

— По делу. Могу я поговорить с менеджером или владельцем?

— Вы уже говорите. Я менеджер и владелец.

— Миз [1]Перкинс…

— Зовите меня мисс Перкинс. Среди «Чеширских красавиц» феминисток нет.

Джон улыбнулся. Дама начинала ему нравиться.

— Мисс Перкинс, нет ли среди ваших сотрудниц девушки по имени Алексия?

— А почему вы спрашиваете?

— По не проверенным пока данным, она пропала. У нас есть основания полагать, что в последнее время она работала в вашем агентстве.

Послышался щелчок зажигалки и шумный выдох прямо в телефонный микрофон. Полное впечатление, что ему в лицо выпустили клуб дыма.

— А фамилию вы не знаете?

Джон покачал головой:

— К сожалению, нет.

— Тогда ничем не могу помочь. — Ответ прозвучал слишком резко.

— Не было ли такого, что кто-то из ваших девочек, вернувшись от клиента, вам не перезвонил?

— Инспектор Спайсер, я им не нянька. Клиент сообщает мне номер своей кредитки, а я посылаю ему девушку. Далее моя роль сводится к тому, чтобы перечислить на ее счет процент от суммы. Больше я ни во что не вмешиваюсь.

Вот это больше похоже на правду, подумал Джон. Никаких сантиментов. Видимо, она знает этот бизнес не только как менеджер.

— Вы уверены, что у вас нет девушки с таким именем?

— Мои девушки берут себе вымышленные имена. Зайдите на сайт агентства. Они там все есть. А теперь попрошу вас не занимать линию. Мне нужно работать.

Джон постарался положить трубку первым. Маленькая компенсация за то, что его так бесцеремонно отшили.

Через минуту он постучал в дверь кабинета Маклогина и пропустил Рика первым. Лицо шефа осветилось улыбкой.

— Сержант Сэвилл!

Потом его взгляд перешел на Джона.

— Инспектор Спайсер, — произнес он с меньшим энтузиазмом. — Садитесь.

— Сэр, — начал Джон, — мы поговорили с Питом Греем из отдела снабжения больницы «Степпинг-Хилл».

— И?..

— Как только мы упомянули Кэрол Миллер, он сразу же замкнулся. Встал и заявил, что не будет дальше разговаривать.

— Интересно.

— В 1989 году Грей был арестован по обвинению в сексуальном домогательстве, выдвинутом его бывшей женой, — вмешался Рик.

Маклогин наклонил голову.

— Это еще не все?

Джон кивнул.

— В больнице Рик заметил у него на тележке коробку хирургических перчаток производства американской компании «Медицинское оборудование». Ее дистрибьютор в Британии — фирма «Протекс лимитед».

вернуться

1

Миз — обращение к женщине, не содержащее указания на семейное положение (в отличие от «мисс» для обращения к девушке и «миссис» — к замужней женщине). — Здесь и далее примеч. пер.

14
{"b":"149497","o":1}