Литмир - Электронная Библиотека

Она пожала плечами.

— Может быть. Хотя нет… Я не знаю!.. Это все так претенциозно, как по-твоему?.. Все эти «выходные» наряды, манеры. В наши дни это так старомодно! Раскланиваться направо и налево, а все тебя рассматривают — пережиток какой-то… — Она остановилась, заметив, что Джейс трясется от молчаливого смеха. — Эй! — дернула она его за руку. — Что тут смешного?

Он невольно покрутил головой, стараясь сдержать себя.

— Тейт, никто давно уже не принимает балы дебютанток всерьез. Это делается, просто чтобы развлечься, вот и все. Хотя, должен признать, меня самого затащили туда почти что силком.

— Ты ходил на бал дебютанток? Ну и как там?

— Нормально: очень чинно и скучно…

— Так я и думала.

— …поначалу, — продолжал Джейс. — А потом все превращается в довольно веселый балаган. Что-то вроде дискотеки, — улыбнулся он. — И тебе наверняка понравится, если ты пойдешь.

Она задумалась на минуту.

— Нет. Ничего не получится: у меня нет платья.

— А как насчет тех платьев, что лежат у нас дома? Ты ведь говорила, что они принадлежали твоей матери? — Джейс знал об этом, потому что вытаскивал целую дюжину из автомобиля по просьбе матери. — Неужели там нет белых?

— Есть несколько. Но тебе не кажется, что не совсем уместно надеть одно из рабочих платьев Фэнтези на такое невинное и добропорядочное мероприятие, как бал дебютанток?

— Нет.

— Не шути…

— Нет, серьезно. Кто-нибудь знает, что они принадлежали Фэнтези, кроме тебя?

— Нет, никто. Если я им, конечно, не скажу. Но…

— Но ты, разумеется, этого не сделаешь, — резонно заметил Джейс.

— А вот и нет. Я им скажу! — Коварная улыбка вдруг промелькнула на ее лице. — Вот это идея! Дочь шлюхи в шлюхином платье на балу дебютанток! — Она откинула назад голову и громко расхохоталась.

— Ты только представь себе, Джейс! Какая-нибудь ядовитая чванливая стерва, вроде Либби Диксон, подходит ко мне и говорит: «Ах, ах, Татум! Как хорошо ты одета для дочери шлюхи». А я ей в ответ: «Ну что ж, спасибо тебе, Либби! Спасибо, лицемерная сучка, маленькая разносчица небылиц и сплетен! Это миленькое платье носила моя мать. Ты ведь ее знаешь — Фэнтези Милано. И правда, ведь твой отец был одним из ее постоянных клиентов!» — И она закатилась истерическим смехом. — О Господи, замечательно! Я так и…

— Татум, ты с ума сошла? Если ты выкинешь такой фокус, то в конце концов нарвешься на пощечину.

Ее огромные карие глаза сухо блестели, когда она рассмеялась над его озабоченностью.

— Не беспокойся. Я не зря занимаюсь дзюдо. Ты по собственному опыту знаешь, что рука у меня тяжелая.

Ухмыляясь, она подбежала к телефону и стала нервно набирать номер.

— Ты гений, Джейс Бентон. Мне бы никогда в голову не пришло надеть одно из платьев Фэнтези.

— А что, — не зная, одобрение это или насмешка, пожал плечами он, — я просто так предложил.

— Кейли! Это я! — закричала Тейт в трубку. — Знаешь что? Золушка собирается на бал! А принц? — переспросила она с ликованием. — Какой-нибудь да найдется!

ГЛАВА 11

Сентябрь 1988 года

Все субботнее утро Джуди Бентон провела в парикмахерской с двумя трепещущими от волнения девочками, чей смех и болтовня накануне предстоящего первого «выхода в свет» не прекращались ни на минуту. Молодой энтузиазм их заразил даже самых сдержанных клиенток в салоне, пустившихся посреди шампуней, электробигуди и прочих парикмахерских и маникюрных инструментов в воспоминания о незабываемых балах своей юности. Кей Таггерт, мать Кейли, предложила после салона пообедать у них дома, однако девочки настояли на том, чтобы отправиться в ближайший ресторан — шумный, многолюдный, который по «совершенно случайному совпадению» оказался набит десятками взволнованно щебечущих дебютанток.

Прошло долгих два часа, пока наконец Джуди покинула ресторан с жестокой головной болью и горячим желанием поговорить с кем-нибудь без словечек типа «крутой», «клевый» и «с ума сойти можно» в каждом втором предложении. Для нее, матери двоих сыновей, эта экскурсия оказалась довольно-таки занимательной и познавательной, хотя она и не пришла к определенному выводу, хорошо это или плохо, что у нее нет дочери.

И вот теперь, наблюдая, как нарядно одетая Тейт внимательно изучает разноцветную палитру теней для век на своем туалетном столике в небольшой, но уютно обставленной комнате, Джуди чувствовала прилив почти материнской гордости. Кто бы узнал в этой здоровой, кареглазой и привлекательной девушке жалкую бездомную замарашку, какой она была всего шесть месяцев назад.

Но как социального работника Джуди больше интересовало эмоциональное состояние Тейт. Уже одно то, что девушка готовилась сейчас к балу дебютанток, было показателем позитивных сдвигов в этой области, но та агрессивно-оборонительная позиция, в которой она находилась так долго, все еще чувствовалась в ней. Джуди знала, что потребуется еще немало времени, пока девочка обретет уверенность и перестанет опасаться подвоха со стороны окружающих ее людей, и все же последние два месяца давали такую надежду. Джуди хотелось, чтобы она научилась больше смотреть вперед, в будущее, чем оглядываться назад, на тени прошлого.

Телефонный звонок оторвал ее от этих мыслей, и, подняв глаза, она встретила в зеркале взгляд Тейт.

— Джуди, вы не подойдете? И если это Кейли…

— Как, опять?

Девушка улыбнулась.

— …то узнайте, что ей нужно.

Идя в гостиную, Джуди улыбалась. Ей нравилось помогать Тейт сегодня. Она была глубоко тронута, когда девочка спросила ее несколько дней назад, не хотят ли они с Брайеном воспользоваться «родительскими билетами», выдававшимися каждой дебютантке.

— Вы не должны обязательно соглашаться, — неловко говорила она. — То есть в том смысле, если вы не можете или не хотите пойти. Потому что, ну… вы же мне не родственники, а тут будет столько хлопот: одеваться, собираться и все такое. Ну, а то, что я там никого не знаю, — так это меня не волнует, — говорила она им, напустив на себя самоуверенное выражение. — Я ведь не маленький ребенок, и все такое…

Джуди еще не успела ответить, как Брайен, этот бесцеремонный и временами грубоватый мужчина, заставил замолчать лепечущую девочку, мягко закрыв ей рот рукой.

— Тейт, мы с удовольствием пойдем, — сказал он. — Спасибо за приглашение.

То, что он сделал это, даже не бросив взгляд на Джуди, указывало не только на то, как хорошо он ее понимал, но и на то, как благоприятно развивались его отношения с Тейт.

Все еще улыбаясь, Джуди взяла трубку и услышала голос мужа.

— Дорогая… У нас тут небольшая накладка…

Его голос звучал не слишком обнадеживающе. Это был тот возбужденный тон, который всегда предшествовал крушению ее планов. Обычно Брайен начинал с робких извинений, и за двадцать лет замужества за офицером полиции она слышала их такое великое множество, что научилась по голосу отличать те, которые касались работы, от всяких иных. И на сей раз причина была определенно не в служебных обязанностях.

— Брайен Бентон, если ты собираешься сообщить мне, что опоздаешь, потому что у тебя там затянулся чемпионат по дзюдо, то можешь подавать на развод! — холодно сказала она. — Даже если сам папа римский раздает там медали. Бал начинается через два часа, и я хочу, чтобы ты был там.

Тяжелый вздох из трубки донесся до нее.

— Я-то там буду. Но молодой Чапмен не будет на старте — он сломал себе руку в двух местах!

Когда Джуди сообщила ей эту новость, Тейт вскочила так стремительно, что стукнулась о туалетный столик и уронила на пол косметику.

— Вы шутите?

В качестве шутки эта новость еще бы сошла, но если всерьез, то это для нее катастрофа.

— Боже мой, Джуди, вы, наверное, пошутили! Это слишком дико, чтобы быть правдой! Сломал руку? Ни с того ни с сего этот идиот сломал себе руку? Не могу поверить, что Чап способен подложить мне такую свинью!

34
{"b":"147773","o":1}