Энн Келли
Упоенные страстью
Несколько слов об авторе
Энн Келли родилась и выросла в Сиднее, в Австралии, а сейчас наслаждается сельской жизнью в долине Хантер в Новом Южном Уэльсе. Она живет там со своим мужем, очаровательными детьми, домашним кроликом и гималайским котом по кличке Клауд. Вся семья обожает спорт.
«Моя литературная работа — это наследственная склонность, — говорит она. — Один мой дядя занимался документальной литературой, другой — журнальными комиксами, а отец всю жизнь сочинял стихи. Сейчас он пишет историю нашей семьи».
Впервые опубликовавшаяся в 1993 году, Энн любит создавать истории, построенные на столкновении характеров, где в центре повествования не события, а люди.
И разумеется, ее истории всегда имеют хороший конец. «Если людям нужна неприглядная сторона нашей действительности, они могут найти ее в газетах или теленовостях, — считает Энн. — А мне хотелось бы немножко выправить положение и заставить людей расчувствоваться или улыбнуться — ведь жизнь состоит не только из плохого!»
Книги, входящие в серию «Скарлет», публикуются по соглашению с английским издательством «Robinson Publishing Ltd» и выходят в свет практически одновременно с английскими изданиями.
Серию «Скарлет» можно выписать по почте наложенным платежом.
Заявки направляйте по адресу: 111250, Москва, а/я 56, «Скарлет»
От автора
Писать эту книгу было для меня одновременно и вызовом, и источником нового опыта, от которого я получала удовольствие. Тем не менее, чтобы обеспечить подлинность обстановки, я позволила себе нещадно злоупотребить временем и добрым ко мне отношением многих людей.
Особую благодарность я приношу Хелен Мэтью и Говарду Брауну за то, что они рассказали мне, как частные следователи работают в Австралии, а также о законах, которые действуют в этой сфере. Я благодарю также Хитера Клеари, Ким и Вальдо Д'Ортонов, Шерон Дзурински, Кэтрин и Роджера Гарлендов, д-ра Стива Хэмбри, д-ра Майкла Келзоу, Кэт Макмиллан и Карен Тайдмен. Каждый из этих людей так или иначе внес свой вклад в эту книгу. Их знания, советы и дружелюбное отношение были для меня очень ценны. И наконец, самая большая благодарность моему мужу и детям за то, что они относились ко мне с пониманием, поддержкой и терпимостью все время, пока я писала этот роман. «Упоенные страстью» — это о людях, их жизни, любви, об обретенном ими жизненном опыте. Надеюсь, вы получите такое же удовольствие от чтения этой книги, какое получала я, когда писала ее.
Эта книга посвящается покойному Фрэнку Бреннану, который в свое время ободрил и поддержал начинающего автора. Никакими словами нельзя описать любовь и признательность, которые я питаю к нему.
ГЛАВА 1
Декабрь 1987 года
Задыхаясь от полуденной духоты и мечтая лишь о стакане чего-нибудь прохладительного, Тейт поднялась к себе по лестнице и перевела дух. Чтобы хоть на полдня вырваться на взморье из этой чертовой жары и влажной духоты Сиднея, приходилось по той же самой жаре тащиться два часа туда и обратно. Духота ее доконала. Ей нестерпимо хотелось пить.
Рука потянулась к дверной ручке и замерла на полпути. Так никто и не ввинтил верхний шуруп в табличку с номером на двери, и опрокинутая вверх ногами цифра «пять» на ней читалась как перевернутая двойка. Никому до этого и дела нет. Мать, еще когда была жива, попросила как-то домовладельца привести в порядок табличку на двери, но тот, пообещав, так ничего и не сделал.
Вспомнив об этом, Тейт дотронулась пальцем до латунной таблички на двери, и она закачалась.
Мать ушла из жизни несколько месяцев назад, а ее собственная жизнь все еще оставалась перевернутой вверх ногами, как этот номер на двери. Последнее время она уже редко ошибалась, сворачивая по привычке к своей прежней двери, но вот теперь, после целого дня, проведенного под палящим солнцем на пляже, совершила все-таки эту ошибку. Что-то сжалось у нее в горле при воспоминании о матери, но она не дала этому чувству захлестнуть себя.
— Перестань! — приказала она себе, быстро поворачиваясь к квартире напротив, обозначенной на новой латунной табличке номером «1». Отныне это был ее дом, и легкость, с которой вошел в замочную скважину ключ, казалась по-своему символичной.
— Привет! Я вернулась, Лу! — крикнула она, войдя в прихожую, но никто не отозвался. Немного непривычным после уличной духоты показался ей запах «травки» и ладана, перебиваемый ароматом лимонного деревца в кадке, — эта странная смесь, всегда витавшая в жилище Лулу.
Видя, что дверь в спальню хозяйки закрыта, Тейт направилась на кухню и заглянула в холодильник. Увы, он был пуст.
— Ах, черт! А ведь Лу собиралась отправиться по магазинам с утра, — пробормотала она, встряхивая большую пластиковую бутыль в надежде выжать из нее хотя бы капельку «пепси». А впрочем, глупо надеяться, что Лулу и впрямь отправится в магазин до тех пор, пока в доме есть шампунь, немного пудры и туалетного мыла — остальное ведь ее мало интересует. Хотя нет, еще и шампанское, конечно. Но ни одной бутылки его в холодильнике тоже не было.
— Сколько раз я тебе говорила, чтобы ты не пила из горлышка!
Тейт вздрогнула от неожиданного появления Лулу, но тут же быстро оправилась.
— На фига брать стакан ради нескольких глотков, которые здесь оставались.
— Не употребляй грубых слов, — оборвала ее Лулу. — Ты должна изъясняться как леди.
Тейт не стала ей объяснять, что ошибка была ненамеренной. Она и сама не понимала, отчего у нее вылетают эти словечки. Но странным образом обстановка провоцировала ее, и она порой едва могла сдержаться.
— Ты обгорела, — заметила между тем Лулу. — Я же предупреждала, чтобы ты надела широкополую шляпу. Сколько времени ты провела на солнце?
Тейт с трудом удержалась, чтобы не ответить дерзостью на эту «материнскую чепуху», хотя в душе забота Лулу ее трогала. Но просто та не была создана для этой роли, как, впрочем, и ее родная мать. Правда, в отличие от подруги, Фэнтези даже не пыталась никогда имитировать материнские чувства.
— Я ушла где-то около пяти, — сказала Тейт, хотя ответ ее остался незамеченным. Все внимание Лулу было поглощено кофеваркой. Для женщины, которая любила всему придавать оттенок манерности, ее действия выглядели довольно неуклюжими. Не в первый раз уже Тейт задавалась вопросом: а что же, собственно, общего имела Лулу с ее матерью, помимо рода деятельности? Что же такое было в характере или в прошлом Лу, что позволило ей не только встретиться с Фэнтези на жизненном пути, но и подружиться с ней, хотя на первый взгляд они казались такими разными.
Любуясь живым красновато-коричневым оттенком ее волос, Тейт заметила, что Лулу сделала себе новую прическу. Она пользовалась услугами известного в восточном предместье парикмахера, который брал за работу весьма дорого. Эта прическа стоила ненамного меньше, чем шелковый халатик пастельных тонов, который изящно облегал ее тело. На большинстве женщин, которых Тейт доводилось знать, не исключая и собственной матери, одежда кричаще подчеркивала «секс», а все, что носила на себе Лулу, лишь тихонько шептало о соблазне.
Ее мать завидовала хрупкой чувственности своей подруги, но утверждала, что Лулу слишком манерничает, хотя сама старалась изо всех сил подражать ей. Только теперь, прожив с Лулу эти несколько месяцев, Тейт поняла, что в ней нет никакой манерности, что ее элегантность и безукоризненная речь неотъемлемы от нее, как дыхание.
— Ох, зараза! — В устах Лулу это простецкое словцо прозвучало как-то совсем не грубо. Мелодичным голосом своим она словно облагораживала его. — Послушай, у меня ногти еще не высохли. Не будешь ли ты добра приготовить мне кофе?