Литмир - Электронная Библиотека

А может, эта тишина была у меня внутри. Мы шли, и я глядела на свои ноги, на блестящие новые туфли, и думала о своих закатанных джинсах, спрятанных под плащом. Я пощупала карман: там лежала детская фотография меня с ивовым деревом. Я не захотела оставлять ее в сумке, которая теперь была в вертолете — Софи сказала, что «сбережет ее для меня». Я знала, что никогда не увижу ее снова. Я чувствовала себя очень спокойной, даже отрешенной, но понимала, что стоит на минуту задуматься — и все провалится. Я словно несла саму себя в хрупкой скорлупе, очень бережно, чтобы не разбить.

У двери в церковь стоял охранник в коричневой униформе.

— Здравствуйте, мы привезли служителя Церкви из штата Висконсин, — сказала Софи, улыбаясь. — Можно поговорить с Ионой Фиском? Он ждет нас.

Мужчина быстро передал что-то по рации, и через минуту к нам вышел молодой парень с копной кудрявых темных волос. Я удивленно уставилась на него. Не знаю, каким я представляла себе двойного агента, но точно не таким. У парня были большие взволнованные карие глаза, на вид ему можно было дать года двадцать два. На нем был серый костюм и галстук серебристо-голубого цвета, как и мой плащ.

— Э-э… Отлично, штат Висконсин, наконец вы прибыли, — сказал он, нервно облизывая губы. Где-то внутри я чуть не рассмеялась: этот парень совсем не умел лгать. Но охранник ничего не заметил: он прислонился к стене со скучающим выражением лица.

Иона проводил нас внутрь, и через минуту мы вчетвером уже шагали по длинному, безлюдному коридору. Пол, стены и потолок — все сверкало белизной. Иона завел нас в пустую комнату в середине коридора и плотно закрыл дверь.

— Значит, вы и есть Уиллоу, — сказал он, разглядывая меня.

Я кивнула. В горле было так сухо, что я не могла говорить.

— Все готово? — спросил Нейт.

Иона все еще смотрел на меня, словно не веря собственным глазам. Слегка тряхнув головой, он повернулся к Нейту.

— Надеюсь. По крайней мере, я сделал все, что от меня зависело.

— Они станут искать ее? — взволнованно спросила Софи.

— Нет, не думаю. Разиэль поверил, что она мертва. Э-э… то есть вы мертвы, — добавил он зачем-то, глядя на меня.

Я выдавила подобие улыбки. «Совсем скоро это будет правдой», — пришло мне в голову.

Софи вздохнула.

— Спасибо и на этом. — Она посмотрела на часы. — Наверное, мне пора. — Софи повернулась ко мне и неуверенно дотронулась до моей руки. У нее внутри явно происходила борьба. — Удачи, Уиллоу. И чем бы все это ни закончилось, спасибо вам. Это звучит странно, но… — Она замолчала.

Я изо всех сил старалась не возненавидеть ее.

— Я… я сделаю все, что смогу, — сказала я. — Обещаю.

— Мы верим вам. — Внезапно Софи быстро обняла меня. От нее исходил запах духов и сигарет. Она повернулась к Нейту. — И тебе удачи, — сказала она, пожимая ему руку. — Работать с тобой было большой честью для меня.

— Взаимно, — сказал Нейт с легкой улыбкой. Наклонившись к женщине, он поцеловал ее в щеку. Я отвернулась, не желая смотреть, как они прощаются друг с другом навсегда.

Когда Софи ушла, Нейт тоже посмотрел на часы.

— Мне пора занять место в зале, у нас не так много времени. — Ангел быстро взглянул на меня, и я увидела, как отчаянно он хочет, чтобы у меня получилось. — Я сделаю все, чтобы вам помочь, — сказал он наконец. — Удачи, Уиллоу, и спасибо за ваши старания, несмотря ни на что.

— Спасибо, — ответила я. Наверное, нужно было сказать что-то другое, но тогда я была способна только на это. Быстро сжав мое плечо на прощание, Нейт вышел, закрывая за собой дверь.

Лицо Ионы было бледным, как полотно.

— Я… э-э… провожу вас к другим служителям, — сказал он, нервно теребя рукой волосы. — Он прав, у нас мало времени. И, пока я не забыл, ваше имя — Кэрри Сингер, хорошо? Через несколько минут я проведу перекличку. Не забудьте, что это вы.

— Не забуду, — ответила я. Странным образом мой голос звучал почти нормально. Я услышала, как из-за пары двойных дверей раздались громкие звуки. Они глухо отдавались вокруг, заставляя весь собор вибрировать. Через пару мгновений я поняла, что это запел хор. Судорожно вдохнув, я нащупала ангелику в рукаве, убеждаясь, что она на месте.

— Э-э… сюда, — сказал Иона, дотрагиваясь ладонью до моей руки, когда мы подошли к дверям. С его прикосновением меня накрыл ледяной страх: я не знала, кто его почувствовал — я или Иона. Тем временем Иона повел меня по другому короткому коридору. — Они все собрались здесь, — тихо проговорил он, останавливаясь перед дверями. — Лучше пригните немного голову — я уверен, что все они видели ваше фото.

Я кивнула, опуская глаза. Капюшон послушно упал мне на лоб. Мы вошли в комнату, и вокруг послышались женские голоса, приветствующие нас. Но все, что я смогла увидеть из-под своего нависшего капюшона, был трепет серебристо-голубых накидок повсюду. Откашлявшись, Иона начал:

— Уже совсем скоро ваш выход. Давайте построимся, как мы репетировали вчера.

Голоса мгновенно смолкли, воздух в комнате задрожал от всеобщего возбуждения. Послышался шелест, и накидки выстроились в ровную линию. Страшась обратить на себя внимание, я осталась стоять на месте. Я боялась поднимать глаза и все равно не знала, куда идти. К счастью, Иона снова взял меня за руку.

— Так, Висконсин, ваше место в центре… вот здесь.

Он подвел меня к пустому месту в середине линии, и две девушки подвинулись, пропуская меня. Заняв свое место, я внезапно почувствовала, как время несется вперед, толкая меня к тому, что вскоре произойдет. Мои руки мгновенно похолодели, словно я держала кусок льда.

Иона пошел вдоль линии, называя имена и сверяя их с планшетом, который держал в руках. Вскоре он оказался совсем близко ко мне.

— Джесси Кинг?

— Здесь.

— Летиша Эллис?

— Здесь.

— Кэрри Сингер?

Прошла пара секунд прежде, чем я вспомнила.

— Здесь, — ответила я.

Сверившись с планшетом, Иона двинулся дальше, не глядя на меня.

— Кейт Гефтер?

— Здесь.

Иона шел, и девушки по очереди слаженно отвечали ему. Я стояла, боясь шелохнуться. Воображаемая скорлупка внутри меня дрожала, вот-вот готовая треснуть. Все мы стояли лицом к стене, на которой висел плакат со словами «Ангелы спасут нас!». Я уставилась на него, глядя на изображение ангела и стараясь запомнить каждую его черту.

— Сьюзан Буссо?

— Здесь. Точнее — я не Сьюзан, меня зовут Бет Хартли. Я вместо Сьюзан.

Меня охватил ужас. Бет была здесь! Я не могла удержаться и бросила взгляд в ее сторону: Бет отделяли от меня всего четыре другие девушки. Ее лицо под капюшоном выглядело уставшим, но прекрасным как никогда. Я быстро отвела взгляд, пока она не успела меня заметить. Мое сердце колотилось.

Иона тоже замер на месте. Я чувствовала его смятение, его страх.

— Бет, — повторил он.

Она кивнула.

— Сьюзан заболела, и меня попросили пойти вместо нее. Вас должны были предупредить… Это ведь ничего, да? Я хотела сказать вам вчера, но не успела.

Я отчетливо услышала мысли Ионы: он лихорадочно соображал, не успеет ли он поменять всех местами, чтобы поставить Бет подальше от меня. Но времени на это уже не было.

— Нет, все… в порядке. Рад вас видеть, — произнес он наконец.

Иона продолжил перекличку. Через пару минут он сказал:

— Вот и все, девушки. — Краем глаза я заметила, что Иона смертельно бледен. Он подошел к двери и открыл ее перед нами. — Пойдемте.

Мы двинулись по короткому коридору. Высокие двойные двери, ведущие в зал, были все ближе, и меня вдруг охватило безразличие. Момент настал. Он и правда настал. Иона остановил первую девушку перед самой дверью, и длинная линия одинаковых серебристо-голубых накидок вытянулась вдоль по коридору.

— Время пришло, — проговорил Иона, глядя на часы. — Да пребудут… да пребудут с вами ангелы.

Он распахнул одну из дверей, и девушки потянулись в зал. Мои ноги тряслись, но я послушно двинулась вслед за остальными. Я кожей ощущала тишину, повисшую в аудитории — чувство ожидания и благоговения, исходящее от огромной толпы. Когда я вошла в дверь, мой взгляд на секунду встретился со взглядом Ионы. Он с тревогой смотрел на меня. Страх. Он отчаянно желал, чтобы план сработал — больше ему было не на что надеяться.

75
{"b":"147677","o":1}