Литмир - Электронная Библиотека

— Ты хочешь, чтобы я его починила, или нет? — спросила я. Мой голос звучал приглушенно из глубины двигателя «корвета» Нины. Вся верхняя часть моего тела находилась под крышкой капота. Я пыталась заменить карбюратор, но двигатель машины был настолько загрязнен, что гайки практически слиплись с уплотнительной прокладкой. Это такая толстая черная штука, если вы не в курсе. — Ты не передашь мне гаечный ключ? Тот, что с желтой ручкой.

Нина что-то проворчала и, встав на четвереньки, принялась рыться в моей коробке с инструментами.

— Не могу поверить, что у тебя есть собственная коробка с инструментами. И ладно еще это, но ты притащила ее с собой в школу! — Нина сунула гаечный ключ мне в руку.

— Хочешь, я перестану? Только скажи.

Я уже успела вынуть воздушный фильтр и отсоединить трубку топливопровода и вакуумные шланги. Мы находились на школьной парковке: я решила, что тут это будет сделать легче, чем в моем гараже, набитом под завязку старыми коробками и велосипедами, которые моя тетушка давно хотела выбросить, но никак не могла собраться. Но с фактором позора я слегка просчиталась. Как и всегда.

— Уиллоу! Даже не думай, — прошипела Нина, нервно теребя каштановую челку. — Слушай, не обижайся. Разумеется, я хочу, чтобы ты его починила, я просто не рассчитывала, что ты станешь делать это прямо тут, вот и все.

Нина обернулась и украдкой окинула взглядом спортивную площадку, очевидно, высматривая Скотта Мейсона и его самодовольных друзей из футбольной команды. Учебный день давно закончился, но футболисты вовсю продолжали тренироваться. А вот школьная парковка была пуста: она раскинулась вокруг, как бескрайний серый океан, и лишь несколько бездомных кошек составляли нам компанию.

— Лучше скажи спасибо, что я не сделала это во время большой перемены, — сказала я. — Мне тоже не чужды правила приличия, знаешь ли. Эй ты, ну давай же! — Я сжала зубы, всем своим весом наваливаясь на гаечный ключ в попытке повернуть его. Наконец, тугая шестеренка поддалась. — Ха! Получилось!

Сняв резьбу, я вынула старый карбюратор и сравнила его с новым. Они идеально совпадали. Что было, в общем-то, чудом, потому что «корвет» Нины можно было смело выставлять в одном из музеев «Смитсониан». [2]

— Правила приличия? Тебе? Не смеши меня! Взгляни хотя бы, что на тебе надето!

— Одежда?

— Уиллоу… Ты выглядишь как… Я не знаю кто. Не уверена, что такое слово вообще существует.

— Правда? Круто! — Я усмехнулась, вытирая руки о кусок ватной обивки. — Это значит, я особенная, не так ли?

На мне была блузка в стиле пятидесятых из блестящей зеленой парчи и мои любимые потрепанные джинсы. Черный вельветовый пиджак болтался на открытом капоте — я повесила его туда, чтобы не испачкать. Почти все свои наряды я покупала в магазине винтажной одежды «Чердак Тэмми», который мне очень нравился.

Нина закрыла глаза и простонала:

— Особенная! Да, с этим не поспоришь. Честно говоря, Уиллоу, такому городку, как Понтакет, до тебя далеко.

Мне нечего было возразить: так оно и было. Я молча взяла отвертку и принялась прочищать место, где стоял старый карбюратор, стараясь избавиться от жирной черной грязи и остатков уплотняющей прокладки. Это было ужасно: представьте себе угольную шахту, заполненную нефтью.

Нина открыла глаза и заглянула под капот.

— Что ты делаешь? — безмятежно спросила она.

— Избавляюсь от твоей гадости. — Я показала ей отвертку, измазанную в черной липкой жидкости. — Хочешь помочь?

— Фу-у, ни за что. — Нина вздохнула и снова облокотилась на машину, накручивая волосы на палец. — А зачем ты вообще это чистишь? Разве нельзя просто засунуть туда новый карбюратор?

Прядь длинных светлых волос упала мне на глаза, и я заправила ее за ухо, не отвлекаясь от работы.

— Отличная идея. Только из-за всей этой грязи он не поместится туда целиком и начнет всасывать воздух, как сломанный пылесос, и тогда…

Внезапно Нина резко выпрямилась.

— О нет! Бет Хартли идет!

Бет Хартли была звездой понтакетской школы: она была красивой, стройной и вдобавок отлично училась. Бет была в выпускном классе, на год старше нас: ей уже почти исполнилось восемнадцать. Но мы и без этого вращались в совсем разных кругах. Бет была участницей всех кружков и комитетов, какие только имелись в школе, и практически жила в ней. Думаю, если бы Бет по каким-то причинам однажды не смогла прийти, школу бы попросту закрыли. А учителям пришлось бы устроить забастовку.

Я налила на чистую тряпку немного растворителя и принялась прочищать то место, где полагалось стоять карбюратору.

— Как думаешь, что она делала сегодня? — спросила я. — Группа поддержки? Комитет по организации выпускного бала? А может, она спасала мир?

— Уиллоу, это не смешно, — простонала Нина. — Она идет прямо к нам!

— И что? Я уверена, она за свою жизнь не раз видела карбюратор.

Нина уставилась на меня. Прошла доля секунды, и я расхохоталась, осознав, какую глупость ляпнула только что.

— Хотя, может, и не видела. Ты как думаешь?

Нина шумно выдохнула с таким видом, будто не могла решить, засмеяться или наброситься на меня с кулаками.

— Слушай, я знаю, что тебе на это плевать, но в школе тебя прозвали Королевой чудиков не просто так, и этим ты ситуацию не исправишь, поверь мне… — Нина замолкла на полуслове, как только Бет приблизилась к нам.

— Привет, — поздоровалась Бет нерешительно, переводя взгляд с Нины на меня. У нее были длинные волосы медового цвета, а ее личико было так аккуратно накрашено, что макияж был почти незаметен. Мне-то это всегда казалось бесполезной тратой времени — проводить столько часов за макияжем, стараясь сделать вид, что его нет… Но каждому свое.

— Привет, — ответила я, выглядывая из-под капота.

— Здравствуй, Бет, — едва слышно проговорила Нина. — Как твой театральный кружок?

— Это было собрание по поводу выпускного альбома, — поправила ее Бет. — Все прошло отлично.

Она уставилась на открытый капот и мои ноги, торчащие из недр автомобиля.

— Ты… Э-э-э… Чинишь машину Нины, — проговорила Бет с полувопросительной интонацией.

Я кивнула.

— Ага. Меняю карбюратор.

— Точно. Карбюратор, — повторила Бет, мигая своими большими карими глазами.

Последовало молчание. Я буквально увидела, как Бет собралась с мыслями и решила, что разговор о карбюраторе не заслуживает продолжения. Она откашлялась.

— Э-э-э… Уиллоу… Я тут подумала, у тебя случайно не записано, что задал мистер Аткинсон? Меня вчера не было…

Я почувствовала, как мои брови ползут вверх. До этого момента я и не подозревала, что Бет вообще в курсе, что мы в одном классе. Или в одной школе. Или на одной планете. Хотя, возможно, мы и правда были с разных планет. И вообще, почему она спрашивает об этом меня? Ведь не меньше десятка ее прекрасных друзей были на этом уроке.

Я пожала плечами.

— Нет проблем, тетрадь в моей красной папке. — Я махнула в сторону своей сумки, лежавшей на земле рядом с инструментами. — Посмотришь сама? А то у меня все руки в… — Я подняла руки, показала их Бет, и та побледнела.

— Огромное спасибо! — Бет вытащила папку из моей сумки, раскрыла тетрадь и принялась быстро переписывать здание. Закончив, Бет немного помедлила, перевела взгляд на Нину и открыла рот, собираясь что-то сказать, но внезапно замолкла. Ее шея покраснела.

Я замерла с тряпкой в руке, удивленно глядя на нее. Внезапно я поняла, в чем дело: я видела такое поведение уже столько раз, что не могла ошибиться. Глаза Нины расширились: она тоже все поняла.

— Я, пожалуй… Пойду возьму что-нибудь попить, — как можно более непринужденно проговорила она, делая шаг назад. Я готова была поспорить, Нина подумала о том же, о чем и я: Бет Хартли? Мисс Совершенство? Что, серьезно?

Как только Нина скрылась из вида, Бет подошла ко мне поближе и сказала, понизив голос:

— М-м-м… Уиллоу… — Она сделала глубокий вдох и поправила волосы своими наманикюренными пальчиками. — Я… э-э-э… слышала, что ты… можешь видеть… ну, будущее, — быстро проговорила она. Ее лицо стало пунцовым.

вернуться

2

Музеи «Смитсониан» (англ.Smithsonian Museums) — комплекс музеев в Вашингтоне, включающий этнографические и исторические экспонаты, охватывающие все без исключения эпохи существования США.

3
{"b":"147677","o":1}