– Привет, Майк. Извини… Да, у меня все в порядке, – не знаю, почему, но было неловко лежать в постели с Джейком и разговаривать с Майком, которого я так давно знала и с которым у нас были долгие и запутанные отношения.
– Черт побери! Почему ты нам не позвонила?!
Мы с Мерсером переживаем за тебя после этой ночи. Какого черта ты нас так пугаешь?
Я покосилась на Джейка. Я еще не рассказала ему о событиях этой недели.
– Извини, Майк. По правде говоря, я не слышала пейджера. Я пошла купаться и оставила пейджер в машине. Прости, я больше не буду.
– Все ясно, Куп. Уговорила нового парня сыграть сценку из «Отныне и вовек»? Берт Ланкастер и Дебора Керр на пляже, волны омывают их тела и они занимаются любовью на берегу. Угадал? Лично я не люблю, когда весь член в песке. Я бы…
– Когда ты повзрослеешь? – вопросила я и бросила трубку.
– Твой знакомый? – с улыбкой поинтересовался Джейк.
– На самом деле очень хороший знакомый. Один из детективов по делу Кэкстон.
– Напомни мне не злить тебя. Чем он тебе не угодил?
– Потом расскажу, – ответила я, откидываясь на подушки и возвращаясь к прерванному занятию.
– А ты не заказала столик в ресторане? Я бы хотел вздремнуть перед ужином.
– Все намного лучше. Я подумала, что ты захочешь полакомиться домашней пищей.
Джейк одарил меня удивленным взглядом:
– Теперь ты меня действительно изумляешь. Где я? И кто ты?
– Пока ты отдыхаешь, я уйду на полчасика, и примерно в восемь тридцать у нас будет прекрасный ужин на двоих при свечах. – Я не гордилась тем, что не умею готовить, но такова уж была горькая правда.
– Последнее усилие, и можешь забыть обо мне на несколько часов, – ответил Джейк, уложив меня на себя и начиная ласкать. – Забудь о своих преступниках, Александра Купер. В эти выходные ты принадлежишь мне.
Через полчаса, отдыхая в объятиях друг друга, мы уснули. Но после шести я встала, приняла душ, оделась и вышла из дома. Через десять минут я уже была в небольшой деревушке под названием Менемша, где легко добыть ужин при помощи телефонного звонка и короткой поездки на машине.
Сначала я остановилась в Байте, где купила горячую рыбную похлебку и заказала превосходных жареных моллюсков. Поддерживая репутацию завзятых сплетниц, сестры Флинн не упустили возможность уточнить последние новости.
– Говорят, у тебя в эти выходные гостит симпатичный парень. Это правда тот самый репортер? – спросила Карен.
– Он не успел даже выйти из моего дома. Кто же вам наболтал?
Она указала на сестру.
– Лучшая подруга Джеки работает в аэропорту Кейп-Эйр. Она нам позвонила, как только вы отъехали. Приведешь его завтра на ленч?
– Чтобы вы у меня его отбили?
Еще через четверть мили я припарковалась у лучшей на острове рыбной лавки. Здесь хозяйничали Бетси и Крис. Им можно было позвонить утром, заказать омаров, а затем в назначенный час забрать – порезанными и готовыми к подаче на стол. Я разогрею их в духовке и подам в любой момент. Зашла я и к их соседям, к Пулу, за свежими устрицами из озера Тисбури. Последней остановкой стал ресторан «Хоумпорт», расположенный на краю бухты, где Уилл продал мне замечательный пирог с лаймом на десерт.
Вернувшись домой, я очистила кукурузу, поставила кипятиться воду, вылила похлебку в кастрюлю, чтобы разогреть попозже, а пирог убрала в холодильник.
Джейк проснулся почти в восемь, побрился, принял душ и оделся к ужину. Красный шар солнца уже начал клониться к западу, мы сели на веранде позади дома и выпили по коктейлю. Он рассказал о поездке в Китай, о встречах, об известных политиках, с которыми познакомился, и о выводах, что сделал за эти десять дней. Было безумно интересно узнавать о мире, непохожем на мой собственный, увидеть этот контраст: с одной стороны – проблемы жертвы насилия, с которыми работаю я, с другой – глобальные вопросы, важные для всего человечества, которые он изучает каждый день.
Я отошла на кухню, чтобы помешать похлебку и зажечь свечи в гостиной. Открыв бутылку «Пулини-Монтраше» 91 – го года, я разлила первое по тарелкам и крикнула Джейку:
– Иди ужинать!
Под музыку Смоки Робинсона мы наслаждались прекрасным чилмаркским летом, разговаривали и смеялись, поглощая ужин. Я рассказала Джейку все, что произошло после убийства Дениз Кэкстон, описав ему этапы расследования.
– И больше не будем об этом, – закончила я, подав кофе без кофеина, но с пирогом.
– У тебя есть планы? Мы встретимся на этих выходных с твоими друзьями?
– Со всеми, Джейк. Август на дворе, так что придется.
Летом население этого спокойного острова увеличивалось в четыре раза за счет отдыхающих, и это давало мне возможность увидеть – что зимой было нереально – всех своих знакомых из разных городов страны, приезжающих сюда отдыхать на выходные или в отпуск.
– Итак?
– В восемь утра встречаемся у Дженис и Ричарда в «Фарм Нек», а вечером Луиза Либерман и Моин Уайт дают вечеринку с коктейлями, и мы приглашены.
Когда мы с Джейком только познакомились, меня поразило, как много у нас общих знакомых. Тех, с кем я долго дружила, он узнал благодаря своей профессии. И это связывало нас больше, чем короткие месяцы нашего знакомства. Я очень хотела показать всем нашим знакомым, как счастлива с ним.
– А там будут президент и первая леди?
– Не уверена, но знаю, что они приглашены, так что будем надеяться.
– Давай-ка уберем здесь все и пойдем спать.
Я взяла его лицо в ладони и поцеловала в лоб:
– Иди. С этой частью ужина я отлично справлюсь сама. Приду через десять минут.
Я убрала со стола, загрузила посуду в машину, прибралась на кухне и, зайдя в спальню, увидела, что Джейк лежит на кровати лицом вниз. Я сложила свою одежду в шкаф и скользнула под одеяло рядом с ним. В окно задувал легкий ночной ветерок, под которым так хорошо спалось. Я уснула, как только голова коснулась подушки.
Первые лучи солнца едва показались из-за горизонта, когда меня разбудил резкий звонок телефона. Было часов шесть утра.
– Алло? – произнесла я в трубку, не до конца соображая, где нахожусь. То ли слишком рано, то ли выпила лишнего за ужином.
– Алекс, это Мерсер. Лейтенант настоял, чтобы я тебе позвонил. Сказал, что в прошлый раз ты спустила на него всех собак, когда прочитала об очередном случае в газетах, и не получила ни намека от нас.
– Не переживай, он прав. Что случилось? – Я села, а Джейк поднял голову и оперся на локоть, потирая глаза второй рукой.
– Вест-Сайд, 86-я улица. Где-то в час ночи наш маньяк напал на двадцатилетнюю девчонку, которая возвращалась домой. Изнасиловал и сильно избил потому что она сопротивлялась. Очень не хотел задавать тебе этот вопрос, но не сможешь ли ты вернуться в город?
19
Я вылезла из кровати, сделала кофе, надела джинсы и блейзер, села на веранде. Джейк достал из чемодана одежду для гольфа и приготовился выйти из дома.
– Ты уверена, что мне не стоит ехать с тобой?
– Да. Грех заставлять тебя уезжать из этого рая без веской причины. У тебя на Виньярде много друзей, и сегодня вечером, когда я наконец доползу до кровати в своей нью-йоркской квартире, будет очень приятно осознавать, что ты лежишь здесь, на моих простынях, и любуешься этим видом. Это я чувствую себя виноватой – обещала тебе выходные, а уезжаю с острова работать.
Я опасалась, что непредсказуемость моей работы и отдача, которой она требует, отпугнут Джекоба Тайлера, как и других мужчин.
– Слушай, если уж человек с моим расписанием и стилем жизни не приспособится к твоей работе – вот тогда действительно будет причина волноваться.
Аэропорт находился по дороге к полю для гольфа, поэтому Джейк довез меня до терминала, поцеловал на прощание, а я пообещала звонить и быть осторожной. Утром в субботу прямых рейсов на Нью-Йорк не было, поэтому я полетела до Бостона и позвонила Мерсеру – предупредить, что буду на десятичасовом челноке.