Литмир - Электронная Библиотека

Эван задумался. Возможно, сейчас не лучший момент для того, чтобы выражать свои сомнения.

– Нет необходимости принимать решение немедленно, – промолвил капитан, который уже во второй раз почти прочел его мысли. – Просто я хочу, чтобы на корабле остался лишь тот, кто и в дальнейшем будет со мной. Мне нужна команда, которой я смогу доверять. Большинство из этих водяных крыс присоединится к нам… – капитан махнул сигарой в ту сторону, где были матросы, – но водяные крысы – это всего лишь водяные крысы, не более того. А вот вы с Олли… Вы совсем другие…

Эван уставился на капитана. Олли?…

– Я хочу, чтобы один из вас стал моим первым помощником. – Капитан стряхнул пепел с сигары. – В настоящее время это удовольствие принадлежит Посейдону… но вы, парни, можете и сами справиться с этим делом.

Слова «на всю жизнь» могли означать и «на одну ночь», если он не выстоит в битве с Посейдоном, с которым придется постоянно работать рука об руку. А Посейдон – бывалый пират с целеустремленным характером, первый помощник, который привык не брать пленников.

Однако если он не примет предложение капитана, ему никогда не узнать, кто убил Тимоти. Мысль о том, что смерть брата останется неотомщенной, была ему невыносима. Тимоти заслуживал достойных похорон. И правосудия.

Эван потер шею.

– А что на это сказал Олли? – полюбопытствовал он.

– Я так и думал, что вы сейчас спросите именно об этом. – Капитан выпустил изо рта очередное колечко дыма. – Олли мне еще не сообщил о своем решении. Он человек семейный, поэтому ему нужно время, чтобы уладить все домашние дела. Тем не менее у него столько же времени на раздумья, сколько и у вас. – Дым развеялся. Холодный взгляд голубых глаз капитана был устремлен прямо на Эвана. – Так что решайте, что вам нравится больше, оказаться через две недели на борту или уйти с корабля навсегда. Потом о нас здесь больше никто не услышит.

Воскресная ночь началась так же быстро и внезапно, как и дождь, хлынувший с небес с наступлением сумерек, и еще никогда Эван не был так рад возвращению на сушу.

Он направился прямо домой, радуясь тому, что у него есть такая возможность.

Приняв ванну, он оделся и спустился вниз, напомнив себе, что идет в Мунсид-Мэнор развлечься, а вовсе не потому, что его тянет в этот дом, тянет к Сьюзен. Эван сказал себе, что направляется туда лишь для того, чтобы вступить с юной дебютанткой в перепалку, касающуюся ее странной связи с умершими контрабандистами, а во все не потому, что ему была нужна ее компания. Да он никогда в жизни не скучал ни по одной женщине! Однако по поцелуям мисс Стэнтон он скучал.

Оказавшись в дверях Мунсид-Мэнора, Эван оттолкнул плечом дворецкого и отправился на охоту. Чем мисс Стэнтон занималась, пока он был в море? Возобновил ли раздражающе назойливый судья свои жалкие попытки обольстить ее? Может, Форрестеру это удалось? У маленького гаденыша было все, чем сам он похвалиться не мог: судья в отличие от него вежливый, набожный и… И готов сопровождать озабоченных замужеством молодых леди на скучные ассамблеи. Короче говоря, Форрестер – истинный джентльмен. А вот он… он…

Запахло жасмином. Чудесный аромат сбегал вниз по винтовой лестнице, находившейся совсем рядом. Эван оказался на первом пролете, прежде чей ему пришло в голову, что наверху располагались только спальни, а в этих интимных покоях истинный джентльмен никогда не станет разыскивать леди.

Слава Богу, что он не джентльмен!

Поднявшись на последнюю ступень, Эван направился в холл. Вот она – заглядывает в один узкий коридорчик за другим, нажимая по очереди на дверные ручки. Похоже, она окончательно заблудилась.

Сьюзен услышала, или увидела, или каким-то образом ощутила его приближение, потому что когда она резко повернулась, ее глаза были наполнены не страхом, а радостью, которую она тут же постаралась скрыть. А вот, Эван и не подумал скрывать собственное удовлетворение тем, что они вновь оказались рядом. Едва увидев ее, он тут же захотел улыбнуться. И осыпать ее поцелуями.

– Вы вернулись, – прошептала Сьюзен.

– Я не мог долго оставаться вдали. – Вот все, что Эван промолвил в ответ. – Сейчас не время пускаться в долгие разговоры.

Сьюзен шагнула вперед, затем остановилась и оглянулась, словно хотела проверить, сколько сделала шагов. Однако ее глаза потемнели, а дыхание участилось, и Эван больше не мог стоять от нее в стороне.

Он поцеловал ее, потому что слов больше не осталось.

Эван ждал сопротивления, но его не было. Губы Сьюзен приоткрылись – дразнящие, ласкающие, целующие. Кажется, она так же истосковалась по нему, как и он – по ней. И Эван решил дать ей то, чего она так хотела. Однако ему отчаянно хотелось большего.

– Нельзя, чтобы кто-то увидел; как мы целуемся, – выдохнула Сьюзен, касаясь своим дыханием его щеки.

– Знаю… – шепнул Эван в ответ, но не отстранился.

Сьюзен тоже не двинулась с места, а через мгновение проговорила:

– Я не отказываюсь от своих слов. Я не могу допустить, чтобы кто-то и дальше судачил обо мне. Я…

Он запечатал ей губы очередным поцелуем. Сьюзен обвила руками его шею и привлекла к себе.

Судя по тому, как мисс Стэнтон, выгнувшись, прижималась к Эвану, ей не больше, чем ему, хотелось остановиться. Поцелуй становился все более настойчивым, объятия – страстными.

И тут плечи Эвана натолкнулись на какую-то выемку в стене. Дверь. Словно сквозь сон он подумал о том, что они по-прежнему стоят в коридоре. Конечно, их могут заметить слуги, но слуги Олли будут держать рты на замке. Однако мисс Стэнтон права: они не должны рисковать.

Эван нажал на дверную ручку и увлек Сьюзен за собой в комнату. Чья-то спальня. Но явно не мисс Сьюзен. Зато кровать здесь была, и это вполне устраивало обоих.

Эван рывком поднял Сьюзен на руки и снова зажал ей рот поцелуями, когда она попыталась воспротивиться. Протесты, похоже, прекратились. Хотя, возможно, стук закрывшейся двери успокоил ее, и Сьюзен почувствовала себя в безопасности, а потому перестала сопротивляться.

Эвану было не на что жаловаться. Сьюзен безупречна. Теплая, мягкая, нежная, желанная, она с готовностью отвечала на его поцелуи. Он отнес ее в постель. Но поскольку элегантно уложить ее на середину ложа, не прерывая поцелуя, было невозможно, он и не стал пытаться.

К тому же никто и никогда не молил его об элегантности в таких делах. О страсти – да. И страстью он был готов поделиться.

Эван сел на кровать, твердо намереваясь не отрывать губ ото рта Сьюзен, и потом опустился на матрас, прижимая к себе Сьюзен. Он подмял ее под себя и прижал к кровати.

Сьюзен Крепче сжала его шею, ее дыхание изменилось.

– Понятия не имею о том, что сейчас произошло, – хрипло проговорила она, – но если вы часто такое проделываете, то, пожалуйста, не говорите мне об этом.

Эван положил руку ей на затылок и поцеловал, довольный тем, что Она не ждет большего. Это правда: он не зеленый юнец, неуверенно пробивающий себе путь при первом сексуальном контакте. Однако, против обыкновения, сейчас он не был беспечен, не рвался к удовольствию ради самого удовольствия, как это бывало, когда он развлекался с девками из приморской таверны. Во-первых, он не был пьян, а во-вторых, мисс Стэнтон была полной противоположностью тем особам, с которыми он когда-либо имел дело. И наконец, в-третьих, он не мог быть беспечным с ней, потому что… потому что ему было не все равно.

Мисс Стэнтон важна для него.

Эта чудовищная мысль заставила бы Эвана остановиться, если бы только огромным усилием воли он не прогнал ее из головы. Так что единственная мысль, которая там осталась, была мыслью о том, как бы не прерывать поцелуев, а продолжить прикасаться к ней.

Вынув гребень из волос Сьюзен. Эван провел руками по шелковистым прядям. Масса светлых локонов тяжело упала ей на грудь. На ее прекрасную, соблазнительную грудь. Его ладонь скользнула по изгибу шеи, по плечу, руке. Его раздражало лишь то, что с головы до ног ее тело было прикрыто несколькими слоями ткани. Но он не мог больше сдерживать желания увидеть хотя бы часть этой плоти, благоухающей жасмином, и прикоснуться к ней губами. Сунув палец между рукавом и перчаткой, он потянул и то и другое. Ни рукав, ни перчатка не поддались.

43
{"b":"141581","o":1}