Да, есть, конечно. И Сьюзен воспользовалась бы помощью любого. Только для этого нужно сначала добраться до Лондона. Погодите-ка…
Сняв очки, Сьюзен протерла стекла подолом юбки, чтобы не отвлекаться на яростно жестикулирующее привидение. У Мистера Ботуика есть деньги? И это означает, что роскошный, элегантный дом, обставленный с таким вкусом… действительно принадлежит ему? Этот человек становится для нее интереснее с каждой секундой.
– Он самый богатый человек от Борнмута до Бата. – Тут ведьма ткнула фарфоровую куклу локтем в бок. – И она хочет увести его от тебя.
– Но он же не единственный богатый человек, – сказала Сьюзен.
– Да? – удивилась ведьма. – Интересно, кто же еще?
– Ммм… – Черт! Надо же назвать хоть кого-то! – Может, мистер Форрестер?
– Да он беден как церковная мышь. Он же судья.
Ведьма произнесла это слово с таким презрением, будто речь шла о конюхе. Что ж, прекрасно. У кого еще в городе могут быть деньги? Боже, ну конечно, у ее очаровательного хозяина.
– Может, у моего кузена?
Ведьма рассмеялась:
– Ваш кузен – просто старый добрый Оливер Гамильтон из ниоткуда.
– Его имя никому не известно, – с усмешкой кивнула фарфоровая кукла. – Он женился на деньгах семьи Бон.
– Они все так делают, – мрачно добавила ведьма.
Дамы даже наклонились вперед словно ждали, что Сьюзен схватит наживку в виде обещанной сплетни. Но поскольку обе забыли на мгновение о желании порвать ее на части, Сьюзен спросила:
– Что вы хотите этим сказать? А кто еще женился на леди Бон из-за денег?
– Не на ней. На настоящей леди Бон, – объяснила фарфоровая кукла. – На первой. А вы думаете о ее дочери, леди Эмелине?
– На первой?… – еле слышно повторила Сьюзен. Пробежавший по ее спине холодок убедил ее в том, что она уже повстречала леди, о которой идет речь. Призрак в спальне. А испуганная девушка в подвале – дочь этого призрака. Леди Эмелина. Кузина, которой должно быть примерно столько же лет, сколько ей… и которая так много всего пережила…
– Да кому нужна эта старая история?! – завопил Ред, подлетая ближе к Сьюзен. – Я единственный покойник, о котором вам следует говорить.
Сьюзен не обратила на него внимания.
– Легенда гласит, что… – начала было ведьма.
Нахмурившись, Сьюзен перебила ее:
– Почему вы говорите «легенда»? Разве он умер не в прошлом году? И не означает ли это, что вы знаете, что с ним случилось?
– Они обе вели затворнический образ жизни, – объяснила фарфоровая кукла. – Никто не видел леди Бон. Она всегда жила в Мунсид-Мэноре. Мне порой казалось, что ее вообще не существует, но однажды…
Ведьма бросила на подругу яростный взгляд.
– Можно, я расскажу эту историю? – спросила она.
– Прошу вас, – сказала Сьюзен, прежде чем ее собеседницы перешли к потасовке. – И с самого начала, пожалуйста.
– Легенда гласит, – повторила ведьма, выступая вперед словно для того, чтобы заслонить собой фарфоровую куклу, – что благодаря красоте и богатству леди Бон была самой желанной невестой на много миль вокруг, и это несмотря на то, что она была глухонемой и…
– Не была она глухонемой, Гарриет!
– Дина, клянусь, что если ты не дашь мне догово…
– Ладно, рассказывай, – смилостивилась фарфоровая кукла.
– Кто-нибудь, пожалуйста, расскажите мне все, – взмолилась Сьюзен. – Прошу вас!
– Он женился на ней из-за денег, – выпалила фарфоровая кукла, украдкой взглянув на ведьму, которая, сложив на груди руки, посматривала на нее из-под полуприкрытых век.
– Кто женился? – спросила Сьюзен.
– Лорд Жан-Луи Бон. Он был влюблен в состояние Мунсида, а она оказалась его единственной наследницей. Никому не известно, какие земли были во владении этого лорда, да и были ли они у него вообще. Однако он был красив, имел титул, но ни гроша за душой, а она – красива, богата, но без титула. В общем, не прошло и двух недель, как они поженились.
– А вот потом она стала глухонемой, – вполголоса проговорила ведьма.
– Да, – кивнула фарфоровая кукла. – Именно так.
Сьюзен едва сдерживалась, чтобы не встряхнуть обеих как следует.
– И эта несчастливая перемена произошла… – подсказала она.
– В первую брачную ночь. – Фарфоровая кукла слегка поежилась. – Никто никогда больше не видел ее… живой. Зато у лорда Бона появилось подписанное брачное свидетельство, вместе с которым у него появилась земля и деньги.
– Насколько мне известно, свидетельство можно было аннулировать, – сказала ведьма. – Сами подумайте: вы бы женились на глухонемой?
– Да я бы вышла замуж даже за ирландца, если бы он был настолько богат, чтобы вытащить меня отсюда, – заявила фарфоровая кукла и засмеялась, причем в ее смехе послышались истеричные нотки.
Сьюзен была готова придушить ее.
– Итак, – медленно проговорила она, – все это про-изошло-о…
– Тридцать лет назад, – договорила ведьма.
– Тридцать?! – повторила Сьюзен, закашлявшись. – Женщина внезапно становится глухонемой в ночь, когда ее новобрачный муж, жаждущий денег, обретает власть над ее имуществом и состоянием. После того она исчезает на тридцать лет, и… никто об этом даже не задумывается?
– Это так романтично! – рассеянно кивнула ведьма.
– И трагично, – добавила фарфоровая кукла. – Учитывая то, что потом произошло с их дочерью, и все остальное.
Сьюзен недоуменно заморгала:
– Но вы же сами сказали, что их брак не был…
– В первую брачную ночь, – поправила ее ведьма. – Именно после первой брачной ночи семья могла бы аннулировать брак, если бы ей стало известно, что произошло. Без сомнения, сами супруги подтвердили брак. Мужчинам всегда нужны наследники.
Сьюзен в ужасе воззрилась на нее:
– И никому даже в голову не пришло, что ее муж мог оказаться негодяем?
– Он же получил титул, – пожала плечами фарфоровая кукла, беспечно махнув рукой, словно титулом можно объяснить все, что угодно. – К тому же разве стал бы он содержать ее целых тридцать лет, если б хотел ее смерти?
– И все-таки… в конце концов он ее убил, – задумчиво промолвила ведьма.
Фарфоровая кукла решительно вздернула подбородок:
– Он из-за этого ужасно переживал, бедняга.
Сьюзен казалось, что ее голова раскалывается. Кто-то должен объяснить этим двум особам, как надо сплетничать, прежде чем из-за их витиеватых и бессмысленных речей ее голова разлетится на куски.
Тут к ней подлетел Ред, он был в ярости.
– Если бы вы сейчас…
Сьюзен рассекла его студенистое лицо рукой, и призрак исчез.
– Кто может объяснить, но только быстро, как он ее убил, зачем и почему никто в этом чертовом городе ничего по этому поводу не предпринял?
– Он застрелил ее из пистолета, – с готовностью ответила фарфоровая кукла. – И сделал это из-за любви к ней.
– Она сошла с ума и выбросилась из окна спальни. – Голос ведьмы дрожал от ужаса. – Зрелище было чудовищным. Она сразу не умерла, но сделать ничего не могли. Леди Бон же была немая, поэтому не могла кричать от боли, вызванной всеми ранами и переломами. Поэтому она просто лежала без движения и плакала.
– Да. Это был ужасающий, разрывающий душу плач… – Глаза фарфоровой куклы закрылись, словно она хотела отогнать от себя эти воспоминания. – Тогда лорд Бон и пошел за своим пистолетом. Леди Бон умирала, и он не хотел, чтобы она так страдала. Он сказал… он сказал…
– Он сказал, что настал печальный день, когда ему придется лишить жизни свою несчастную жену, застрелив ее, как загнанного коня, – договорила ведьма. – А потом он ее застрелил.
В голове Сьюзен все смешалось. Лорд Бон застрелил жену, как загнанного коня? В этой истории нет ничего обычного. Может, именно поэтому призрак бедной женщины преследовал Сьюзен? Потому, что она проводила каждую ночь в той самой спальне, из окна которой леди Бон выбросилась в отчаянной попытке обрести свободу?
Да она там больше даже глаз сомкнуть не сможет!
– Через несколько дней лорд Бон упал, спускаясь с утеса. Единственной наследницей состояния Бона осталась леди Эмелина. – Глаза ведьмы блеснули. – Но ненадолго. Потому что Олли Гамильтон женился на ней еще до того, как она успела примерить траурное платье. С тех пор они не покидают Мунсид-Мэнора. И если даже у нее остались какие-то деньги, ей некуда их потратить, потому что она никогда не покидает замок.