— Не люблю мяту.
— Вот никто их не ест! — недовольно сказала Пенни. — Конфеты слопали, а к тросточкам не притронулись.
— Все любят шоколад, — объяснил Гэри и сказал мне на ухо: — Когда уже ею наконец овладеют?
— Жди меня в кабинете Ханзигера, — шепнула я в ответ и обратилась к Пенни: — Пуансеттию куда нести?
— Джиму Бриджмену на стол.
Я отнесла пуансеттию на пятый, в компьютерный отдел. На Джиме красовалась бейсбольная кепка козырьком назад.
— Вот тебе пустячок, чтоб стол выглядел повеселее. — Я направилась обратно к лестнице.
— Можно тебя на минутку? — окликнул он.
— Конечно. — Я изо всех сил старалась говорить спокойно. Джим склонился ко мне и тихо спросил:
— Ты ничего необычного не замечала последнее время?
— Ты имеешь в виду пуансеттию? Пенни всегда заносит перед Рождеством, но…
— Нет, — сказал он, неловким жестом дотронувшись до козырька кепки. — Такого, чтобы люди вели себя необычно? Словно их подменили?
— Нет, — с улыбкой ответила я. — Не замечала.
Я прождала в кабинете Ханзигера полчаса. Наконец явился Гэри.
— Извини, бывшая жена звонила. Так на чем мы остановились?
— Даже ты сказал, что неплохо было бы, если бы Пенни захватили пришельцы. А вдруг паразиты — вовсе не зло? Вдруг они из тех, что приносят пользу хозяевам? Ну как же они называются-то?.. Да ты знаешь, такие бактерии, что помогают коровам вырабатывать молоко. Или птицы, что избавляют носорогов от насекомых.
— Симбионты? — спросил Гэри.
— Точно! Что, если это симбиотические отношения? Может, они повышают наш интеллект или эмоциональную зрелость, тем самым оказывая на нас положительное воздействие?
— Если что-то слишком хорошо, то к хорошему это обычно не приводит. Нет, — покачал он головой. — Что-то они недоброе замышляют. Надо выяснить, что именно.
Десятого декабря Пенни с утра развешивала в офисе рождественские украшения, которые и впрямь оказались хоть куда: по всем стенам гирлянды — ленты красного бархата с бантами и здоровенными связками омелы через каждые несколько футов. Между связками красовались надписи: «Поцелуй меня под омелой», «Рождество всего раз в году».
— Ну, что скажешь? — спросила Пенни, слезая со стремянки. — На каждом этаже цитаты разные. — Она заглянула в большую картонную коробку. — В бухгалтерии висит: «Самый сладкий поцелуй — тот, что под омелой сорван».
Я подошла ближе и тоже заглянула в коробку.
— Откуда ты взяла столько омелы?
— От того самого фермера, который выращивает яблони, — ответила она, передвигая стремянку.
Я вытащила из коробки большую зеленую ветку с белыми ягодами.
— Каких же это деньжищ стоило!
В прошлом году я купила маленькую веточку за шесть долларов.
Пенни, взбираясь на стремянку, покачала головой.
— Бесплатно отдал — и был рад от нее избавиться. — Она привязала ветку омелы к красной ленте. — Это же паразит, она деревья убивает
— Убивает? — растерянно переспросила я, уставившись на белые ягоды.
— Или деформирует их. Вытягивает соки — из-за этого на стволе образуются всякие наросты, опухоли и прочие штуки. Мне фермер об этом рассказал.
Как только выдалась свободная минутка, я ускользнула в кабинет к Ханзигеру и углубилась в чтение материалов о паразитах, которые Гэри скачал из интернета.
Омела вызывает у дерева уродливые наросты там, где цепляется за ствол корнями. Антракнозы приводят к трещинам и создают участки мертвой коры, так называемый некроз растений. Тля иссушает листву. Ведьмина метла ослабляет ветви. Бактерии вызывают наросты на стволе, именуемые опухолью.
Мы сосредоточили внимание на возможном ущербе для психики, а нужно было подумать о физическом вреде. Повышение уровня интеллекта, вежливости и здравого смысла может быть побочным эффектом того, что паразиты высасывают из хозяев жизненные соки.
Я сунула распечатки в папку, вернулась на рабочее место и позвонила Сьюэнн.
— Привет! Я тут думаю над своим рождественским листком и хотела уточнить, как пишется фамилия Дэвида — Каррингтон или Керрингтон?
— Каррингтон. Ох, Нэн, какой же он замечательный! Так отличается от всех неудачников, с которыми я раньше встречалась! Заботливый, предупредительный…
— Ты сама-то как? — перебила я. — У нас тут на работе все с гриппом свалились.
— Да ты что! Нет, у меня все в порядке.
Ну и что теперь делать? Не спрашивать же: «Точно?» — это звучит подозрительно.
— Значит, через «а». — Я лихорадочно раздумывала, с какой бы стороны подобраться к интересующему меня вопросу.
Сьюэнн избавила меня от мучений:
— А что он вчера сделал — не поверишь! Заехал за мной на работу! У меня лодыжки болят — так он привез тюбик с мазью «Бен-Гей» и дюжину розовых роз! С ума сойти, правда?
— У тебя лодыжки болят? — переспросила я, стараясь, чтобы голос звучал не очень встревожено.
— Просто жутко. Из-за погоды, наверное. По утрам вообще еле-еле хожу.
Я спрятала папку с материалами про паразитов в ящик стола — предварительно убедившись, что ни одна из распечаток не осталась на поверхности, как в фильме «Люди-паразиты с планеты X», — и отправилась к Гэри.
Он говорил по телефону.
— Можно тебя на два слова? — шепнула я.
— Было бы неплохо, — сказал он в трубку со странным выражением лица.
— Что такое? — спросила я. — Они узнали, что мы хотим с ними бороться?
— Ш-ш! — сказал он мне, — и снова в трубку: — Ты же знаешь, что это правда.
— Да слушай же! — воскликнула я. — Я знаю, что они делают с людьми.
Он жестом попросил меня подождать.
— Одну секунду, — попросил он телефонного собеседника, после чего прикрыл трубку рукой. — Давай встретимся в офисе Ханзигера через пять минут?
— Нет, это небезопасно. Жду тебя на почте.
Он кивнул и вернулся к телефонному разговору — все с тем же странным выражением на лице.
Я сбегала к себе на второй этаж за сумочкой и отправилась на почту. Подождать на углу не получилось — на улице было полно волонтеров Армии Спасения, собирающих рождественские пожертвования. Я поднялась на ступеньки и огляделась: Гэри нигде не было.
— Веселого Рождества! — Человек у входа на почту приветственным жестом дотронулся до полей фетровой шляпы и приоткрыл для меня дверь.
— Спасибо, я не… — Тут я заметила приближающуюся Тоню и нырнула вовнутрь. — Спасибо!
Внутри было ужасно холодно. Длинная очередь, извиваясь, выходила в вестибюль. До окошечка раньше чем через час не добраться, так что можно спокойно подождать Гэри, не вызывая ни у кого подозрений.
Из толпы я, правда, всё равно выделялась — на всех, кроме меня, красовались шапки, включая широко улыбающихся служащих в фирменных кепках с эмблемой почтовой службы.
— Посылки за границу нужно было отправлять не позднее пятнадцатого ноября, — приветливо говорила девушка в среднем окошке маленькой японке в красной шапке, — но не волнуйтесь, мы постараемся, чтобы ваши подарки прибыли вовремя.
— Очередь всего минут на сорок пять, не так уж и плохо, учитывая рождественский бум, — радостно поделилась со мной стоявшая впереди женщина в черной шляпке с пером. В руках она держала четыре огромных пакета.
«Уж не забиты ли они пришельцами», — подумала я и оглянулась на дверь. Ну где же Гэри?!
— А вы здесь зачем? — с улыбкой продолжила женщина.
— Что? — Сердце у меня ушло в пятки.
— Вы что-то отправляете? — уточнила она. — Я вижу, у вас ничего с собой нет.
— М-марки нужно купить.
— Так идите передо мной. Если бы мы все здесь стояли за марками! Я вот пока все подарки отправлю… Чего вам зря дожидаться!
«Мне действительно надо подождать», — подумала я.
— Нет-нет, что вы! Мне нужно много марок — несколько блоков, для моего рождественского листка.
Она покачала головой, удерживая на весу пакеты.
— Не глупите. К чему вам ждать, пока все это взвесят. — Она постучала по плечу стоявшего впереди мужчину. — Девушке нужно купить марки, давайте пропустим ее вперед?