Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Единственное географическое название, которое дают все пророки — это Армагеддон (или Хар-Мегидо, или Ар-Химда), но слово это встречается только в библейских текстах и его значение до сих пор не установлено. Оно, вероятно, имеет древнегреческое или древнееврейское происхождение, но вполне может означать что-нибудь вроде «равнина», «долина» или «место вожделенное».

Мэл. вспомнил, что, по мнению некоторых исследователей, слово «Армагеддон» относится к равнине у горы Мегиддо, где произошла знаменитая битва между израильтянами и войском кананитян под предводительством Сисеры. Однако горы Мегиддо не было ни на древних, ни на современных картах; она может находиться где угодно.

Мэл надел пальто и ботинки и отправился к машине за атласом. У автомобиля, прислонившись к багажнику, стоял Б.Т.

— И давно ты здесь мерзнешь? — спросил Мэл. Впрочем, можно было и не спрашивать. Темное лицо Б.Т. скукожилось от холода, а руки он засунул поглубже в карманы — в точности как юнец из грузовика.

— Я тут подумал… — сказал Б.Т., клацая зубами. — До четверга у меня особых дел нет, а домой лететь что из Денвера, что из Омахи — разницы никакой. Если до Денвера вместе поедем, будет время…

— Отговорить меня от сумасшедших затей? — поинтересовался Мэл.

— Нет, разобраться во всех этих э-э… откровениях.

— Хорошо. — Мэл распахнул дверь машины. — Едем в Денвер. А сейчас возвращайся в гостиницу — до утра я все равно никуда не денусь. — Он достал из бардачка атлас. — Хорошо еще, что мне понадобилась эта штука. А если бы я не пришел, ты что, стоял бы тут до тех пор, пока не превратился в сосульку?

Б.Т. кивнул, стуча зубами.

— Видишь, не один ты сумасшедший.

«И сбывается над ними пророчество Исайи, которое говорил слухом услышите — и не уразумеете, и глазами смотреть будете — и не увидите…»

Евангелие от Матфея, 13:14

В «Сион-центре» не оказалось офиса компании «Хертц».

— Ближайший прокат автомобилей в Редфилде… — сообщил Б.Т., чуть не плача.

— Я подберу тебя там, — пообещал Мэл.

— Точно? А ты не сбежишь?

— Нет, обещаю.

— А вдруг ты увидишь этот свой знак, что тогда?

— Если мне попадется неопалимая купина, я съеду с дороги и дам тебе знать, — сухо сказал Мэл. — Езжай за мной, если хочешь.

— Отлично! — обрадовался Б.Т. — Так и сделаем!

— Только я не знаю, где находится агентство по прокату.

— Как доберемся до Редфилда, я поеду вперед. Что слышно о состоянии дороги?

— Гололед, снежные заносы. Видимость хорошая.

Мэл сел за руль. Парень из грузовика был прав — за ночь трещина на ветровом стекле увеличилась, пустив в стороны три длинных отростка и один короткий.

Всю дорогу Мэл ехал впереди, сигнализируя Б.Т. обр всех изменениях на полосе и стараясь несильно отрываться от товарища. Вдруг Б.Т. подумает, что он хочет сбежать?

Похоже, водители парка аттракционов тоже ночевали в «Сион-центре». Мэл обогнал грузовик с составными частями аттракциона «Качели-карусели» и еще один, нагруженный штабелями обернутых пленкой зеркал — видимо, из «Комнаты смеха». Мимо на всех парах промчался «блейзер» с наклейкой на бампере «Как наступит Вознесение, я удеру!»

Мэл выехал на автостраду и включил радио.

— …снежные заносы. Местами облачно, но часам к десяти утра облака рассеются. Дорога между Виктором и Давенпортом, а также 35-я магистраль и 218-я трасса закрыты. Отменены занятия в школах городов Эйджуотер, Беннетт, Олат, Оскалуса, Винтон, Шеллсбург…

Мэл покрутил колесико радиоприемника.

— …Но истинные верующие не должны бояться второго Пришествия, — твердил очередной евангелист, на этот раз с техасским акцентом. — «Книга откровения» гласит, что Иисус обережет нас от мук и страданий и поведет с собой в священный град, сияющий, подобно драгоценному камню, и напоит жаждущих из реки воды живой, и лев возляжет рядом с агнцем, и там…

На линии начались помехи, и голос евангелиста утонул в шуме и треске. Впрочем, это было даже к лучшему — сгущался туман, и Мэлу пришлось полностью сосредоточиться на дороге.

Туман становился все плотнее, словно землю укутали непроницаемым белым одеялом, и Мэл включил фары. Светлее от этого не стало, но Мэл надеялся, что огни хотя бы помогут Б.Т. не потеряться в тумане. По крайней мере Кэсси они выручили. Сам Мэл видел дорогу только на расстоянии нескольких ярдов от машины. Не знак ли это? Похоже, пришло время вспомнить о здравом смысле.

— Господь Бог объявил нам Свою волю, — прорвался в эфир голос проповедника. — У истинно верующих не возникает никаких сомнений и никаких вопросов по этому поводу.

«А вот у меня десятки вопросов», — подумал Мэл. Например, почему на карте Небраски нет горы под названием Мегиддо? Ее нет ни в Канзасе, ни в Колорадо, ни в Нью-Мехико… И ни одно из пророчеств не помогает отыскать это место. Да, в Библии упоминается Царствие Небесное, но его тоже, понятное дело, нет на карте.

— Вы спросите, откуда я знаю, что Спаситель уже в пути? — вдруг снова прорвался в эфир голос евангелиста. — Потому что Священное Писание сообщает нам совершенно точно, как и когда Он придет!

«Очередная ложь», — подумал Мэл. «Не знаете ни дня, ни часа, в который при идет Сын Человеческий», — говорится в Евангелии от Матфея. Лука утверждает: «Ибо, в который час не думаєте, при идет Сын Человеческий». В Откровении Иоанна Богослова тоже написано: «Найду на тебя, как тать, и ты не узнаешь, в Который час найду на тебя». Это едва ли не единственное, с чем согласны все христианские пророки и апостолы.

— Оглянитесь, и вы увидите знамения повсюду! — надрывался евангелист. — Не замечать их — все равно что не видеть своего собственного носа в зеркале! Загрязнение воздуха, попытки либералов отменить молитвы в школах, падение нравов! Только слепой не поймет, что все это значит! Откройте же глаза и посмотрите вокруг!

«Лично я не вижу ничего, кроме тумана», — подумал Мэл. Он снова включил стеклообогреватель и потер лобовое стекло рукавом куртки. Весь мир словно растворился в слепящей белизне, так что Мэл чуть не пропустил поворот на Редфилд. К счастью, в городе туман поредел, и они нашли не только агентство по прокату автомобилей, но и местный «Тейсти-Фриз». Пока Б.Т. сдавал машину, Мэл зашел в кафе купить что-нибудь съестное.

В кафе толпились местные фермеры, и, само собой, разговор шел о погоде.

— Чертовы синоптики! — громко возмущался мужчина в бейсболке и меховых наушниках. — Обещали, что тумана не будет!

— Они просто забыли уточнить где, — усмехнулся его приятель в пуховике. — Поднимись в воздух на какие-нибудь тридцать тысяч футов, и там будет прекрасная видимость!

— Номер шесть! — крикнула женщина за стойкой, и Мэл подошел к кассе расплатиться за ланч.

На стене висела ярко-зеленая афиша парка развлечений. «Не пропустите! Захватывающие аттракционы! Невиданное наслаждение!».

«Да уж, — подумал Мэл. — На колесе обозрения в такую стужу точно дух захватывает…»

Это была старая афиша. «Литтлтаун, 24 декабря. Форт-Додж, 38 декабря. Каир, 30 декабря».

Б.Т. уже сидел в машине. Мэл протянул приятелю кофе и бумажный пакет с гамбургерами и выехал на шоссе.

Что было очень глупо. Туман настолько сгустился, что Мэл даже не выпустил руль, чтобы взять протянутый Б.Т. гамбургер.

— Попозже, — отмахнулся Мэл и наклонился вперед. — Ты пока ешь, а через пару поворотов заменишь меня.

Однако впереди не наблюдалось ни одного поворота; по крайней мере в тумане их не было видно. Они проехали еще двадцать миль. Б.Т. протянул Мэлу чашку (кофе совсем заледенел) и сам держал ее, пока Мэл сделал несколько глотков.

— Я обдумывал второе Пришествие с научной точки зрения, — вдруг объявил Б.Т. — Значит так, «большая гора, пылающая огнем, низверглась в море; и третья часть моря сделалась кровью».

171
{"b":"141341","o":1}