Флорес тяжело дышала, но тем не менее подозвала своих воинов, пока сама медленно отходила. Ее враги следовали за ней, как свора собак, которые учуяли слабинку, однако Флорес продолжала бороться дальше и удерживала вместе свою маленькую группу. Им удалось присоединиться к другим воинам, образовать линию с поднятыми щитами, плечом к плечу.
Но солдаты Сциласа все еще безжалостно нападали.
От солнца осталась одна лишь тонкая полоска над горизонтом, когда защитники снова оказались в тесном кругу, окруженные врагами. Флорес слышала крики Тамара; марчег удерживал своих воинов, однако его голос звучал сдавленно. Влахака увидела, что он держит свою сторону. Щит был сорван с его руки, и он орудовал секирой левой рукой. Его удары находили цель, но и ему приходилось отступать.
Солнце исчезло как раз в тот момент, когда какой-то клинок попал ему в грудь. С криком он упал на землю. Солдаты его гвардии тут же подскочили к нему, выстроились плотной стеной, загородились щитами, но Флорес больше не видела этого. Она видела только безжизненное тело Тамара в сумеречном свете наступающей ночи, которая показалась ей предвестницей такого нежеланного мрака.
60
Туннель был длинный. Не заметив даже этого, Керр немного отстал и вышел таким образом из круга света лишайников. Однако темнота не беспокоила его. По туннелям бродило еще много троллей Анды, но Керр чувствовал биение сердца так сильно, как никогда, и был уверен, что обнаружит любое существо, будь то тролль, человек, серяк или обжора, задолго до того, как они окажутся поблизости. Он с полной уверенностью показал Турку дорогу, так как под горами для него больше не осталось никаких тайн. У него было такое ощущение, что он побывал уже во всех местах под поверхностью мира и теперь знал все. «В некотором роде я и побывал. Я был везде. И одновременно».
Они быстро приближались к своей цели; Керр чувствовал это. Он ускорил шаги и присоединился к остальным членам племени.
— Подождите. Это здесь.
Их новый предводитель, Турк, посмотрел на юного тролля.
— Как оно выглядит?
Закрыв глаза, Керр сел на пол и подождал. Прозвучал новый дреег, темный и ясный. Его эхо пронеслось через мир и принесло его отображение Керру. Было сложно не потеряться в нем, но юный тролль сконцентрировался. Ненависть и страх неслись через мир, текли потоком, словно вода через скалы, накрывали Керра словно покрывало.
— Пора. Там, где у камня трещины. Он поддастся тебе.
— Назад! — приказал Турк и уперся в потолок низкого туннеля.
Его мышцы напряглись, когда он дернул за выступающую скалу. Раздался медленный скрип, и пыль посыпалась на плечи тролля. Его племя отошло немного назад. Керр тоже поднялся. Его задача была выполнена, теперь Турк снова вел свое племя.
— Успеем ли мы вовремя? — обеспокоенно спросила спутница Стена.
— Кровь еще течет. Поверь мне, мы не опоздаем…
Прежде чем Керр смог объяснить, что он почувствовал, скала разломилась. Турк с ревом отбросил огромный обломок скалы от себя и отпрыгнул в сторону. В туннель потекли горные породы, когда потолок надломился с оглушающим грохотом. Затем за камнем посыпалась земля. Пыль закрыла видимость, но Керр почувствовал отверстие, которое открывало им путь до самой поверхности. Он, довольный, оскалил клыки, когда услышал крики, которые раздавались над ними.
— Вперед! — прогремел Турк, который уже поднимался по обломкам скалы и на четвереньках взбирался на кучу земли.
Керр последовал за предводителем племени. Сейчас было время Турка. Сейчас было время борьбы.
Когда Керр добрался до верхнего края, то ему навстречу ударил запах верхнего мира. Запах земли и растений, чужой и волнующий, но также запах крови, пота, страха и смерти. Он запрокинул голову и заревел.
Вокруг него сразу возник хаос. Люди закричали, кинулись бежать прочь в темноту. Один из них с копьем подскочил к Керру, металлическое острие больно вонзилось ему в бок. Тролль яростно схватил копье и вырвал его из тела. Он далеко отбросил человека, затем поднял оружие высоко над головой и разломил его, словно сухую ветку.
Рядом с собой он услышал крики Стена, который также выпрыгнул из отверстия:
— Тиреа!
Голос человека пронесся сквозь ночь. На некотором расстоянии отсюда его крик подхватили другие:
— Тиреа!
Поле боя озарили огни. Небо было покрыто облаками, но даже слабый свет звезд был лишним для чувствительных глаз Керра. Он увидел круг воинов, которые боролись против подавляющего противника. Их шаг за шагом загоняли на верх склона.
— Там, — крикнул Стен и показал на окруженных. — Мои люди! Мое племя!
Турк, который собрал вокруг себя своих охотников, кивнул и двинулся в ту сторону. Земля задрожала от его шагов, его мощное тело озарилось красным светом огня.
Керр оглянулся на людей. Стен подал Висинии руку, когда она тоже вылезла из отверстия. Спутница человека подняла с земли щит и короткий меч, в то время как воин уже надел свое оружие. Затем оба человека побежали прочь, и Керр последовал за ними. Он видел, что Стен все время старался защищать свою спутницу от возможных нападений; при этом он почти не обращал внимания на свою собственную безопасность.
Юный тролль втянул в себя все запахи поверхности, странные и уже знакомые запахи, ощущение широты мира вокруг него.
На всем скаку Турк врезался в ряды врагов, в которых лишь некоторым удалось увернуться от него. Раздались крики, люди побежали в панике в разные стороны. Не замедляясь, Турк бил влево и вправо. Его мощные кулаки сбивали людей с ног, разбивали щиты и доспехи. Его охотники делали то же самое, оставляя за собой целые просеки смерти. Даже тем людям, которые хотели выстоять и не сбежали сразу, пришлось в конце концов отступить под напором троллей. Лишь немногие отважились выступить против них напрямую, но и они были сломлены, сбиты огромными кулаками и затоптаны ногами.
Стен вместе с троллями тоже устремился в толпу и попытался пробиться к окруженным на холм. Висиния звонко выкрикнула «Тиреа!», и Керр увидел, как люди на холме неожиданно оглянулись на них, как они начали подавать знаки и показывать руками на рыжеволосую женщину. Потом они ответили ей тем же криком. Снова и снова они выкрикивали их боевой клич, все больше и больше людей присоединялось к ним. «Их племя снова получило своих предводителей, — понял Керр. — Они слушаются этих двоих. Людям тоже нужен кто-то, кто будет вести их в бой, как и у нас, троллей».
Вместо того чтобы бороться вместе с остальными троллями, Керр остался с людьми, последовал за ними вверх на холм, пробивая дорогу к окруженным воинам из племени Стена.
Многие их враги уже сбежали от неукротимой ярости троллей. Тут Керр почувствовал позади изменение. Когда он обернулся, то обнаружил группу людей, которые приближались верхом на лошадях. Всадники пробирались через свои же ряды, не обращая внимания на то, кто попался им под копыта. Но Турк тоже заметил новых врагов и встал им навстречу. С оглушительным треском всадники напали на троллей. Некоторые охотники упали на землю, однако группа выстояла и разбила линию атаки.
Турк с ревом схватил лошадь и поднял ее над головой вместе с всадником.
— Проклятье, — благоговейно прошептал Стен рядом с Керром и замер посреди движения, когда увидел, как Турк размахивал животным над головами людей вокруг себя, а затем бросил его в середину врагов.
За падением животного последовали крики. Люди в ужасе бежали от силы Турка, волна бегущих накатила на Керра и его подопечных. Висинию оторвали от них, и с криком боли она упала на землю.
— Нет!
Еще прежде, чем крик его затих, влахак бросился на своих врагов. Керр едва успевал следить за движениями человека, который пригибался, бил, уворачивался, парировал удары и в течение нескольких мгновений исчез в толпе. Керр прыгнул за ним, побежал сквозь толпу врагов, без особого внимания откидывая их налево и направо. Затем Керр увидел других людей. Когда он снова обнаружил влахака, тот стоял над своей упавшей спутницей и отчаянно защищался от потока бегущих, ноги которых могли затоптать Висинию. Всего за несколько шагов Керр оказался возле них и закрыл их от потока, который вот-вот грозился снести Стена вместе с его спутницей. Керр оскалил клыки и заревел. Поток бегущих перед ним тут же разделился на две части. Их страх наполнил воздух, так же как и тяжелый запах крови.