Литмир - Электронная Библиотека

— Ну, вот и добрались, — удовлетворенно молвил чародей, бросая взгляд на дом.

Радостно шелестя, древуны устремились ему навстречу. Чародей отвесил им поклон, продолжая удерживать на руках своего спутника.

— Скоро придет конец вашим тревогам, друзья, — сказал он, — Ведите меня к Белой Колдунье.

* * *

В темном квадрате стекла неожиданно вспыхнул свет. Он был приглушенным, словно шел издалека. Бледный поток света обтекал высокую женскую фигуру, очерчивая ее тонкий силуэт.

— Владыка Эверонт, приветствую тебя, — Олдрид поклонилась.

— Где ты? — удивился король темных эльфов, делая шаг навстречу зеркалу.

— В замке Морвита, в Гантагоре, — ответила колдунья, — Он оказался очень ценным союзником, хоть пока и не знает о том. Сей волшебник скрывает в своем замке тайное зеркало Алаоры, не учтенное чародейской Палатой секретов. Посредством его я и разговариваю сейчас с вами, мой король.

— Замечательно, Олдрид, — одобрительно кивнул Эверонт, — Как наши дела в Западных землях?

— Ваша армия почти готова, — сказала Олдрид, — Кроме моих чар, мы привлечем на помощь темное колдовство, которым располагает Морвит. Мы выбрали место сражения: недалеко от Гантагора, в горах есть ущелье Волчий коготь, возле горы того же названия. Оно широко посередине, но сжимается на входе и выходе. Люди будут там, как в ловушке. Мы уже позволили лазутчикам Ордена обнаружить нас там. Осталось лишь дождаться людей.

— И Черного Солнца, — хрипловатым от волнения голосом добавил Эверонт, — Его час скоро настанет. Прекрасно, Олдрид. Я доволен.

— Но есть кое-что, что меня тревожит, государь, — заметила эльфийка, — Гвендаль. Я видела его в зеркале. Он развил бурную деятельность. Он всюду. И собирает армии на подмогу солдатам Ордена.

— Не тревожься о чародее, — усмехнулся Эверонт, — Я сокрушу его. По его следу уже идут.

* * *

Утро приходило медленно и неохотно в западные края. Особенно зимой. Особенно накануне времени Черного Солнца. Морвит, чародей из Гантагора, знал это и не слишком удивлялся тому, что в десятом часу утра рассвет едва занимался над стенами города, видневшегося за узкими, как бойницы, окнами замка. Его удивило другое. Он точно знал, что после смерти жены, случившейся много лет назад, и отъезда дочери в школу волшебства в стране Пан, произошедшую также очень давно, в замке нет и не может быть кого-либо, кроме немногочисленной прислуги и его самого. Гости бывали у Морвита редко. Он был малоприятным человеком, поэтому к нему ехали лишь тогда, когда следовало засвидетельствовать почтение чародею и сеньору города. Или принести дары от сбора урожая и часть выручки с торговли. Господина Морвита такой уклад жизни устраивал: уединение позволяло ему предаваться любимому занятию — изучению темной магии. Подобные вещи не должны были стать известными всем и каждому. Именно поэтому Морвит замер от удивления в дверях своего кабинета. В глубине темной комнаты он увидел тусклое мерцание волшебного зеркала, с которого сняли покров. А рядом стройный женский силуэт.

— Кто здесь? — удивился Морвит, осторожно вступая в кабинет и досадуя мысленно, что волшебная палочка осталась в шкатулке на столике в его спальне, — Это ты вернулась, Арника?

Но женщина возле зеркала не была похожа на его дочь, будущую Колдунью Запада. Она была слишком худа и высока ростом. Одетая во все черное, с белыми, как снег волосами, она медленно повернулась, и тайный темный маг Морвит увидел острые, как у эльфа уши и бледное болезненное лицо.

— Здравствуй, господин Морвит, сеньор города Гантагора, — у незнакомки был нежный завораживающий голос, но его звук наполнял комнату холодом, — Ты нам очень нужен.

Морвит отступил на шаг, пятясь к двери. Она плавно закрылась у чародея за спиной. Морвит подумал, что неплохо было бы оглушить и обездвижить незваную гостью защитным заклинанием, но ощутил какую-то слабость и даже безразличие к происходящему. Это его встревожило.

— Вам? — переспросил Морвит, начиная испытывать страх.

— Нам, — с улыбкой подтвердила незнакомка.

Темнота в кабинете ожила. Из нее выступили другие высокие фигуры, на сей раз мужские. Они тоже были одеты в черное и остроухи.

— Вы эльфы? — спросил Морвит.

— Да, — тем же певучим нежным голосом подтвердила незнакомка, — Только не те предатели, о которых ты подумал. Мы настоящие эльфы!

Они выступили на свет, бледно струившийся из дальнего окна. У всех были бледные, как у мертвецов лица и пустые стеклянные глаза. Морвит похолодел.

— Темные! — выдохнул он.

Эльфы молча кивали головами. На их лицах застыли холодные улыбки. Их вид пробудил Морвита от нахлынувшего странного оцепенения. Он попытался снова отступить к двери.

— С чего вы взяли, проклятые твари, что я буду вам помогать? — разгневанно зашипел он.

— Мы так решили, — спокойно ответила темная эльфийка, и они все шагнули к Морвиту, окружая его.

Морвит выставил вперед ладони, очертив ими защитный круг.

— Я — поборник темной магии! — гордо объявил он, — Она подчиняется мне уже много веков. И какие-то ночные существа мне не указ.

Пустоглазая эльфийка ответила серебристым переливчатым смехом, от которого по кабинету прошла волна морозного холода.

— Все верно, Морвит, — сказала она и легко прошла сквозь начерченный ладонями чародея магический круг, — Но ведь помимо одной темной магии всегда есть и другая. И она нужна нам. Вся!

* * *

Далеко внизу, на земле, скованной снегом и холодом, день только занимался. А здесь, в высоких башнях Азатана, было уже светло. Портьеры на всех окнах в кабинете гроссмейстера были подняты, и в кабинет вливался солнечный свет. Он был ярок, но светлый диск на чистом небе смотрелся не так как обычно. Он казался расплывчатым желтым пятном, все больше теряющим форму. Евглен отметил это про себя, стоя у окна и слушая доклады разведчиков, высланных в окрестные леса и горы и только что вернувшихся. Они говорили с бывшим учеником серьезно и почтительно, без тени насмешки или пренебрежения, словно такой ход дел был им давно привычен. У самого Евглена тоже не было времени удивиться тому, как быстро изменилась его жизнь. Еще недавно он ходил хвостиком за Вернигором, стремясь выполнить любой его приказ, и вот теперь сам должен будет повести солдат Ордена на битву.

— И что же в конечном счете удалось установить? — спросил Евглен, оторвавшись от созерцания солнечного круга в небе.

— Похоже, — Робур-младший, командовавший разведчиками, склонился над расстеленной на письменном столе картой, — все следы ведут сюда.

Он ткнул пальцем в участок карты на западе.

— Ущелье Волчий коготь, — наклонившись над картой в свою очередь, молвил Евглен и поднял глаза на своего бывшего учителя, — Но это же настоящая западня!

Робур посмотрел на нового вестника гроссмейстера. На Евглене, снявшем дорожную одежду, снова была форма Ордена багряно-огненных цветов с крылатыми львами на плечах. Он казался очень взрослым, словно вернулся из путешествия много лет спустя.

— Верно, западня, — согласился Робур, — Они все рассчитали. Но есть ли у нас выбор?

Евглен покачал головой.

— Только один — сражаться, — ответил он, — Прикажи трубить сбор. Мы выступаем.

Он скрутил пергамент с картой в трубочку и убрал его в лежавший рядом сафьяновый футляр. Потом снова обратил свой взгляд к окну.

— Темные эльфы ждут часа, когда взойдет Черное Солнце. Тогда они будут непобедимы. Но мы придем раньше, чтобы начать битву до затмения. Постараемся их опередить.

Слушая его, Робур удивленно покачал головой.

— Ты говоришь, как …

— Как Вернигор? — Евглен улыбнулся, застегивая на плече короткий пурпурный плащ, и махнул рукой, — Да брось!

— Я хотел сказать, как Виго, — ответил Робур, — Как Вернигор, как все другие до них. Я не знал их, но думаю, они все были такими.

— Не выдумывай, — снова отмахнулся Евглен, — Поспешим.

48
{"b":"137919","o":1}