Бернадетт резко поднялась.
– Давай договоримся так: я поговорю с Ромуладо о положении Аманды. Он может достучаться до Нелл. Возможно, мы чего-нибудь добьемся. А ты тем временем займись делом. Аманда – отнюдь не единственное, о чем тебе нужно беспокоиться. Ты на свой стол посмотри! Я же велела тебе разобрать бумаги!
– Да, но…
– Никаких «но»! Если я говорю «разобрать» – значит, разбери! Кто знает, вдруг среди этих конвертов валяется бумажка с адресом Хирурга, а ты тут сидишь и ушами хлопаешь. – Бернадетт посмотрела на часы: – Уже почти пять. Даю тебе полчаса. Потом ты идешь со мной на банкет: одна большая шишка выходит на пенсию, нам надо отметиться. Кстати, как тебе мой костюм? Не слишком официально?
Бернадетт была одета в вишнево-красный костюм: пиджак с коротким рукавом, золотые пуговицы и юбка в обтяжку.
– Да нет, не слишком…
– Вообще-то вечером я предпочитаю декольте. Лично я считаю, что товар нужно показывать лицом. Но утром мне ехать на совещание в Вашингтон.
– Очень соблазнительный костюмчик, – сказала Мелани, про себя подумав: «Нескромный, зато в высшей степени соблазнительный».
– Правда? Ну и ладно. – Бернадетт оглядела себя и расправила юбку.
– Как же я пойду на банкет, когда у меня столько работы?
– Ромуладо тоже придет. Может быть, нам удастся разобраться с Амандой Бенсон. В общем, через полчаса чтоб как штык, – приказала Бернадетт и вышла за дверь, прежде чем Мелани успела запротестовать.
30
Он набрал номер и, барабаня пальцами, слушал гудки вызова.
– Федеральная тюрьма Отисвилл. С кем вас соединить?
– Номер 6239 дайте, пожалуйста.
– Минутку.
В ожидании соединения он закурил сигарету.
– Архив, говорит Грассо.
– Сэл, братишка, как там твой «харлей»?
– А, это ты. Чё хотел?
– Ты достал мне то, что я просил?
– Номер у тебя тот же?
– Ага.
– Через десять минут перезвоню с другого телефона.
Телефон зазвонил через час.
– Алло.
– Это я, – сказал Грассо.
– И это называется «перезвоню через десять минут»?
– Слушай, между прочим, я делаю тебе одолжение!
– Так ведь не за бесплатно.
– Да за такие деньги мне на фиг не надо рисковать работой, ясно? Короче, ты берешь или не берешь?
– Смотря что. Есть что-нибудь интересное? Мне вовсе ни к чему битый час слушать, как Диас с какой-нибудь телкой телефонным сексом занимается!
– Ха, ты бы сначала попробовал, вдруг понравится? Знал бы ты, что мне тут приходится выслушивать. Девки стонут и такое говорят… Никакого порнофильма не надо. Самый настоящий секс по телефону, да еще и бесплатно.
– Все вы там извращенцы.
– Ну ладно, так как тебе диск отправить? Электронкой я посылать не стану – могут проследить.
– Ты мне скажи сначала, что на диске.
– Тебе понравится. Диас звонил прокурорше, как там ее…
– Мелани Варгас?
– Ага, она самая. Сказал, что пробил кое-что про заказняк, и просил срочно приехать. А как тебе это: «Вокруг вас темные людишки, – говорит, – так что берегитесь»?
– Неужели прямо так и заявил?
– Ну да.
Он замолчал и задумался.
– Алло, – сказал Грассо.
– Да здесь я, здесь. А ты не знаешь, она к нему еще не приезжала?
– Я не успел проверить журнал посетителей.
– Так проверь сейчас же. Я должен точно знать, от этого многое зависит.
– Ладно, только надо бы накинуть.
– Не волнуйся. Внакладе не останешься. Слушай, у меня есть еще одно предложение. Риска в нем чуть больше, зато оплата гораздо выше.
– Насколько выше?
– Намного. Вплоть до пятизначного числа в зависимости от услуги.
– Ни фига себе! Очень интересное предложение. Я тебя внимательно слушаю.
– Ну так вот. Какие у меня есть варианты, если я хочу, чтобы этот Диас исчез?
31
Возвышаясь над столом, как гигантская статуя какого-нибудь диктатора, Долан Рид стоял спиной к огромному окну, из которого лился солнечный свет. В ярком сиянии солнца лицо мистера Рида имело багрово-красный оттенок. Только многолетний опыт помог Мэри Хейл удержаться от того, чтобы не забиться в угол. У нее даже хватило духу подойти к столу.
– Это что еще за чушь? – рявкнул Долан Рид, бросая через стол лист бумаги.
Нарочито медленно и спокойно она протянула руку и взяла листок. Села в кресло перед столом и не спеша надела очки для чтения. Она давно обнаружила, что лучше всего не показывать Риду свой страх.
– Насколько я могу судить, это повестка из Федеральной прокуратуры США на передачу всех имеющихся у нас документов, относящихся к «Секьюрилексу», – невозмутимо ответила она.
– Сам вижу, дура бестолковая! Я же велел тебе отвязаться от этой Мелани Варгас!
– Кстати, повестка пришла по факсу. То есть недействительна, если только мы сами не согласимся принять ее в таком виде.
– И что ты предлагаешь? Позвонить прокурорше и сказать, что мы не принимаем повестку? Полный идиотизм!
– Таким образом мы выиграем пару дней, чтобы подготовить ответ, пока они будут возиться с доставкой, – заметила Мэри.
– Ты имеешь в виду пару дней на то, чтобы уничтожить документы!
На безмятежном лице Мэри не отразилось никаких эмоций. Придется подумать, что предпринять, если он в самом деле прикажет ей уничтожить документы, на выдачу которых пришла повестка. В последнее время отношения между ними стали раздражать Мэри. Надоело делать за Рида грязную работу, так зачем же подставлять себя незаконными действиями? Мысленно она уже просчитывала возможные варианты. Устроить переворот вполне в ее силах. Впрочем, не стоит торопиться. Посмотрим, как будут обстоять дела, когда придет время.
Долан Рид достаточно хорошо знал Мэри, чтобы за внешним безразличием почувствовать сопротивление.
– Бога ради, не надо читать мне проповеди.
– В любом случае разумно хотя бы сделать вид, что мы готовы подчиниться их требованиям.
Одновременно с пищанием селектора распахнулась дверь.
– Мисс ван дер Вере, – в замешательстве объявила секретарь Рида по селектору, когда Сара уже ворвалась в кабинет.
– Нет, вы только взгляните! – завопила Сара, размахивая листком бумаги.
– А наша Мелани Варгас времени зря не теряет, – сухо улыбнулась Мэри, выхватывая листок из руки Сары и просматривая текст. – Тут что-то новенькое. Повестка на дачу показаний перед следственным жюри по поводу неких уголовно наказуемых действий. Что-то я подзабыла номера статей Уголовного кодекса. Махинации с ценными бумагами я узнаю, а вот это что?
Мэри встала, неторопливо прошла к книжной полке и вытащила толстый том в красном переплете. Ей доставляло удовольствие ощущать на себе напряженные взгляды. Она медленно перелистывала страницы, еще больше нагнетая обстановку.
– Ну конечно! Статья 18 кодекса Соединенных Штатов, раздел 1951. Вмешательство в коммерческие дела угрозами или насилием. Статья за вымогательство. И как я могла забыть?
Она захлопнула книгу, поставила ее обратно на полку и хладнокровно вернулась на свое место. Откинувшись на спинку кресла, Мэри держала повестку в вытянутой руке, чтобы лучше видеть.
– Сару просят дать показания по фактам вымогательства. А ниже, в разделе, описывающем требуемые документы, предлагают принести все имеющиеся аудио- и видеоматериалы, использованные или предназначенные к использованию для вымогательства денег или прочих услуг у Долана Рида, партнеров фирмы «Рид, Рид и Уотсон», а также у ее сотрудников, агентов и клиентов.
Мэри перестала читать и вопросительно посмотрела на Сару.
– Сара, ты понимаешь, чего они вообще от тебя хотят?
Долан Рид в полном изумлении уставился на Сару и тяжело опустился в свое громадное кожаное кресло.
– Мэри, потрудись, пожалуйста, оставить нас наедине, – очень тихо сказал Рид, однако Мэри моментально распознала надвигавшуюся бурю.