Мэри Хейл провела ее в зал заседаний, где стоял длинный полированный стол, окруженный креслами из красной кожи. На столе, строго параллельно краю, лежала тонкая бумажная папка.
– Присаживайтесь, мисс Варгас. Я попросила сделать распечатку всех дел, которыми до настоящего момента занимался Джед Бенсон. – Мэри кивнула на папку.
Скептически нахмурившись, Мелани придвинула тяжелое кресло и уселась в него. Судя по толщине папки, ее содержимое не стоило потраченного на поездку бензина. Открыв папку, Мелани убедилась в своей правоте. Внутри лежал один-единственный листок бумаги с названиями трех дел. Судя по заголовкам в верхней части страницы, компьютер распечатал также идентификационные номера клиентов и количество рабочих часов для каждого дела, но эти колонки тщательно замазали черным фломастером. Толку от распечатки не было никакого.
Серые глаза Мэри Хейл холодно смотрели на Мелани.
– Мисс Хейл, здесь какое-то недоразумение. Договариваясь о встрече, я сказала помощнику мистера Рида, что нам нужно тщательно проверить все документы мистера Бенсона.
– В таком случае это действительно недоразумение. Если бы я знала, я бы посоветовала вам не терять время зря. Работа мистера Бенсона в нашей фирме не имеет отношения к его смерти.
– А вот это будет решать Федеральная прокуратура после всестороннего расследования. Одной распечатки нам недостаточно. Мне нужно знать сущность всех дел, над которыми работал Джед Бенсон.
– Простите, но это невозможно.
– Неужели? А в чем дело?
– В конфиденциальности.
– В конфиденциальности?
– Да. «Рид, Рид и Уотсон» придерживается мнения, что все наши документы конфиденциальны.
Мелани встала. Она оказалась одного роста с Мэри Хейл, и они смотрели прямо в глаза друг другу.
– Вы вправе придерживаться любого угодного вам мнения, мисс Хейл, но закон есть закон. Нам обеим прекрасно известно, что конфиденциальность отношений между клиентом и юристом распространяется только на прямое общение между ними, а конфиденциальность рабочих документов не применима в случае уголовного расследования. Таким образом, у вас должны быть целые кипы документов, которые я имею право просмотреть. И где же они?
Щеки Мэри Хейл зарделись румянцем. Она помедлила, тщательно выбирая слова.
– В последнее время мистер Бенсон… не слишком много работал. Боюсь, смотреть там особо нечего.
– Очень странно. «Рид, Рид и Уотсон» считается одной из лучших фирм города. У вас репутация людей вежливых, но беспощадных. Если Джед Бенсон не слишком много работал, он бы у вас долго не продержался.
– Мисс Варгас, я заявляю, что у нас нет тех документов, которые вы хотите получить. Вы не верите мне на слово?
– Мисс Хейл, я занимаюсь расследованием убийства. Я не могу полагаться на ваши слова. Я подожду здесь, пока вы принесете документы, или вам придется прийти с ними на заседание суда, когда я выпишу повестку. Выбирайте сами.
Мэри Хейл негодующе хмыкнула.
– Я уже изложила политику нашей фирмы. Я не имею права делать исключения, не получив согласия других партнеров. Если вы настаиваете, я могу вынести этот вопрос на ближайшее общее заседание, которое состоится в следующий четверг. Если партнеры согласятся, вы сможете ознакомиться с документами в этой комнате. В повестке нет никакой необходимости.
– Мне нужно ознакомиться с документами сегодня. Убийца Джеда Бенсона все еще на свободе. Я не могу ждать до следующего четверга.
– Боюсь, вам все же придется подождать. Учитывая напряженный график сотрудников, мы не сумеем их собрать раньше.
Мелани поняла, что Мэри больше не отступит ни на йоту – по крайней мере сегодня. Стоит ли терять время понапрасну? Она имела полное право прислать повестку. И нечего их уговаривать.
– Передайте мистеру Риду, что я пришлю повестку, выписанную на его имя, – заявила Мелани, с постыдным удовольствием наблюдая, как лицо Мэри вытянулось. – Не стоит меня провожать. Я помню дорогу.
Мелани взяла папку, сунула ее в сумку и направилась к выходу.
В глубокой задумчивости Мелани вошла в лифт. С тех пор как она уволилась, атмосфера юридических фирм практически не изменилась. В те времена Мелани не могла раскусить этих юристов, да и сейчас ей это не под силу. Ей показалось, что Мэри Хейл намеренно скрывает что-то, хотя на самом деле кто ее знает. В таких фирмах сотрудников приучают не болтать лишнего и ничего не делать добровольно. Может быть, Мэри в принципе никому не выдает документы, пока ее не вынудят. Возможно, она даже гордится своей принципиальностью. В любом случае результат оставался прежним – единственная совершенно бесполезная бумажка.
Мелани со вздохом посмотрела на часы: столько времени потеряно даром. Она ведь заранее знала, что так и будет. Стоило ли наносить визит вежливости? Не проще ли было сразу послать повестку? Подумаешь, прославленная фирма. В следующий раз она не станет церемониться с этими знаменитостями. Постукивая каблучком от нетерпения, Мелани ждала, пока лифт спустится. На тридцать первом этаже двери открылись, и вошла молодая женщина в розовом костюме – та самая, которая с любопытством посмотрела на Мелани в приемной. Наверное, одна из сотрудниц.
Нарушая негласные правила поведения в лифте, она повернулась к Мелани и уставилась на нее. Большие зеленые глаза, длинные каштановые волосы – привлекательная, цветущая девушка чуть старше двадцати лет.
– Вы прокурор? – спросила она заговорщическим шепотом, намеренно придвинувшись ближе.
– Да. А что? – Мелани затаила дыхание: происходило нечто очень важное.
На тридцатом этаже лифт остановился, и девушка резко обернулась к дверям с абсолютно непроницаемым и невозмутимым видом, словно она ни слова не сказала. Вошел мужчина средних лет, одетый в полосатый костюм.
– Привет, Сара, – вежливо поздоровался вошедший. – Все еще по уши занята делом «Секьюрилекса»?
Через мгновение лифт остановился на двадцать девятом этаже, и они оба вышли. Девушка явно не желала разговаривать с Мелани на глазах у других. Интересно, почему? Покачав головой, Мелани вытащила бумажную папку и записала имя – «Сара». Много ли молодых женщин по имени Сара работают в «Рид, Рид и Уотсон»? Наверняка не составит труда выяснить, кто она такая. Может быть, Мелани все же не зря сюда приехала.
11
Когда она наконец добралась до центра города, машины и автобусы плотно забили улицы. Закончился рабочий день, собирался дождь, и все на свете, кроме Мелани, торопились домой. Сидя в пробке и дожидаясь своей очереди повернуть на стоянку и сдать служебную машину, Мелани изнывала от беспокойства. День пролетел незаметно, она даже не позвонила Элси, чтобы попросить ее задержаться.
Мелани слишком вымоталась, чтобы болтать о пустяках. Поэтому она попыталась проскочить в офис мимо Шекейи Дженкинс, однако маневр не удался.
– Эй, Мелани! – закричала Шекейя. – Что я тебе покажу! Мне сегодня в обед сделали!
Мелани невольно улыбнулась:
– Ну, давай показывай.
Она подставила руку, и Шекейя положила на ее ладонь растопыренные пальцы. На каждом ногте белый голубок летел над разноцветной радугой на фоне серебристо-голубого неба, украшенного алмазными звездами.
– Ух ты, какая прелесть!
– Да уж, тетка прямо художник. Содрала с меня половину зарплаты, но оно того стоит, – засмеялась Шекейя, однако тут же посерьезнела. – Слушай, ты клевая девчонка, и я дам тебе дружеский совет. Поосторожней с начальством сегодня.
– Именно сегодня?
– Она явно жаждет твоей крови.
– А в чем дело?
– Без понятия, но она только что рванула в твой кабинет с таким видом, будто ей хвост прищемили.
– О черт, только этого мне и не хватало. Спасибо, chica.
Всю дорогу до кабинета Мелани нервничала – и не напрасно. Охранник впустил ее в пуленепробиваемую дверь на этаж. Дверь открывалась прямо напротив кабинета Мелани, а перед кабинетом, скрестив руки на груди, ждала Бернадетт. Джо Вильямс и Сьюзен Чарлтон стояли возле факса, дальше по коридору. Они сочувственно и смущенно взглянули на вошедшую Мелани и отвели глаза. Похоже, весь отдел уже знал, что ей предстоит взбучка.