− А вы кто? − Спросил человек. − О нем уже спрашивала полиция.
− И что вы ответили? − Спросила Ирмариса.
− Он никуда не выезжал в тот вечер.
− Спасибо. Извините за беспокойство. Мы ведем параллельное расследование.
Они вышли и вернулись в машину.
− И все? − Спросил Мас.
− А что еще спрашивать?
− Доказательства. Вдруг он соврал?
− Он не соврал. Я это слышу. − Сказала Ирмариса с улыбкой.
− И то что вы слышите абсолютно верно?
− Обычно это на много вернее всякого рода бумажных записей. Человек не знает, что его мысли слышны и не скрывает их.
− Как это не скрывает?
− Любой человек при желании может скрыть свои мысли. Для этого нужна небольшая тренировка и все. А сделать так, что бы ложная мысль была принята за правильную человек не может в принципе.
− А крылев может?
− Крылев может имитировать мысли человека. В этой имитации можно врать сколько угодно. А переврать свои собственные мысли крылев не может.
− А чем отличаются собственные от несобственных?
− Тем кто ведет прием и на каком уровне. Мысленные сигналы человека и крыльва различны и имеют разный уровень. Выявить имитацию крыльвом человека фактически невозможно, потому что разница меньше уровня шумов.
− Значит, если рядом с тобой окажется крылев, ты можешь сделать так, что он примет тебя за человека?
− Да.
− А какой в этом смысл?
− В подобной ситуации никакого. Разве что в смысле розыгрыша.
− А перед кем это имеет смысл?
− Перед другими видами, которые слышат чужие мысли. Перед лайинтами, например.
− Лайинты опасны крыльвам?
− Не больше и не меньше чем люди.
− А люди то чем опасны?
− Ядерными ракетами, например.
− У крыльвов наверняка есть свои ядерные ракеты.
− Крыльвы никогда не занимались производством подобного дерьма.
− Почему?
− Потому что ядерный взрыв наносит больше вреда окружающему миру, чем реальному противнику. Он применим разве что в открытом космосе. А там у нас есть более эффективное оружие.
− Какое?
− Шутник. − Усмехнулась Ирмариса.
Они подъехали по новому адресу. Рядом стояла полицейская машина. Ирмариса, Сандра и Мас прошли в гараж и Ирмариса остановила Маса рукой. Она показала какой-то знак Сандре и та взяв Маса за рукав показала ему знак молчать.
Они отошли в сторону, а Ирмариса вышла насередину гаража и громко шмыгнула носом.
Откуда-то выскочил человек в автоматом.
− Стоять! − Приказал он. − Кто такая?
− Яа плохо понимать говорить… − Проговорила Ирмариса со странным акцентом в голосе. − Я видеть хозяйка надо.
Человек прошел к Ирмарисе и она прыгнула на него тихо как кошка. Раздался лишь удар, когда он грохнулся на спину. Автомат оказался в руке Ирмарисы и она заткнула рот человеку.
− Пикнешь и ты труп. − Сказала она без всякого акцента и отпустила рот человека. − Веди меня и без фокусов. − Тихо сказала она.
Человек пошел назад и в этот момент из-за угла выскочила женщина. Она без всяких разговоров открыла огонь из автомата по Ирмарисе и человеку. Человек тут же грохнулся на землю, а Ирмариса выпустив короткую очередь выбила автомат из рук женщины.
− Будем считать, что мы обменялись любезностями. − сказала Ирмариса.
− Кто ты такая? − Зарычала женщина.
− Я искать один свой весчь… − Проговорила она с акцентом. − Такой, большой железный книг с буками.
− Я ее нашла и она принадлежит мне! − Проговорила женщина.
− А я знаю язык, на котором там все написано. Мы могли бы договориться, Мерис.
− Никаких договоров! Она моя!
− Пожалуйста. Я прочитаю ее для тебя.
− Нет! Ты никогда ее не увидишь!
− Не зли меня девочка. Я ведь могу и терпение потерять, а тогда тебя не спасет никакой лайинтовский трюк.
− Сдохни! − Закричала женщина и бросила в Ирмарису гранату. Ирмариса поймала ее в руку и в ней на мгновение сверкнула молния. Взрыва не последовало. Женщина бросилась за угол и в нее влетела еще одна молния. Она рухнула на пол и Ирмариса подскочив схватила ее за шиворот.
− Знаешь, Мерис, у тебя есть лишь один шанс вернуть то что я у тебя забрала сейчас. − Рука Ирмарисы превратилась в лапу и она полоснула ею по руке Мерис. Та взвыла и Ирмариса бросила ее на пол. − Ну, поняла?
− Чего тебе надо?
− Где книга?
− У меня ее нет.
− Я спрашиваю, где она?
− Я не знаю где! Я сама ее ищу!
− Кому ты ее продала?
− У меня ее украли.
− Кто?
− Тот придурок, что увез меня в своем фургоне.
− Пошли за ними. − Сказала Ирмариса и подняла Мерис. Они ушли и вернулись через несколько минут. Вместе с Ирмарисой и Мерис был длинный и двое полицейских.
− Мы думали, она нас убьет. − Сказал офицер.
− У нас есть управа на подобных ведьм. − Ответила Ирмариса. − У меня только несколько вопросов к этому человеку.
− Можете его допросить. − Ответил офицер.
− Нет! Нет! Пощадите! − Закричал тот, дергаясь.
− Ты же знаешь, что нам нужно. − Ответила Ирмариса. − Где книга?
− Я отправил ее в Хилстон, человеку по имени Май Ли Тео.
− А зачем ты похитил девчонку?
− Это она меня, а не я ее! − Закричал он.
− Кого ты хочешь обмануть? Скажи сразу, ты ее похитил и здорово вляпался, когда оказалось, что ее невозможно расстрелять на обочине дороги.
− Я не виноват! Он мне ориказал! − Закричал длинный.
− А кто стащил первую страницу? − Спросила Ирмариса.
− Я не знаю. Ее уже не было, когда я… − Проговорил длинный.
− Достаточно. − Сказала Ирмариса и обернулась к Мерис.
− Где она, девочка? − Спросила Ирмариса так, словно то, что первая страница была у нее, знали все.
− Она была во мне, когда ты…
− Ты хочешь навсегда остаться такой? − Спросила Ирмариса. − Она тебе не принесет никакой пользы в этом случае.
− Она в моем доме, на Шархен-стрит.
− К длинному у меня вопросов больше нет. − Сказала Ирмариса. − А с Мерис нам надо проехать в ее дом.
− Вам нужна подмога?
− Нет. Я была не одна. − Ответила Ирмариса и взяв Мерис повела ее на выход. Рядом оказались Сандра и Мас.
Мерис взглянула на Маса и только сверкнула глазами.
− Едем на Шархен-стрит. − Сказала Ирмариса.
Они сели в машину и Ирмариса с Мерис оказалась на заднем сиденье.
− Болит рука, Мерис? − Спросила Ирмариса. Та ничего не ответила. − Дашь мне слово, что не будешь делать ничего против нас и я верну тебе твой вид.
− Даю слово. − Ответила Мерис. Мас ничего не понял. Мерис никак не изменилась и лишь глубоко вздохнула.
− Шерифом зачем прикидывалась? − Спросила Ирмариса.
− Что бы сбить вас со следа.
− А за женой графа зачем ухлестывала?
− Какой еще женой?! − Воскликнула Мерис.
− Сиди-сиди. Шериф убит. Расстрелян наемным убийцей.
− Я никого не нанимала!
− Верю. Тебе незачем кого-то нанимать.
− Кто она? − Спросил Мас.
− Еще один возможный объект для изучения. − Ответила Ирмариса. − Мерис Килт − лайинта.
− Зачем ты меня выдала?
− Затем, что Мас Хенк мой друг.
− Ну да. − Усмехнулась Мерис. − Он тебе сейчас друг, а потом ты его первым слопаешь.
− Если говорить об очередности, Мерис, то первой будешь ты.
− Какой дом? − Спросил Мас.
− Говори, Мерис.
− Семнадцатый. Восьмая квартира.
Мас остановил машину.
− Пойдемте, профессор. А они нас подождут здесь. − Сказала Ирмариса.
Они вышли и прошли в нужную квартиру. Ирмариса открыла замок, словно в ее руке был ключ и вошла в картиру.
− Н-да. − Сказала она, осматривая все вокруг. Она выпустила какой-то светящийся шарик и приказала ему. − Поиск.
Шарик словно взорвался и волна прошла через все помещения квартиры. Ирмариса усмехнулась, прошла к столу, сняла с него скатерть и вынула блестящий, почти золотой, лист.
− Надеюсь, вы не будете в обиде за то что я сделаю. − сказала Ирмариса. Лист в ее руке вспыхнул ярким светом и исчез.
− Мне незачто обижаться. − Ответил Мас. − Я не мог даже мечтать о том что увижу подобное.