Послышался чей-то свист и они оба обернулись. Рядом стояла Сандра.
− Сандра? − удивился Лейсер. Она улыбалась, глядя на него. − Что произошло?
− Вы хотите улететь с Зайдеры? − спросила она.
− Когда?
− Сейчас, когда же еще? Ирмариса привела сюда ваш корабль.
− Как?!
− Ну, это вы у нее спросите. А сейчас надо спешить, пока туда не налетели солдаты.
Лейсер и Файро поняли, что медлить нельзя и побежали вместе с Сандрой. Они оказались за городом, где уже была огромная толпа людей. Откуда-то ехали машины с солдатами.
− Бежим. − сказала Сандра, дергая Лейсера и Файро.
− Куда?
− Туда. − ответила Сандра, показывая в сторону. − Она сама перелетит к нам.
Все вертелось с какой-то бешеной скоростью. Сандра, Лейсер и Файро оказались на пустом месте и корабль взлетел в воздух. Люди побежали от него, а он пролетел несколько сотен метров и приземлился недалеко от места, где были Сандра, Лейсер и Файро.
Они пробежали к кораблю и вскочили в открывшуюся дверь.
Все трое оказались в рубке.
− Не могу поверить. − сказал Лейсер.
− Сандра, дай ему в морду за меня. − сказала Ирмариса. − А то у меня руки заняты.
Лейсер оказался рядом с ней в кресле второго пилота.
− Я же ввел пароль, которого никто не знал! − Воскликнул Лейсер.
− Йер Ком-238. − Сказала Ирмариса. − Думаешь, Ирмариса совершенная дура и не может разобраться в подобной системе?
Рядом с ней села Сандра.
− Ну как, летим? − Спросила она.
− Знаешь, Сандра, я тоже хочу забрать кое-кого отсюда. − Ответила Ирмариса.
− Так забирай, если хочешь. − ответила Сандра.
− Правда? − Спросила Ирмариса.
− Правда. − Ответила Сандра.
− Я чего-то не понял. − Сказал Лейсер.
− А зачем тебе понимать? − Спросила Ирмариса. − Ты ведь думаешь, что я не умею управлять этим кораблем, потому тебя и пыталась забрать.
− Я этого не думаю.
− Тогда чего ты думаешь? − Спросила Ирмариса. − Советую тебе думать, что ты глупый дурачок, который ничего не понял.
− Это наш корабль! − Воскликнул Лейсер.
− Ваш-ваш. Я вот уже который час жду, когда ты переключишь управление на себя.
Лейсер взглянул на мониторы и ввел команду на переключение. Через минуту он уже сам вел корабль.
− Вот и прекрасно. − сказала Ирмариса.
− Куда лететь то? − спросил Лейсер.
− А ты не знаешь? − удивилась Ирмариса.
− Ты же хотела кого-то еще забрать отсюда.
− Ах да. Координаты Е-072-813.
Лейсер ввел их и корабль перескочил к новому городу. Лейсер выбрал место в поле и приземлился.
− Как только я выйду, сразу взлетайте на орбиту. − сказала Ирмариса. − Я сообщу, когда нужно будет приземлиться. Сандра, ты знаешь как меня вызвать, если что.
− Что если что? − Спросил Лейсер. − Ты думаешь, что я оставлю тебя там?
− А кто тебя знает, что ты за фрукт. Ты же считаешь, что я шпион.
− Я так не считаю.
− Считал! − Проговорила Ирмариса.
− И долго ты будешь об этом вспоминать?
− Долго. Ты меня целые сутки садировал своими подозрениями.
Ирмариса выскочила из корабля и умчалась к городу. Лейсер несколько минут подождал, а затем поднял корабль в космос и установил его на орбиту.
− Спасибо, Сандра. − сказала Файро.
− За что?
− Как за что? Я так поняла, она взяла нас только потому что ты на этом настояла.
− Не говорите глупостей! Вы думаете, она вчера научилась управлять космическими кораблями? Мы с ней летали на несколько планет.
− И что вы там делали?
− Ничего. Искали приключений. А когда решили лететь домой эти приключения нашли нас.
− На Зайдере нет противоспутниковых ракет? − спросил Лейсер.
− Я не знаю. − ответила Сандра.
− А кто она тебе? − спросила Файро.
− Она мой лучший друг, можно сказать, что сестра. Мы с ней учились в одной школе.
− И она после этого училась где-то на пилота? − спросил Лейсер.
− Она умела это раньше. Она и в школу пошла из-за меня. Ей не надо было учиться.
− Как? − удивилась Файро.
− Это только кажется, что ей столько же лет как мне. А она старше меня. У нее совсем не было друзей и я стала ей другом…
Ирмариса проскочила через город и возникла в одном из биологических центров. Она свободно прошла туда, минуя всякую охрану и оказалась рядом с клеткой, в которой находились терры. Это была мать с маленьким сыном.
Ирмариса тихо прошла и вошла в клетку. Тигрица увидела это и тут же зарычала.
− Тихо-тихо! − прорычала в ответ Ирмариса.
− Да как ты смеешь?! − зарычала тигрица, не слушая слов.
− Думаешь, я пришла, что бы позлить тебя своей бесцеремонностью? − прорычала Ирмариса и тут же переменилась, превращаясь в крылатого льва. − А теперь ляг и не шуми.
Тигрица легла и Ирмариса так же легла рядом.
− Ты ведь понимаешь, что я крылев!
− Понимаю. Чего тебе нужно от меня?
− Я хочу вам помочь.
− С чего бы это?
− Ни с чего. Просто вы мне больше нравитесь, чем лысые обезьяны. У вас есть возможность улететь отсюда.
− Куда?
− Не Шехремаду.
− Шехремады давно не существует.
− Шехремада никуда не исчезала. Перед взрывом звезды она была перемещена к другой звезде.
− Почему я должна тебе верить? Ты такая же, как тот бандит, который напал на нас!
− Тебе нравится унижаться перед людьми?
− Нет.
− Тогда, слушай меня. Ты ничего не теряешь, а я могу тебе помочь. Просто поверь. Если бы я была такой же как тот, я заставила бы тебя все делать силой. А я не хочу этого делать. Захочешь остаться здесь, я просто исчезну и ты меня больше никогда не увидишь. Я прямо сейчас улетаю с этой планеты.
− Это ты расправилась со всеми лайинтами?
− Я.
− Зачем? Они тебе мешали?
− Мешали. Именно, что мешали. Не мешали бы, я их не тронула бы и одним когтем.
− Ты хочешь забрать меня и моего ребенка?
− Да.
Тигрица несколько минут соображала что-то, а затем подняла взгляд на Ирмарису.
− Забери его одного без меня.
− Ты шутишь?
− Нет. У меня еще остались дела здесь.
− Я могу вытащить тебя из этой клетки. Оставить в лесу, например, если хочешь.
− Да. − ответила тигрица.
− И ты все равно хочешь, что бы я забрала его?
− Да. Он все равно не выживет, а если ты говоришь правду, то у него есть шанс.
− Ты увидишь только одну вспышку и окажешься в лесу. − сказала Ирмариса. − Ты его кормила мясом?
− Нет. Ему еще рано, а у меня нет молока.
− Я обещаю тебе, что он будет на Шехремаде. Быть может, он станет взрослым и прилетит за тобой сюда. А теперь приготовься.
Ирмариса встала и тигрица так же поднялась. Через мгновение они оказались в лесу.
− А где он?
− Он уже в полете. − ответила Ирмариса. − Желаю тебе удачи в делах.
− Спасибо. − ответила она.
− Прощай. − Ирмариса взмахнула крыльями и исчезла, поднявшись в водух. Она оказалась в лесу около другого города и выпустила маленького тигренка. Тот заскулил, заморгал глазами, глядя на Ирмарису, а затем зарычал. В его сознании образ человека ассоциировался со злом.
− Все будет хорошо. − прорычала Ирмариса, передавая ему успокаивающее воздействие. Она погладила его по шерсти и маленький терр успокоившись начал заигрывать с ней.
Ирмариса играла с ним некоторое время, а затем вышла на связь с Сандрой и передала ей координаты для встречи. Через полчаса рядом в поле приземлился корабль и Ирмариса легко завлекла в него тигренка.
− Боже мой! Где ты его нашла? − спросила Сандра.
− В клетке. − ответила Ирмариса, укладывая тигренка на пол.
− Он нас не съест? − спросил Лейсер.
− Не съест. Он еще маленький. Его надо кормить молоком.
− Мы взлетаем. − сказал Лейсер.
− Взлетай. Я буду с ним.
Корабль вышел в космос. Тигренок заскулил, когда вокруг все поплыло в невесомости.
− Боишься, дурашка? − прорычала Ирмариса. − Скоро ты будешь дома.
− А где дома? − спросил Лейсер.