Литмир - Электронная Библиотека

Послышался чей-то свист и они оба обернулись. Рядом стояла Сандра.

− Сандра? − удивился Лейсер. Она улыбалась, глядя на него. − Что произошло?

− Вы хотите улететь с Зайдеры? − спросила она.

− Когда?

− Сейчас, когда же еще? Ирмариса привела сюда ваш корабль.

− Как?!

− Ну, это вы у нее спросите. А сейчас надо спешить, пока туда не налетели солдаты.

Лейсер и Файро поняли, что медлить нельзя и побежали вместе с Сандрой. Они оказались за городом, где уже была огромная толпа людей. Откуда-то ехали машины с солдатами.

− Бежим. − сказала Сандра, дергая Лейсера и Файро.

− Куда?

− Туда. − ответила Сандра, показывая в сторону. − Она сама перелетит к нам.

Все вертелось с какой-то бешеной скоростью. Сандра, Лейсер и Файро оказались на пустом месте и корабль взлетел в воздух. Люди побежали от него, а он пролетел несколько сотен метров и приземлился недалеко от места, где были Сандра, Лейсер и Файро.

Они пробежали к кораблю и вскочили в открывшуюся дверь.

Все трое оказались в рубке.

− Не могу поверить. − сказал Лейсер.

− Сандра, дай ему в морду за меня. − сказала Ирмариса. − А то у меня руки заняты.

Лейсер оказался рядом с ней в кресле второго пилота.

− Я же ввел пароль, которого никто не знал! − Воскликнул Лейсер.

− Йер Ком-238. − Сказала Ирмариса. − Думаешь, Ирмариса совершенная дура и не может разобраться в подобной системе?

Рядом с ней села Сандра.

− Ну как, летим? − Спросила она.

− Знаешь, Сандра, я тоже хочу забрать кое-кого отсюда. − Ответила Ирмариса.

− Так забирай, если хочешь. − ответила Сандра.

− Правда? − Спросила Ирмариса.

− Правда. − Ответила Сандра.

− Я чего-то не понял. − Сказал Лейсер.

− А зачем тебе понимать? − Спросила Ирмариса. − Ты ведь думаешь, что я не умею управлять этим кораблем, потому тебя и пыталась забрать.

− Я этого не думаю.

− Тогда чего ты думаешь? − Спросила Ирмариса. − Советую тебе думать, что ты глупый дурачок, который ничего не понял.

− Это наш корабль! − Воскликнул Лейсер.

− Ваш-ваш. Я вот уже который час жду, когда ты переключишь управление на себя.

Лейсер взглянул на мониторы и ввел команду на переключение. Через минуту он уже сам вел корабль.

− Вот и прекрасно. − сказала Ирмариса.

− Куда лететь то? − спросил Лейсер.

− А ты не знаешь? − удивилась Ирмариса.

− Ты же хотела кого-то еще забрать отсюда.

− Ах да. Координаты Е-072-813.

Лейсер ввел их и корабль перескочил к новому городу. Лейсер выбрал место в поле и приземлился.

− Как только я выйду, сразу взлетайте на орбиту. − сказала Ирмариса. − Я сообщу, когда нужно будет приземлиться. Сандра, ты знаешь как меня вызвать, если что.

− Что если что? − Спросил Лейсер. − Ты думаешь, что я оставлю тебя там?

− А кто тебя знает, что ты за фрукт. Ты же считаешь, что я шпион.

− Я так не считаю.

− Считал! − Проговорила Ирмариса.

− И долго ты будешь об этом вспоминать?

− Долго. Ты меня целые сутки садировал своими подозрениями.

Ирмариса выскочила из корабля и умчалась к городу. Лейсер несколько минут подождал, а затем поднял корабль в космос и установил его на орбиту.

− Спасибо, Сандра. − сказала Файро.

− За что?

− Как за что? Я так поняла, она взяла нас только потому что ты на этом настояла.

− Не говорите глупостей! Вы думаете, она вчера научилась управлять космическими кораблями? Мы с ней летали на несколько планет.

− И что вы там делали?

− Ничего. Искали приключений. А когда решили лететь домой эти приключения нашли нас.

− На Зайдере нет противоспутниковых ракет? − спросил Лейсер.

− Я не знаю. − ответила Сандра.

− А кто она тебе? − спросила Файро.

− Она мой лучший друг, можно сказать, что сестра. Мы с ней учились в одной школе.

− И она после этого училась где-то на пилота? − спросил Лейсер.

− Она умела это раньше. Она и в школу пошла из-за меня. Ей не надо было учиться.

− Как? − удивилась Файро.

− Это только кажется, что ей столько же лет как мне. А она старше меня. У нее совсем не было друзей и я стала ей другом…

Ирмариса проскочила через город и возникла в одном из биологических центров. Она свободно прошла туда, минуя всякую охрану и оказалась рядом с клеткой, в которой находились терры. Это была мать с маленьким сыном.

Ирмариса тихо прошла и вошла в клетку. Тигрица увидела это и тут же зарычала.

− Тихо-тихо! − прорычала в ответ Ирмариса.

− Да как ты смеешь?! − зарычала тигрица, не слушая слов.

− Думаешь, я пришла, что бы позлить тебя своей бесцеремонностью? − прорычала Ирмариса и тут же переменилась, превращаясь в крылатого льва. − А теперь ляг и не шуми.

Тигрица легла и Ирмариса так же легла рядом.

− Ты ведь понимаешь, что я крылев!

− Понимаю. Чего тебе нужно от меня?

− Я хочу вам помочь.

− С чего бы это?

− Ни с чего. Просто вы мне больше нравитесь, чем лысые обезьяны. У вас есть возможность улететь отсюда.

− Куда?

− Не Шехремаду.

− Шехремады давно не существует.

− Шехремада никуда не исчезала. Перед взрывом звезды она была перемещена к другой звезде.

− Почему я должна тебе верить? Ты такая же, как тот бандит, который напал на нас!

− Тебе нравится унижаться перед людьми?

− Нет.

− Тогда, слушай меня. Ты ничего не теряешь, а я могу тебе помочь. Просто поверь. Если бы я была такой же как тот, я заставила бы тебя все делать силой. А я не хочу этого делать. Захочешь остаться здесь, я просто исчезну и ты меня больше никогда не увидишь. Я прямо сейчас улетаю с этой планеты.

− Это ты расправилась со всеми лайинтами?

− Я.

− Зачем? Они тебе мешали?

− Мешали. Именно, что мешали. Не мешали бы, я их не тронула бы и одним когтем.

− Ты хочешь забрать меня и моего ребенка?

− Да.

Тигрица несколько минут соображала что-то, а затем подняла взгляд на Ирмарису.

− Забери его одного без меня.

− Ты шутишь?

− Нет. У меня еще остались дела здесь.

− Я могу вытащить тебя из этой клетки. Оставить в лесу, например, если хочешь.

− Да. − ответила тигрица.

− И ты все равно хочешь, что бы я забрала его?

− Да. Он все равно не выживет, а если ты говоришь правду, то у него есть шанс.

− Ты увидишь только одну вспышку и окажешься в лесу. − сказала Ирмариса. − Ты его кормила мясом?

− Нет. Ему еще рано, а у меня нет молока.

− Я обещаю тебе, что он будет на Шехремаде. Быть может, он станет взрослым и прилетит за тобой сюда. А теперь приготовься.

Ирмариса встала и тигрица так же поднялась. Через мгновение они оказались в лесу.

− А где он?

− Он уже в полете. − ответила Ирмариса. − Желаю тебе удачи в делах.

− Спасибо. − ответила она.

− Прощай. − Ирмариса взмахнула крыльями и исчезла, поднявшись в водух. Она оказалась в лесу около другого города и выпустила маленького тигренка. Тот заскулил, заморгал глазами, глядя на Ирмарису, а затем зарычал. В его сознании образ человека ассоциировался со злом.

− Все будет хорошо. − прорычала Ирмариса, передавая ему успокаивающее воздействие. Она погладила его по шерсти и маленький терр успокоившись начал заигрывать с ней.

Ирмариса играла с ним некоторое время, а затем вышла на связь с Сандрой и передала ей координаты для встречи. Через полчаса рядом в поле приземлился корабль и Ирмариса легко завлекла в него тигренка.

− Боже мой! Где ты его нашла? − спросила Сандра.

− В клетке. − ответила Ирмариса, укладывая тигренка на пол.

− Он нас не съест? − спросил Лейсер.

− Не съест. Он еще маленький. Его надо кормить молоком.

− Мы взлетаем. − сказал Лейсер.

− Взлетай. Я буду с ним.

Корабль вышел в космос. Тигренок заскулил, когда вокруг все поплыло в невесомости.

− Боишься, дурашка? − прорычала Ирмариса. − Скоро ты будешь дома.

− А где дома? − спросил Лейсер.

670
{"b":"134233","o":1}