Литмир - Электронная Библиотека

− Однако, в космосе существуют определенные правила и одно из них, не высказывать на каждом углу свои суждения. Особенно, когда они неверны.

− Я что-то сказала не так? Нам никто не говорил, что о чем-то надо молчать, когда мы улетали.

− Вы должны сами понимать о чем надо говорить, а о чем нет.

− Значит, меня никто не научил этому. Моя мать мне говорила, что своим друзьям нужно всегда говорить правду.

− А то что в приличном обществе нельзя говорить обо всем подряд, вас никто не учил? − Спросил ритерр. − Странно, как вы вообще оказались в этой группе.

− Вы вполне можете это изменить. − Сказала Анегра. − Мы еще не вылетели со станции.

− По моему, это лишнее. − Сказал Джек. − Честно сказать, я не понимаю почему вы так спорите.

Возник сигнал, и ровный голос на языке ритерров объявил о предстартовой готовности. Все замолчали и пристегнулись. Через несколько минут корабль начал движение. Вскоре он словно куда-то провалился. Вновь заговорил тот же голос, объявляя о выходе в космическое пространство за пределы системы Эрнары. Затем последовало объявление о прыжке к Новой Мицунаре.

В течение нескольких минут царило молчание. На табло перед экипажем высвечивалось время до окончания прыжка. А когда цифра достигла нуля, вновь послышался голос, но на этот раз на чужом языке. Джек объявил, что система корабля переключилась на язык людей и перевел сказанные слова.

Корабль прошел к планете. Началось ускорение для выравнивания скорости корабля со скоростью планеты, после чего он должен был прыгнуть на орбиту, к одной из станций.

Ускорение несколько изменило обстановку. Невысокая сила тяжести вполне заменяла обычное притяжение. Около получаса корабль находился в подобном положении. Он вновь вышел в зону невесомости, продолжавшейся около пяти минут.

Джек все время движения комментировал изменения. Корабль подошел к станции, которая вращалась, создавая силу тяжести внутри себя. Рейдер проходил к центру станции, затем словно совершал посадку на ее внутреннюю поверхность. Вращение станции при этом не изменялось, что было более удобно, чем остановка вращения перед входом в станцию каких либо объектов.

− Первые станции подобного типа имели несколько иную структуру. − сказал Джек. − Станция выглядела не как диск, а как вращавшаяся гантеля. Две части станции были разделены и имели различные назначения. В одной располагались жилые отсеки, в другой рабочие или вовсе малопосещаемые объекты. Соединение этих объектов было очень простым и надежным. Это были высокопрочные тросы. Впрочем, при подобной конструкции, даже в случае разрыва тросов ничего страшного не происходило.

− А почему не построили сразу станцию подобную бублику? − спросила Анегра.

− Первая станция была именно такой. Но она просуществовала всего несколько месяцев и потерпела аварию. Ее разорвало центробежными силами и все кто был в станции погибли. Причиной стала космическая эррозия. Конструкция не выдержала растяжения. А сейчас все наши станции стоятся по принципам, которые значительно отличаются от тех, что были тогда. Даже если что-то где-то лопнет, станция лишь рассыпется на части, но никто не погибнет. Переходы между разными блоками постоянно закрыты и каждый блок может существовать самостоятельно.

− А почему не используются другие системы искусственной гравитации? − спросила Анегра. − Ведь есть не только центробежные системы.

− Есть. Но они дороги и требуют дополнительных энергетических затрат. И надежность у них не на высоте. А наши станции с центробежной системой признаны лучшими в галактике.

Появилось новое объявление.

− Вот и все. − сказал Джек, поднимаясь. − Мы прибыли на станцию. Теперь остается только пройти бактериологический контроль и можно лететь на Мицунару.

Проведение контроля и профилактики заняло довольно много времени. Почти пять часов проводились тесты, измерения, различные проверки. Пятерым ритеррам были были сделаны привики и они отправились вниз.

На Мицунаре все шесть ритерров вместе с Джеком попали в зону карантина, где должны были пробыть две недели прежде чем выйти в мир. Все это время проводились занятия. Часть уроков вел Джек Линд, а часть Шерр Нарграх.

Нарграх привык к различным фокусам, которые выкидывала Анегра в разговорах. Он уже не понимал откуда она столько знала, но это его не беспокоило. В учебе четверке ритерров действительно не было равных. Рамир в этих уроках не участвовал. Он занимался отдельно, потому что был на другом курсе. Каждый день состоял из шести часов занятий, половина которых проводилась ритерром, а половина человеком. В тот момент, когда четверкой занимался Нарграх, Линд учил Рамира, а затем учителя менялись местами.

Каждые семь дней были выходными и таких дней за время карантина было два. Наконец, он закончился. В лагерь, где жили все это время шесть ритерров и человек приехала машина и ритерры попрощались со своим первым домом на Мицунаре.

Они проехали через зону полупустыни, въехали на территорию воздушной базы и вскоре самолет летел в город, где должна была начаться учеба ритерров.

Самолет шел над лесостепью, которая вскоре сменилась большим лесным массивом. В какой-то момент мотор самолета начал барахлить. Что-то защелкало и заскрежетало. Шерр и Джек заволновались, а вместе с ними и пятеро учеников. Линд тут же поднялся и пошел через салон в кабину. Он вернулся через минуту.

− Что-то не в порядке с двигателем. − сказал он. − Надо приготовиться к аварийной высадке. Он язглянул на Линда и показал ему какой-то знак, делая вид, что все в порядке. Шерр внутренне успокоился, но внешне показывал беспокойство и тут же поднялся.

Через пару минут все ритерры и Линд вместе с ними уже сидели с рюкзаками, в которых были парашуты и неприкосновенный запас пищи. Прозвучал голос пилота через динамик.

− Мы должны прыгать. − сказал Линд. − Самолет еще пролетит несколько минут так, а потом двигатель заглохнет и он упадет.

− Как это все понимать? − спросила Анегра, когда открылась дверь. Внизу был только лес и кое где виднелись озера.

− Надо прыгать, а не рассуждать. − сказал Линд. − Идите на выход.

− Нет! − уперлась Анегра. − Я требую объяснений! Самолет летит и не падает. Почему мы должны прыгать?

На этот раз волнения возникли в обоих учителях.

− Господи, ты не понимаешь, Анегра? − взвыл Шерр. − Мы все погибнем, если не прыгнем!

− А пилоты?

− Пилоты ждут пока не выпрыгнем мы. − прорычал Линд. Его голос звучал так впервые и стало ясно, что лучше прыгнуть, чем остаться.

Пятеро ритерров прыгнули. За ними прыгнули Шерр и Линд. Они оба были недовольны задержкой, но вернуть назад ничего было невозможно. Самолет пролетел над какой-то рекой и семеро парашутистов спускались вниз к какому-то полю.

Самолет улетел дальше. Никто не видел, выпрыгнули ли пилоты, но все видели, как самолет в какой-то момент изменил курс и пошел вниз. Он рухнул где-то за горизонтом и там появилась лишь вспышка огня, а через какое-то время дошел глухой отзвук удара.

Парашутисты спустились почти все в одном месте. Отстал от всех лишь Рамир. Он не справился с парашутом и его снесло несколько в сторону. Вскоре все семеро оказались вместе. Парашуты были сложены и уложены в мешки.

− Ну и влипли мы с вами. − Сказал Джек, оглядываясь.

− Здесь водятся опасные звери? − Спросила Иррана.

− Звери? − Переспросил Джек. − Да. Встречаются иногда.

− Оружие то в этих мешках есть? − Спросила Анегра.

− Оружие есть у меня. − Ответил Линд. − В НЗ оно не входит.

− А радиостанция? Радиомаяк? − Спросила Нарри.

− Ну вы и шустрые. − Произнес Линд. Он взял свой мешок и открыл его. Через минуту в его руках уже был какой-то небольшой прибор и вместе с ним батарейки. − Черт возьми. − Проговорил он.

− Что? − Спросила Анегра.

− Батарейки старые. − Он вставил их в прибор и тот никак не среагировал.

− В наших тоже есть? − Спросила Анегра.

− Да.

Четверо ритерров тут же полезли в мешки и достали оттуда батарейки. Анегра собрала их все и передала Джеку.

379
{"b":"134233","o":1}