− Скажи, Ги, ты не веришь в существование мутации или ты не веришь, что Герд твой брат? − Спросила Ирмариса.
− Какие еще мутации?!
− Те, которые превращают человека в другое существо.
− Это шутка? Или… − Ги взглянул на Герда каким-то другим взглядом. − Нет, это невозможно.
− Возможно, Ги. − Сказала Ирмариса. − Откуда берутся всякие легенды о колдунах и превращениях?
− При чем здесь это?
− А при тем, что все это пришло из космоса. Кто-то много тысяч лет назад встретил пришельцев, которые могли менять свой вид и решил, что это колдун. Оттуда и пошли рассказы, легенды, сказки.
− Все это придумано глупыми фантастами. − Сказал Ги.
− Ты не веришь, что есть существа, которые могут изменить свой вид?
− Не верю.
− А если мы предоставим доказательства?
− Скорее весь мир перевернется.
− Герд, твоя очередь. − Сказала Ирмариса.
− Что? Что я должен сделать?
− Изменить свой вид.
− Вы шутите? Я этого не умею.
− Вот это номер. Ты же встретил лайинт там, на той планете.
− Не на планете, а на корабле.
− Все равно. Они ничего тебе не объяснили?
− Они издевались надо мной. Мне было ужасно больно, и я сбежал, как только получил возможность.
− Час отчасу не легче. − Проговорила Ирмариса.
− Как это понимать? − Спросил Ги.
− А так, что твой брат не понимает кем стал. Хотя, он понимает, что ему лучше быть таким, какой он сейчас, чем другим. Ведь так, Герд?
− Ну и что что так?
− А то, что тебе сделали больно не потому что тебя хотели замучать, а потому что лайинты не знают иного способа изменить человека.
− А вы знаете другой? − Спросил Герд.
− Разговор не о нас, а о том, что ты сбежал от них, так и не поняв всего, что с тобой стало.
− Я и так это понял.
− Что ты понял?
− Я понял, что я стал суперменом.
− Супермен, чертов. − Проговорила Ирмариса. − Ты ничего не понял.
Послышался шум и из леса появились люди в военной форме. Их было не меньше десяти, а через несколько секунд появились и еще. Четыре человека оказались под дулами автоматов.
− Не стреляйте, здесь есть люди. − Сказал Герд, поднимая руки.
Всех четверых провели через лес и представили генералу, только что подъехавшему на машине.
− Никак, старая знакомая! − Воскликнул генерал.
− И не одна, генерал Хронис. − Сказала Ирмариса.
− Не одна?
− Я Ирмариса. Помните?
− Как же не помнить? И как же ты так изменилась? − Генерал сделал знак солдатам и Герда с Ги отвели в сторону.
− Скажите, генерал, объявление войны нам, это ваша идея? − Спросила Рили.
− Нет. Это не моя, но я рад, что успел прилететь сюда прежде чем вас уничтожили.
− Не надо было нам брать свой грузовик. − Сказала Ирмариса.
− Кабы знать все что будет… − Ответила Рили.
− Теперь вы не отвертитесь одним судом. − Сказал генерал. − Захват заложников, прошлое убийство… Вы здорово влипли.
− Ну, это как сказать. − Проговорила Ирмариса.
− А так как я сказал. И теперь не надейтесь на то что вас будут судить открыто. Вы никто. Военные шпионы. И вас будет судить военный трибунал. Уведите их!
Ирмарису и Рили отправили на машине в город. Через несколько часов их перевезли в столицу и они оказались на одной из военных баз. Два дня ничего не происходило, а затем начался 'суд'.
В качестве пострадавших были выставлены Ги и Герд Ликранги.
− Итак, господа, начнем. − сказал судья. − Всем уже давно известно все, поэтому я буду краток. Ирмариса Ина Кот и Рили Террикс обвиняются в шпионаже, в подлоге документов, в обмане государственных органов, в невыполнении взятых обязательств, а так же в похищении людей с целью шантажа и вымогательства. Обвинение требует для них смертного приговора, но, ввиду особых обстоятельств дела, согласно заменить смертный приговор пожизненными работами во благо нашего отечества.
Судья замолчал и несколько усмехнувшись посмотрел на Ирмарису и Рили. Это был сам генерал Хронис.
− Может, вы прекратите этот глупый маскарад, генерал? − Спросила Ирмариса.
− Вы только что признали, что ваше собственное устройство никуда не годится. − Сказал генерал и нажал кнопку. Вместо судей и кафедры появился обыкновенный стол и сидящий за ним генерал. − Я один распоряжаюсь вами и у вас нет ни малейшего шанса уйти. Комиссия сочла вас чрезвычайно опасными для общества. Это относится и к вам, господа. − Сказал генерал, обращаясь к Ги и Герду. − Увы, но вы опасные свидетели и по моему усмотрению вы должны быть ликвидированы. Но я оставлю вас что бы Ирмариса и Рили не особенно пытались обвинять меня в грехах.
− Вы думаете, это вам так сойдет с рук? − Спросил Герд.
− Это уже мне сошло с рук. Государственная комиссия пришла к выводу, что спокойствие граждан Награмы куда более важная задача, нежели жизнь какого-то сумасшедшего и его братца, подозреваемого в шпионаже.
− Кого это вы подозреваете в шпионаже? − Спросил Герд.
− Вас, разумеется. Как видите, я с вами откровенен.
− Вы не откровенны. Вы откровенно смеетесь надо мной. Я знаю наперед все ваши гнусные мыслишки. Не будь этой решетки, я свернул бы вам башку!
− И за что же, позвольте спросить?
− За убийство Фингера.
− Что ты сказал?! − Выкрикнул генерал, вскакивая.
− Я вас сильно напугал? − С усмешкой спросил Герд. − Я знаю обо всех ваших грехах! Вы убили Фингера, что бы занять его место. И сделали так, что за убийцу был принят другой. Беднягу казнили ни за что.
− Ну что же. Вы сами подписали себе приговор. У вас есть только одна возможность остаться в живых. Вы будете работать в шахте.
− Он будет работать с нами. − сказала Ирмариса.
− Да? − Удивился генерал, оборачиваясь к ней.
− Да. И его брат тоже будет работать с нами. И, если это будет не так, господин, генерал, у вас будут большие проблемы. Как видите, я с вами откровенна, так что давайте не будем устраивать неприятности для друг другу. Вас не удовлетворил наш прибор? Я уже объяснила в чем проблема.
− Проблема в том, что это не то что нужно. − Сказал генерал.
− Да-а?! Так значит, вы сами виноваты в том, что просили не то что вам нужно! Вам придется точнее выражать свои мысли и желания.
− Я хочу стать таким же как вы. − Сказал генерал.
− Увы, но мы не можем попросить своих родителей родить вас. − Сказала Ирмариса.
− Вы прекрасно знаете, что мне нужно! − Генерал встал и тихо продолжил. − Мне нужно, что бы вы сделали меня похожим на себя по вашим возможностям.
− Я так поняла, Ирмариса, что здесь нас никто не видит и не слышит. Не считая генерала и еще двух человек. − Сказала Рили.
− Намек принят. − Сказала Ирмариса и молнией вылетела из клетки. В одно мгновение перед генералом не осталось ничего кроме обломков стола. Ирмариса уничтожила возможность для генерала связываться с внешним миром. Она переменилась, превращаясь в крылатого зверя и встала над человеком.
− Не трогай его, черт возьми! − Закричала Рили.
− А я его и не трогаю. − Прорычала Ирмариса, свалив генерала на пол и прижав лапой. − Таким ты хочешь стать, генерал? − Зарычала она.
− Может, ты, сначала, меня отсюда выпустишь? − Спросила Рили.
Ирмариса поднялась и одним ударом когтей снесла половину решетки. Она развернулась и так же разломала решетку за которой были Ги и Герд.
− Я все таки та самая, Ги. − Прорычала Ирмариса.
− Чего ты от меня хочешь? − Спросил Ги, отступая.
− А ты спроси у Рили. Она мой командир. − Ответила Ирмариса.
Генерал кое как поднялся и отошел к дверям. Ирмариса развернулась и огненный луч вылетев из ее глаз расплавил замок и заварил выход.
− Ты, кажется, хотел стать таким же как я. − Прорычала Ирмариса.
− Нет! Я не хочу! Пощадите! − Завыл человек.
− Рили, я его съем. − Сказала Ирмариса.
− Нет, черт возьми! − Выкрикнула Рили, вставая между генералом и Ирмарисой.
− Тогда, что мне делать?
− Стань такой, какой была.