− Меня заставляют силой.
− Что же ты не сказал об этом в суде?
− Они меня убьют.
− Убьют, если ты сделаешь все по глупому.
− И все равно я убью этого предателя! − Зарычал Ирнар и пошел на Ирмарису.
− Не будь глупым котом, Ирнар. − Прорычала Ирмариса.
− Зачем ты меня оскорбляешь?
− Затем, что бы ты понял, что ты не сможешь ничего сделать с ним пока я здесь.
− Ты думаешь, что сможешь мне помешать?
Ирмариса вынула небольшой прибор и направила его на Ирнара. Мгновенная вспышка изменила его и терр превратился человека. Он не удержался и упал на землю.
− Вот так, Ирнар. − Сказала Ирмариса.
Он задергался, начал рычать и рвать на себе кожу ногтями.
− Что ты со мной сделала?! − Завыл он.
− А то же самое, что и с собой. − Спокойно ответила Ирмариса, становясь женщиной. − Когда успокоишься, тогда я и верну тебе твой вид. − Ирмариса повернулась к Флину. − Ты все еще здесь, Флин? Не видишь, что он звереет из-за тебя? − Человек все еще сидел на месте. − Пошел вон, черт тебя возьми! − Закричала Ирмариса, и он вздрогнул, очнувшись. Через минуту его уже не было рядом.
Ирмариса еще немного подождала, а затем вернула терру его вид. Ирнар еще какое-то время стоял на месте, а затем прыгнул на Ирмарису и уже был готов вонзить в нее свои когти.
Его остановило то что Ирмариса никак не сопротивлялась и молчала. Он еще несколько секунд стоял над ней, а затем отошел назад.
− Я думала, он убьет тебя. − Проговорила Рили.
− Он, наверно, вспомнил, что обязан мне своей жизнью. − Ответила Ирмариса. − Или ты это забыл, Ирнар?
− Не надо меня ни о чем спрашивать. − Прорычал он и лег на землю.
− Ты смешон, Ирнар. Ты не понял, что СБ не подпустила бы к тебе даже близко ненадежного человека.
− Зачем ты мне это говоришь? Тебе же плевать на меня.
− Было бы плевать, ты навсегда остался бы в своей лаборатории, Ирнар. Ты ведь не собирался ничего раскапывать. Ты тогда уже решил, что умрешь.
− Может, вы тогда попались по глупости. − Ответил терр.
− Тогда, объясни, зачем нам понадобилось тогда в суде говорить, что мы участвовали в убийстве? Думаешь, нам нравится теперь сидеть перед людьми и распинаться?
− Ты сама сказала, что все рассчитала.
− И твою глупость я тоже рассчитывала?
− Ты знала, что Флин агент СБ, значит ты знала где я нахожусь.
− Ну и дурак же ты. Можешь возвращаться на свою службу.
Ирмариса поднялась и вместе с Рили исчезла из 'дома' Ирнара.
Следствие было продолжено. Ирнара через два дня поймали и посадили в клетку, объявив опасным для людей. Обвинение предложило изменить дело и снять всю вину с Ирмарисы. Это никак не входило в планы крыльвов и людям ничего не оставалось делать, как продолжить слушания с новым обвиняемым.
Ирнар теперь вовсе не хотел ничего слушать, сказав, что он потерял всякое доверие к людям. Суд затянулся из-за того что Ирнар не желал отвечать.
Вечером, после заседания суда к Ирмарисе и Рили пришел генерал Хронис.
− Как это все понимать? − Спросил он.
− Что?
− Зачем вы наговорили Ирнару всяких гадостей про Флина?
− Очень смешно, господин генерал. − Фыркнула Ирмариса. − Смешно, что единственной гадостью которую мы сказали Ирнару было то что он работает в СБ. Я просто не знала, что Ирнар этого не знает.
− А откуда вы это узнали? − Спросил генерал.
− Я это вычислила. Собственно, в том, что ваш агент провалился виноваты только вы сами. Я ничем вам не обязана и не обязана соблюдать ваши тайны, тем более когда мне не известно что тайна, а что нет.
− Вы же все вычисляете.
− Я могу вычислить то что логично, но как вы устанавливаете секреты понятно, разве что, свихнувшемуся идиоту.
Суд закончился совсем не так как ожидала Ирмариса. Виновным был признан только Ирнар. Признание Ирмарисы было посчитано как попытка выгородить терра. Терр получил высшую меру наказания и, в соответствии с законами галактики, высылался с Награмы на Шехремаду с запретом посещения Награмы до конца своей жизни. Ирмариса получила только условный срок за введение в заблуждение следственных органов. Ее обязывали каждый день сообщать о своем местоположении и регистрироваться в местных участках полиции.
Суд закончился бесславно для крыльвов. Ирмариса и Рили вышли в последний раз на завод, где разрабатывался галопроектор. Ирмариса пригласила директора и генерала Хрониса. Они вошли в ее рабочий кабинет. Она открыла сейф, достала четыре части прибора, соединила их в одно целое и установила на стол.
Через мгновение над ним вспыгнуло голографическое изображение. Ирмариса ввела его из компьютера и на картинке появился небольшой сюжет, копировавший один из эпизодов фантастического фильма.
Сила голограммы была увеличена и она стала похожей на настоящее изображение.
− Вот и все. − Сказала она. − Вы знаете как устроены все части. Все остальные данные у вас в компьютерах.
− Это и все? − Спросил генерал.
− А что вы хотите еще со своей допотопной технологией? Извините, но я сделала то что обещала. Это галопроектор. Совершенствование это ваша задача. Все остальное я не хочу, не буду и не умею. Здесь есть все принципы работы, и на этом все.
− Вы думаете просто так уйти от нас? − Спросил генерал.
− А вы думаете просто так задержать нас? − Спросила Ирмариса. − Вы недовольны этим, я недовольна тем как вы провели суд. И то и другое кое как, так что мы в рассчете.
− Нет. − Ответил генерал. − Вы не сможете отсюда уйти.
− Как смешно! − Воскликнула Ирмариса, и два крыльва исчезли. Они появились в гостиничном номере, который снимали все это время.
Ирмариса легла спать так ничего и не сказав Рили. Она проснулась, услышав разговор в номере.
Рили сидела за столом вместе с Флином.
− А этот что здесь делает? − Зарычала Ирмариса, превращаясь в птицельва. Флин повернулся к ней и соскочив со своего места спрятался за стол.
− Прекрати, Ирмариса. − Сказала Рили. − Флин говорит, что СБ собирается убить Ирнара.
− И что из этого? − Спросила Ирмариса.
− Что значит, и что? − Спросила Рили.
− А то и значит. Какое тебе до него дело, Рили? Он же терр, которого ты ненавидишь.
− Ты дура или кто?! − Выкрикнула Рили. − Чего ты прикидываешься?! Ему нужна помощь, а ты…
− Ладно, Рили. Нужна, значит, нужна. Только как, скажи мне, мы ему поможем? Ворвемся в тюрьму и разнесем ее на камешки?
− Не говори глупости, Ирмариса. Его отправят в космос на неисправном корабле. Он взлетит и взорвется.
− И когда?
− Через час. − Сказал Флин.
Ирмариса переменилась, превратившись в женщину и пошла на выход.
− Вы еще чего-то ждете? − Спросила она. Рили и Флин двинулись за ней и все втроем поднялись на крышу гостиницы.
Рядом появился астерианец и три человека сели в него.
− Где этот корабль? − Спросила Ирмариса.
− На космодроме шестой базы. Это…
− Знаю где. − Ответила Ирмариса и небольшой самолет взлетел в крыши здания. Он быстро набрал скорость и промчавшись к космодрому приземлился на самом краю. Самолет исчез. − Куда теперь, Флин?
− Я не знаю. Я здесь никогда не был.
− Тогда, идем. − Ответила Ирмариса и все трое направились к ближайшим кораблям.
Появились машины с вооруженными людьми и троицу окружили. Ирмариса вынула небольшой знак и молча показала его офицеру.
− Вы прибыли без предупреждения. − Сказал он.
− Зачем был бы этот знак, если надо каждый раз предупреждать? − Ответила Ирмариса. − Где корабль терра? − Человек мысленно сказал, но не хотел отвечать. − Кажется, этот. − Сказала Ирмариса, взглянув на него и пошла туда. Ее пропустили.
− А в чем дело? − Спросил человек.
− В том, что мы летим с ним. − Ответила Ирмариса.
− Как с ним? − Недоумевая спросил человек.
− Так! − Резко ответила Ирмариса. − Идите и не задавайте глупых вопросов!
− Я должен знать ваше имя.
− Ирмариса Ина Кот.
Офицер отправил солдат и ушел сам, решив обо всем узнать сначала у начальства. Три человека вошли в корабль и прошли к управлению. Там сидел только один пилот.