Литмир - Электронная Библиотека

Дентриец взвыл почти как зверь и Ирса развернувшись воткнула в его грудь свои когти, когда он летел на нее.

Схватка закончилась. Кровь на руке Ирсы исчезла через несколько мгновений и Ирса переменилась, становясь той же, какой была в момент встречи.

− Я требую объяснений! − Приказным тоном сказала Ирса, обращаясь к двум дентрийцам и двум ратионан.

− Это был меер. − Сказала одна из женюин-ратионов.

− Вы не можете справиться с дентрийцами? − Удивилась Ирса. − Или вы пытаетесь нас на них натравить?

− Они могут выглядеть как угодно. − Ответила ратион.

− Да? − Удивилась Ирса и взглянула на окровавленное тело. Ирса пнула его ногой. − Вставай, придурок! − Приказала она. − Не прикидывайся мертвецом.

− Он не может быть живым. − Удивляясь сказала ратион.

− Вы же сказали, что они могут себя изменить.

− Могут, но только когда у них есть энергоизлучатель. Без него они перестают быть меерами.

− Ну, тогда, понятно. − Произнесла Ирса. − И много у вас таких придурков?

− Мы не знаем. Их тысячи. Мы не можем их вычислить, потому что блокировано поле.

− И вы не можете понять откуда оно блокируется?

− Мы знаем откуда, но ничего сделать нельзя.

− И вы хотите, что бы это сделали мы? Вы думаете, что мы можем влезть куда угодно, когда блокировано поле? Или вы думаете, что мы знаем способы изготовления невидимых термоядерных зарядов?

− Но Нара…

− Что Нара?! Я ее никогда не видела и не имею понятия что она сделала! Если ваши мееры такие же придурки как этот, я не понимаю, почему вы с ними еще возитесь?

− Но что нам делать?! Мы не знаем как их…

− Не догадываетесь? − С усмешкой спросила Ирса. − Вам бедным, трудно построить свои собственные блокираторы поля, что бы лишить их силы?

− Что? Они же сами их используют.

− Ну вы и балбесы. Они их используют для того что бы никто к ним не подобрался. А когда они что-то делают, они не могут ничего сделать не отключив блокировку.

− Но мы не знаем как делать блокираторы.

− Это знают имперцы. Уже больше ста лет знают, так что спросите у них.

− А вы тогда кто? Вы же принадлежите к Императорской семье и мы так поняли…

− Ничего вы не поняли. Мы не принадлежим к Императорской семье. Мы только числимся в ней. Случайно нас зачислили и мы пользуемся, пока все не раскрылось. Ясно?

− Но вы же можете…

− Мы ничего не можем. Нас только двое. Понимаете? − Ирса показала два пальца. − Двое, это значит, нисколько. Мы можем справиться с кем-то один на один, но вы сами сказали, что их тысячи. Мы не дуры ввязываться в эту драку.

− Вы просто трусите.

− Во! Именно! Мы трусим. − Сказала Ирса. − Мы улетим отсюда при первой возможности.

− Только у вас ее теперь не будет.

− Неужели? − Спросила Ирса, меняя свой вид на вид рыжего зверя-ратиона.

− Это вам не поможет.

− Вы так уверены? − Спросила Ирса, вновь меняя свой вид на вид голубой женщины-ратиона.

− Уверены.

− Тогда, положите свою уверенность куда нибудь подальше и забудьте о ней. − Произнесла Мари.

Двое крыльвов прыгнули вверх и превратившись в птиц понеслись через космодром. Они приняли радиосообщение, в котором отдавался приказ засечь над космодромом двух больших птиц и уничтожить их.

Ирса и Мари полетели совсем низко и через несколько секунд уже неслись по траве, направляясь в сторону от зданий космопорта. Откуда-то появились истребители и два зверя, бежавших по траве залегли, приняв покровительственную окраску. Мари взглянула на Ирсу и на ней появилась зеленая трава. Ирса сделала так же и истребители прошли мимо.

Два зверя вновь поднялись и помчались вперед. Они проскочили проволочное заграждение, пролетев сквозь него и используя превращения лайинт. Через несколько секунд под ними начали рваться мины, но лайинты лишь подлетели на них и Ирса с Мари раскрыв крылья помчались по воздуху. Возникли лазерные лучи, которые жгли тела лайинт.

Полоса препятствий была пройдена, но Ирса и Мари потеряли из-за этого почти половину своих масс. Они объядинились в одно целое и теперь были одним зверем. К месту взрывов неслись истребители. Зверь уходил все дальше от полосы и вскоре оказался на берегу озера. Ирса и Мари легко влетели в воду и проплыв несколько десятков метров залегли на дно. Истребителей над водой не появилось и крыльвы поднявшись со дна двинулись дальше. Они проплыли около километра, когда над ними появилось какое-то огромное существо. Ирса и Мари затаились на минуту и поплыли дальше, когда незнакомец проплыл верхом.

Монстр вновь появился и на этот раз решил поддеть Ирсу и Мари. Крыльвы использовали для ухода всю свою силу. В стремительном рывке они оторвались от монстра и умчались вперед. В воде слышались какие-то странные звуки и Мари вдруг поняла, что среди них есть слова на дентрийском, произносимые ультразвуком. Источник был где-то позади. И там же был монстр, который уже набирал скорость и догонял 'рыбешку'.

Крыльвы сделали резкий разворот и ушли в сторону. Эффект оказался неожиданным. Монстр не только не отстал. Он срезал угол и почти достал Ирсу и Мари.

'Надо прицепиться к нему'. − Сказала Мари и крыльвы сделали новый выпад. Они проскочили под пастью чудовища и через несколько мгновений повисли на его шее, обхватив ее так, что их уже было невозможно сбросить никакими резкими движениями. Их можно было лишь содрать.

Монстр начал вертеться и извиваться. Он пытался сбросить с себя Ирсу и Мари.

Послышался ультразвуковой голос на дентрийском.

− Помогите, помогите! На меня напала ужасная рыбина! − Кричал кто-то.

− Кто ты? − Ответила Ирса такой же модуляцией дентрийского.

− Я Лиа. Я не вижу тебя, плыви на мой голос.

Огромное существо, на котором держались Ирса и Мари продолжало отчаянные попытки вырваться и в какой-то момент вылезло наверх, схватило воздух и нырнуло вновь.

− Что-то мне говорит, что это ты напал на ту рыбину. − Сказала Ирса.

− Я не знала, что она такая ужасная! Она меня убьет! Помогите! − Выл голос. Теперь было ясно, что он исходил от чудовища, на котором оказались Ирса и Мари.

− Перестань вертеться и дай слово, что не будешь на меня нападать. − Сказала Ирса.

− Кто ты? Я тебя не вижу!

− Я та самая ужасная рыбина.

− Я не буду нападать. − Сказала Лиа, останавливая свои движения. Ирса и Мари отцепились от ее шеи и отплыли несколько подальше. − Кто ты? − Спросила Лиа.

− Я Ирса.

− Иса… Такое трудное имя. Ты, наверно, такая же как Инг.

− Я не знаю кто такая Инг. − Ответила Ирса. − Вполне возможно, что я такая же. Кто она?

− Она прилетела с неба вместе с людьми. Она спасала людей и убила нескольких из нас, а потом спасла от людей Иин.

− Это кто-то из ваших?

− Да.

− И что было дальше?

− Она ушла наверх и не вернулась. Иин ждет ее до сих пор.

− Как ждет?

− Инг ее единственная.

− В смысле, что жена?

− Жена или муж, это безразлично. Иин стала меером.

− Это уже что-то новое. И ты станешь меером?

− Я не могу стать меером. Мне слишком мало лет.

− Сколько?

− Восемдесят.

− А сколько Иин?

− Ей больше двухсот.

− И сколько может быть в максимуме?

− Я не знаю. Мееры бессмертны.

− А зачем мееры нападают на людей?

− Это люди нападают на мееров. Мы не нападаем на людей. Люди не живут в море, а мы не живем на суше.

− Я видела меера и на суше.

− Я не знаю, что могут мееры. Они умнее всех.

− Ты можешь вызвать Иин сюда?

− Да.

− Тогда, сделай это.

Ждать пришлось около двадцати минут. Лиа издала какой-то свой звук, получила на него ответ, говорила так около минуты и сказала сколько надо ждать.

Иин появилась из каких-то дальних вод и оказалась рядом с Лиа и крыльвами.

− Я Лиа, а это Иса. Она похожа на Инга, только она маленькая. − сказала Лиа на ультразвуковом дентрийском.

− Ты знаешь Инга? − Послышался какой-то иной голос. Он звучал с какой-то дикой грустью.

227
{"b":"134233","o":1}