Литмир - Электронная Библиотека

Норг оборвал свой смех, несколько секунд молчал, затем взял бумагу и написал на нем поручение в центральный банк, который должен был выдать деньги.

− Посмотрим, чего стоят твои обязательства. − Прорычала Ирса, взяв бумагу. − Пока. − Произнесла она, помахав листиком и исчезла с глаз норга вместе с Мари. Крыльвы еще несколько секунд оставались в доме норга. Он долго крутил головой, пытаясь найти людей, а затем взвыл и начал раздавать приказы служившим ему людям искать сбежавших женщин.

Ирса и Мари унеслись в банк. Они оказались недалеко от него, вошли внутрь и пройдя к одному из окошек передали человеку листок со знаком.

− Вам туда. − Сказал он, показывая в сторону и возвращая бумагу.

Ирса и Мари прошли в указанное место и подошли к столу, за которым сидел норг. Он презрительно смотрел на Ирсу. Она молча села напротив него и положила на стол лист с поручительством.

Норг взял его. Ухмылка тут же сошла с его морды.

− Именно так и есть. − Прорычала Ирса на языке норгов. − Двадцать пять миллионов от Эрда Ро Норг Рондера.

− Вы столько не унесете. − Прорычал Норг.

− Неужели? − Удивилась Ирса. − Банк разучился работать? Семдесят лет назад отсюда можно было унести и миллиард. Или вам не известно что такое банковский счет?

− Вы хотите получить счет на эти деньги? − С усмешкой спросил норг. − Они же через год не будут стоить ровным счетом ничего.

− С вашим неумелым отношением к деньгам, видимо это так и есть. − Сказала Ирса, переходя на синарский. − Вам придется перевести этот счет в твердую валюту. В то, что не подвержено инфляции.

− Что? − Удивленно переспросил норг. − Что ты сказала?

Ирса взяла бумагу, лежавшую рядом и написала несколько определений синарских слов, используя знаки норгов.

Норг сначала смотрел просто, потом в нем возникло удивление, затем он вскочил, глядя как Ирса писала, а под конец сел раскрыв пасть и уже ничего не мог сказать.

− Теперь тебе понятны эти глупые синарские слова? − Спросила Ирса на синарском.

− Но как ты могла?!

− Людям запрещено пользоваться знаками норгов? − Зарычала Ирса.

Норг больше ничего не сказал. Он взял бумагу Ирсы и куда-то ушел. Через несколько минут он вернулся за ней и две женщины оказались в обществе семи норгов, сидевших за пустыми столами.

− Откуда ты знаешь это? − Спросил норг, показывая лист, написанный Ирсой.

− Это знал каждый человек на Норьене. По крайней мере, так было семдесят лет назад. Этому учили всех с детства. И все прекрасно знали как сделать так, что бы не было никакой инфляции. За тридцать лет, с 1314-го по 1344-й год значение денег на Норьене колебалось в пределах несколькоих процентов.

− Ты знаешь что делать что бы этого не было?

− А вы этого не знаете?

− Мы знаем, что это невозможно.

− Разумеется, невозможно, если для вас деньгами являются все эти бумажки с каракулями.

− И что?

− Вам придется выучить синарский язык и найти учебники по экономике семидесятилетней давности.

− Мы должны читать глупые синарские книги?

− Вы должны читать умные синарские книги. − Ответила Ирса с ехидством. − Если не хотите их читать, найдите людей, которые вам их прочитают и объяснят что значат все слова.

− Люди глупы.

− Неужели? − Удивленно спросила Ирса. Она взяла бумагу и нарисовала новый знак, в котором описала несколько главнейших принципов товарноденежных отношений, добавила условия, в которых должны были находится разумные существа, что бы эти принципы работали на полную мощность и последним штрихом добавила исторические данные о том что произошло на Синре после того как произошла революция, внедрившая в жизнь все эти принципы.

− Этого не может быть. − Сказал какой-то норг, прочитав знак.

− Конечно не может. Норги ведь самые умные во всей вселенной. − С ухмылкой прорычала Ирса. − Только вот против очевидных фактов не попрешь. Хотите вы этого или нет, так было. Это история, которую вы не в силах изменить. Единственно, что вы можете сделать, это провести эксперимент. Взять, например, Норьен и ввести здесь все прежние законы, которые были до вашего появления. Правда, вам для этого придется кое что изменить в своей собственной жизни.

− Где мы возьмем эти законы?

− Я могу вам их написать. − Ответила Ирса. − Не сразу и не здесь, а, скажем, через день.

− Вы не можете быть просто людьми. − Сказал другой Норг.

− Вы имеете в виду это? − Спросила Ирса, показывая знак.

− Так вот в чем дело?! − Взвыли все. − Вы норги!

− Мы люди. − Сказала Ирса. − Глупые синарцы.

− Мы будем ждать вас завтра. − Сказал один из норгов, поднимаясь.

Ирса и Мари ушли. Они поселились в гостинице и на следующий день пришли в банк с двумя десятками листов, на которых был написан основной закон в духе декларации независимости и галактических законов относительно разумных существ.

Норги читали бумаги в течение нескольких часов. Они рычали, обсуждая законы, что-то говорили, спрашивали и Ирсы и Мари. Крыльвы сидели и не знали что им думать о подобном поведении захватчиков Норьена. Было непонятно, то ли это был спектакль, разыгрываемый для них, то ли норги действительно не имели предстваления о возможности существования подобных законов.

− И вы готовы отказаться от всех привилегий ради введения этого закона? − Спросил кто-то из норгов.

− С этими законами я буду иметь все привилегии. Только они будут подтверждены не бумажками, а настоящим делом. Эти законы дают возможность развиваться каждому. И каждый будет жить так, как он этого заслуживает по своим способностям. Этот закон дает самый верный результат. Если вы что-то можете, то вы это сделаете и заработаете столько, сколько вы заслуживаете. И никто не будет говорить, что он всего лишь таксист. Каждый будет стремиться жить лучше и каждый будет применять для этого свой ум, а не надеятся на доброго норга.

− Мы еще подумаем, стоит ли это делать. − Сказал норг. − Вы свободны.

− Мы все еще не получили ничего по обязательству Эрда Ро Норг Рондера.

− По вашему закону его обязательство ничего не стоит.

− По нашему закону он обязан либо заплатить нам за то что он у нас взял, либо вернуть нам эту вещь. − Ответила Ирса.

− Что за вещь?

− То что можно считать твердой валютой. Это изделие из золота и бриллиантов, которое оценивалось два дня назад в двадцать пять миллионов. От того что сегодня все стало дороже в два раза, чем позавчера, стоимость этой вещи не изменилась. Сегодня она стоит пятьдесят миллионов.

− Он вернет ее вам.

− Надеюсь. − Ответила Ирса.

Эрд Ро Норг Рондер действительно вернул брошь Ирсе. Он привес ее сам и в нем уже не было той самоуверенности, какая была два дня назад.

Все шло как прежде. Ничто не менялось. И никто из людей не знал, что в умах норгов на Норьене шло настоящее брожение. Они буквально заражались друг от друга тем, что передали Ирса и Мари. Двух женщин стали приглашать в различные места. Они несколько раз выступили по телевидению. И было видно, как менялось отношение к ним со стороны норгов.

Лавинообразное нарастание авторитта уже нельзя было назвать подстроенным. Возникавшие спорные вопросы решались с огромной быстротой и всегда Ирса и Мари выходили победителями.

− Если люди на столько умны, почему они не достигли того же, что и вы? − Спросил кто-то из норгов.

− Потому что вы их давите. − Ответила Ирса. − Вы везде и во всем говорите им, что они глупы и ничего не понимают. К этому добавляется то, что вы сильнее их физически и они не могут сопротивляться. Если вы возьмете своего собственного ребенка и оставите в лесу среди волков, он не станет умным. Он будет диким и будет думать так же как волки, потому что они не ничему не научат его. Дайте шанс всем. От того что вы будете объяснять что-то человеку никому хуже не будет. Если он не поймет, все останется на месте, а если поймет, то вы сами поймете, что ошибались в оценке интеллекта людей.

Прошел только месяц. В обществе норгов Норьена возникла ситуация, в которой уже не могло быть прежних отношений. Цепная реакция, запущенная Ирсой и Мари взорвала его.

110
{"b":"134233","o":1}