Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Во Флориде даже в зимний период океан не ниже восемнадцати градусов. И припекает солнце. Американцы занимаются пробежками по утрам. Я же обожаю воду. Плаваю в океане в любую погоду. На меня приходят смотреть местные жители. Для них это удивительно, откуда я такая взялась. Нэнси, прослышав о моих подвигах, как-то мимоходом бросила, что у них в саду прекрасный бассейн с подогревом и джакузи.

В один из дней шел сильный дождь.

Я решила последовать совету Нэнси и залезла в теплую джакузи. Плаваю себе нагишом, вокруг ни души, и поглядываю на свой плоский живот, с ужасом думаю, во что ему суждено превратиться. Нежась под напором бурлящих струй, ложусь на спину, трогаю свои груди: «Пока тоже в порядке». Тут же про Влада вспомнила, как он любил их целовать, что говорил мне при этом.

– Я тебе компанию составлю, – неожиданно раздался рядом голос Нэнси. И ее холодное бархатное тело вдруг коснулось моего.

Растерявшись, я сделала движение в сторону.

– Тебе тут совсем одиноко? – Преодолевая сопротивление бурлящей воды, Нэнси повторила попытку общения.

Я вновь отпрянула.

– Стив оказался не прав. Ты не похожа на меня.

Я свободна от предрассудков, – крикнула она мне вслед, пока я, интенсивно двигая голым бедрами, поднималась вверх по лестнице из джакузи.

В общем, дамочка, как могла, развлекала себя.

По пятницам Стив приезжал на уик-энд. Мы втроем ужинали на веранде. Мулатка в белом переднике подает блюда. Перед глазами журчит фонтан с подсветкой. А я в мечтах о Москве и своей съемной с Владом квартирке. Мы все втроем молча жуем что-то вкусное.

– Завтра у моей мамы день рождения, – говорит Стив и смотрит на Нэнси. Та делает вид, что у нее в ушах бананы.

Я из приличия киваю.

За столом атмосфера траурного митинга, и так до конца ужина.

Спозаранку на следующее утро слышу шум мотора. Нэнси необычно рано выруливает куда-то на своем «форде».

Мы со Стивом завтракаем в одиночестве. Он печален.

– Ты не составишь мне компанию? – спрашивает он меня.

Я поднимаю вверх брови.

– Поедем поздравим мою маму. Она будет очень рада.

– А это удобно? – Мне жаль Стива. Я вообще всегда жалею в таких ситуациях мужчин. За что их так?

Стив рад, что я согласна.

– Она живет в маленьком городке примерно милях в двадцати отсюда. Она знает о тебе. – И спешит добавить, чтобы я не передумала: – Она любит меня и очень скучает, если я ее долго не навещаю.

– Конечно-конечно. – Я думаю о своей маме, бабушке Василисе. Я им часто звоню. Они полагают, что мне хорошо, и спокойны за меня. Но все равно ждут не дождутся встречи.

Мы едем по четырехполосному фривею, так у американцев называется скоростная трасса, и выезжаем на сельскую дорогу, которая ведет вдоль аккуратно рассаженных фруктовых деревьев. Я представляю себе есенинскую старушку, проплакавшую глаза в ожидании сына. Поэтому элегантная моложавая женщина в открытом вечернем платье, приветствующая гостей возле бассейна, воспринимается мной кем угодно, только не несчастной вдовой, скучающей по сыну.

– Это твоя мама? – удивленно спрашиваю я.

Глаза Стива светятся гордостью за маман.

– Вы настоящая красавица, – легко коснувшись моей щеки при поцелуе, восхищается мать Стива.

Прием с тортом и поздравлениями продолжался до позднего вечера.

Таким вниманием я не пользовалась никогда. Мужчины делали мне комплименты, а женщины разглядывали, как восьмое чудо света. Этим людям, живущим провинциальной американской жизнью, далеко от всех столиц, русских приходилось видеть только в кино.

От нескольких бокалов шампанского, которое пока еще мне можно было смаковать, я почувствовала себя веселой и счастливой. Нельзя же горевать все время!

– Вы такая чудесная пара! – с чувством воскликнула хозяйка приема, провожая нас до машины, и, как мне показалось, укоризненно посмотрела на сына.

Мы были в хорошем настроении, обсуждая прошедший вечер, и проскочили выезд на главную дорогу.

– Сейчас разберемся, – пообещал Стив.

Остановив машину на обочине, он полез в бардачок за картой, его пальцы нечаянно коснулись моего колена и на мгновение задержались. Он вопросительно заглянул мне в глаза, словно спрашивая разрешения. Я точно знала, что так поступать нельзя, что нарушаю все договоренности, но мое тело вышло из-под контроля. Влад не звонил, врач меня замучил анализами, тоска и одиночество заели. Хотелось тепла. Я прильнула к Стиву. Руки скользнули под пиджак, ощутили сорочку, пояс, я обняла его за талию.

Переднее сиденье автомобиля мягко опустилось вниз.

Стив был учтив и нежен. Его спортивное тело скользило по моему. Я чувствовала, как он думает обо мне, стараясь доставить удовольствие. Надо сказать, у него это получалось отлично. На вкус любовь по-американски напоминает спелый персик. Я люблю персики и в этот момент обожаю Стива. Он занимается любовью тихо, медленно, под мелодичную американскую музыку кантри. Мы будто танцуем танго, прижавшись друг к другу. Долго и томительно. Мне не хочется, чтобы музыка прерывалась или внезапно кончилась.

– Еще, – шепчут мои губы.

– Не волнуйся, дорогая, будет столько, сколько тебе захочется, – шепчет он мне в ответ.

За окнами теплая ночь, благоухающая апельсиновыми садами. В нашем занятии сексом нет дикой страсти. Такой секс можно назвать бархатным. Как сезон: без возмущений и взрывов, палящих лучей солнца. Он деликатный, без спешки, однако доводит меня до экстаза! И я, испытывая совсем новые ощущения, забываю о Владе, о неприятностях в фирме, позволяя себя любить еще и еще.

Глава восемнадцатая

После этой ночи мое отношение к Стиву резко изменились. Мне хочется его увидеть. Не знаю, испытывает ли он те же самые чувства ко мне. Когда мы встречались, он вел себя точно так же, как всегда. Я же желала, чтобы он хоть чуточку изменился. Чтобы бросал на меня ласковые взгляды, спрашивал такое, о чем можем догадаться только мы вдвоем, только... вдвоем. Но этого не происходит.

Однажды ночью я проснулась от того, что в мою спальню кто-то зашел. Я почувствовала. Открыв глаза, увидела Стива. Он присел на краешек кровати и смотрит на меня.

– Ты такая красивая, твои волосы разметались по подушке, ты спишь, как ангел. – Он наклонился и поцеловал меня в губы.

Я не знала, противиться ли мне. И вообще как себя с ним вести дальше? Одно дело неожиданный порыв тогда в машине и другое... то, о чем он меня предупреждал. «Пальцем не дотронусь» – это была серьезная договоренность, и он это понимал, поэтому сидел, выжидал: решение за мной! Однако какие прагматичные американцы! Конечно же, мне очень хотелось, чтобы Стив лег рядом и мы вновь станцевали с ним тихое и такое нежное танго любви. Он положил мне на подушку белую розу. Она терпко пахла в ночи. И я не выдержала, протянула к нему руки.

– Иди, – шепнули мои губы. И еще мои губы поинтересовались, далеко ли Нэнси.

– Она не пришла сегодня, осталась на вилле у друзей.

Однако в доме должна находиться прислуга. На Стива не похоже. Он очень осторожен.

– А прислугу я отпустил, – словно отвечая на мои мысли, сказал он. И, чувствуя мое согласие, разделся донага.

Ярко светила луна, и его загорелое мускулистое тело влекло.

Он водил розой мне по животу. Крупные бархатные лепестки щекотали, опускаясь все ниже и ниже. Я закрыла глаза, извиваясь от желания. Но он продолжал свою изощренную сексуальную пытку. Лепестки розы касались губ и будили во мне желание, которое я не могла сдерживать. Я боролась с чувством, мне хотелось наброситься на Стива, но он словно нарочно медлил, наклоняя голову, еле-еле коснулся губами моего бедра, а затем, оторвав лепестки, засыпал ими мое лицо. Я боролась с ним, желая его все сильнее, потом начала злиться и требовать. Он тихо посмеивался надо мной. Я зажала его голову между своими бедрами. Я задыхалась от запаха лепестков, засыпавших мое лицо, и еще больше от желания иметь его. Не чувствовала, как закричала, как заставила Стива лечь на спину, как сама буквально оседлала его, словно скаковая лошадь.

25
{"b":"133830","o":1}