Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Добрый вечер, сэр. – Энтони склонил голову, одним коротким жестом показывая, что видит в Корвусе старшего по возрасту и равного по статусу. Пусть это было и не совсем так, но Луиза поняла, что Столбридж поступил правильно, проявив уважение. Улыбка Корвуса, которая до того затрагивала лишь его губы, стала шире, и в уголках глаз появились морщинки. Он был доволен.

– А это миссис Брайс, чьи статьи вы неоднократно читали, – говорила Миранда, представляя присутствующих друг другу. – Она пишет под псевдонимом Фантом. Миссис Брайс, это мистер Корвус.

Корвус подошел к Луизе и склонился к ее руке.

– Миссис Брайс, для меня огромная честь познакомиться с вами. Я большой поклонник вашего журналистского таланта.

– Спасибо, сэр. – Она улыбнулась в ответ. – Я рада встретиться с вами, потому что теперь у меня есть возможность поблагодарить вас за ту помощь, которую вы – пусть и, не открывая своего имени – не раз оказывали мне.

– Миранда подтвердит, что я получал большое удовольствие мне, помогая вашим расследованиям и разоблачениям.

Миранда рассмеялась:

– Какие милые и ничего не значащие фразы! А ведь на самом деле Клемент просто рад был использовать Фантома для того, чтобы убрать парочку конкурентов, которые, как оказалось, принадлежали к высшему обществу.

– Дело не в конкуренции, дорогая, – отозвался Корвус, и Луиза успела уловить темное и угрожающее выражение, мелькнувшее в его глазах. – Я отнюдь не против честного соперничества, в конце концов, я бизнесмен и все мы играем по определенным правилам, а побеждает сильнейший. Кто мне не нравится, так это джентльмены, которые вкладывают деньги в грязный бизнес, потакающий самым низменным вкусам. При этом они рассматривают деньги тех, кого считают простолюдинами, как свою собственность. Я нахожу странным и отталкивающим, когда люди, гордящиеся своей голубой кровью настолько, что им в голову не придет подать мне руку или пригласить к себе на стаканчик бренди, готовы извлекали деньги из грязного бизнеса.

– Согласен с вами: такой подход не соответствует нормам морали и деловой этики, – сказал Энтони.

– Но именно так все выглядело в деле Бромли и в случае с калифорнийскими золотыми приисками.

Корвус подошел к бару и повернулся к гостям:

– Могу я предложить вам стаканчик бренди, сэр? – спросил он Столбриджа. – Осмелюсь рекомендовать напиток. Миранда покупает только самое лучшее.

– А все потому, что я покупаю его для тебя, Корвус, – промурлыкала бывшая актриса.

– Благодарю тебя, моя дорогая.

– Отведаю с удовольствием, – кивнул Энтони.

Корвус извлек из бара хрустальный графин два бокала. Он пересек комнату, неслышно ступая по толстому ковру, и подал один бокал Энтони. На какую-то секунду мужчины замерли, внимательно глядя друг другу. Они как два хищника, подумала Луиза. Каждый принюхивается и присматривается к противнику. О дружбе не может быть и речи, но взаимопонимание и даже некоторое уважение вполне вероятны.

– За ваше здоровье, сэр, – сказал, наконец, Корвус.

– За здоровье присутствующих. – Энтони поднял бокал в ответном приветствии.

Они выпили. Луиза заметила, что черты Корвуса несколько смягчились, и у нее создалось впечатление, что Столбридж прошел еще одну проверку, устроенную ему Вороном.

– Садитесь, прошу вас. – Мистер Корвус, дождался, пока Энтони опустится на стул, и только потом сел.

– Насколько я понял, вы нашли не лишенными интереса бумаги, которые я вам передал, – заметил Столбридж.

– Думаю, вы предвидели, что так и будет, – кивнул Корвус.

– У меня есть определенный опыт в сфере финансов – пришлось заниматься делами семьи.

– Я вполне в курсе, – усмехнулся Корвус. – Все знающие люди говорят, что только благодаря вам семейство Столбриджей не докатилось до банкротства.

– Видите ли, мне не оставалось ничего другого, кроме как заниматься финансами, поскольку я единственный из всей семьи начисто лишен любых талантов и тяги к искусству. Вот и пришлось осваивать бухгалтерию – не мог же я совсем ничего не делать. Так что я могу отличить нечестную сделку от нормальной.

– Лично я мошенничества не одобряю в принципе, – сказал Корвус, согревая в ладонях бокал с благородным напитком. – Обман такого рода редко приносит ожидаемые дивиденды. Но особенно сильно я возражаю, когда меня самого выбирают на роль жертвы в такой финансовой афере.

– Понимаю. – Столбридж чуть улыбнулся и кивнул.

– Поэтому теперь я у вас в долгу, сэр. А, как вы, без сомнения, знаете, я всегда плачу по счетам.

– Я слышал, что таков ваш обычай.

– Итак, вы навели некоторые справки и кое-что рассчитали. Не буду ставить нас обоих в неловкое положение и расспрашивать, как джентльмен вашего круга узнал обо мне и моих маленьких слабостях. Просто перейдем к делу. Я признаю, что вы оказали мне значительную услугу, и хочу узнать, каким именно образом я могу вас отблагодарить.

– У нас с миссис Брайс есть к вам несколько вопросов по поводу Элвина Гастингса, – сказал Энтони. – Не могли бы вы ответить на них?

– Вне всяких сомнений, я готов удовлетворить ваше любопытство относительно этого господина. – Корпус помолчал, поджав губы. – Обычно я сохраняю верность людям, с которыми веду дела, если только меня не пытаются обмануть! Так что я не имею по отношению к нему никаких обязательств. Спрашивайте, что вам угодно.

– Тогда позвольте мне начать с вопроса, почему вы вообще связались с мистером Гастингсом, – поинтересовалась Луиза.

Корвус взглянул на нее с некоторым удивлением, глотнул бренди и принялся рассказывать:

– Чуть больше года назад меня пригласили принять участие в одной из инвестиционных схем, организованных мистером Гастингсом. Мы получили весьма значительную прибыль от того проекта, и поэтому, когда он обратился ко мне в нынешнем году с предложением принять участие в аналогичном предприятии, я без долгих раздумий дал свое согласие.

– То есть вы принимали участие в делах Гастингса как раз в то время, когда умерла его жена? – быстро спросил Энтони.

– На момент моего участия в проекте миссис Гастингс была жива. Само собой, я с ней никогда не встречался, потому что мы принадлежим к разным слоям общества. Я имел дело только с Гастингсом и его подручным Грантли. И должен сказать, что в основном именное Грантли – посредником мистера Гастингса, который, как мне показалось, не слишком хотел, чтобы меня с ним видели вместе.

– Думаю, вы слышали о Фионе Ризби и помните, что она погибла на несколько дней раньше миссис Гастингс, и что они умерли одинаковой смертью, – сказал Энтони.

– Да, я помню отчеты о смерти вашей невесты, мистер Столбридж. Мои соболезнования. И, если память мне не изменяет, она действительно умерла на той же неделе, что и миссис Гастингс. Обе смерти вызвали в то время большой резонанс, и в газетах ни о чем другом не писали. – Корпус помедлил, а затем продолжил: – Затем следующая сенсация – убийство лорда Гэвина.

Луиза застыла на стуле, едва осмеливаясь дышать. Слава Богу, никто на нее не смотрел. Она боялась, что может не справиться с лицом и как-то выдаст себя.

– У меня есть основания полагать, что мисс Ризби не совершала самоубийства, – сказал Столбридж.

– Вот как? – Корвус приподнял брови и чуть склонил голову набок. Теперь он слушал с интересом.

– Я подозреваю, что она была убита Элвином Гастингсом. А тот факт, что его жена также закончила свою жизнь и реке вскоре после смерти Фионы, наводит на мысль, что Гастингс мог быть причастен и к ее смерти.

– Это очень интересное предположение, – сдержанно сказал Корвус. – А позвольте спросить, есть ли у вас какие-нибудь доказательства?

– Да, – решительно отозвался Столбридж. – Я нашел их тогда же и в том же месте, что и бумаги, раскрывающие суть финансовой аферы Гастингса.

– Ах, вот как… – Корвус перевел взгляд, полный холодного любопытства, на Луизу. – А вы ведете совместное с мистером Столбриджем расследование, чтобы написать статью о загадочной смерти двух молодых женщин, принадлежавших к высшему обществу? Еще один шедевр Фантома?

55
{"b":"132637","o":1}