Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Прекратите на меня так смотреть, – не выдержала Луиза.

– Как?

– Не знаю! – Она неопределенно взмахнула рукой. – Как – будто вы собираетесь прыгнуть, или напасть, или я не знаю что… О чем выдумаете, сэр?

Столбридж оперся ладонями о стол и наклонился к ней.

– Я думаю, – сказал он с преувеличенным спокойствием, – что мнение моей семьи отражает действительность. У нас с вами роман. Тайная любовная связь. Назовите как хотите.

– Я бы так не сказала, – растерянно отозвалась Луиза, отстраняясь в попытке увеличить расстояние между ними.

– Да? А что бы вы сказали?

– Наши отношения довольно запутанны…

Столбридж решил, что его терпению пришел конец: он же не ангел, в конце концов, и не евнух, – он быстро обогнул стол и рывком поднял Луизу со стула.

– Я хочу, чтобы вы были абсолютно уверены хотя бы в данном аспекте наших запутанных отношений. У нас роман, Луиза.

– Ну, с технической, так сказать, стороны – наверное, но…

– Со всех сторон! И во всех смыслах этого слова!

Она вспыхнула.

– Думаю, нам стоит вернуться к обсуждению расследования. Итак, я обдумывала кое-какую информацию…

– У меня есть идея получше.

– Да? И что же вы предлагаете?

– Сейчас увидите.

Он подхватил Луизу на руки и понес к двери.

– Боже мой! – Она испуганно вцепилась в его плечи. – Что вы делаете? И куда вы меня несете?

– Наверх, – отозвался он, выходя со своей ношей и коридор. – Полагаю, там найдется какая-нибудь кровать?!

– Само собой, там есть кровати, но зачем… – Они осеклась, осознав, каковы намерения мужчины, который с решительным лицом шагал по лестнице. – Вы же не собираетесь?..

– Заняться с вами любовью на кровати? Именно таковы мои планы. Неужели вы будете настаивать на верстаке?

– Днем? – с ужасом спросила она.

– Вы же сказали, что леди Эштон не будет дома еще несколько часов.

– Да, но…

– Тогда мы должны использовать представившуюся нам возможность.

– Вы не можете… это несерьезно!

– Почему нет? Это делают все любовники.

– Вот и нет! Все знают, что любовники встречаются при лунном свете в каком-нибудь романтическом месте, в саду, например.

– Это мы уже попробовали, – напомнил он. – Получилось не очень удачно, сколько мне помнится.

Луиза открыла было рот, чтобы ответить, но передумала. Она молчала, но брови ее были нахмурены и на лице застыло выражение глубокого раздумья.

– Думаю, не стоит нести меня до самого верха лестницы, – сказала она, наконец. – Вы устанете.

– Вполне вероятно. – Энтони с надеждой взглянул вверх и с радостью отметил, что осталось не так уж далеко.

– Мне кажется, я слишком тяжелая, – с сомнением заметила Луиза.

– Честно говоря, да. – Вот и конец лестницы. Он остановился, чтобы перевести дыхание. – Но, думаю, это упражнение пойдет мне на пользу. Какая комната ваша?!

– Первая дверь направо.

– Повезло. Не придется нести вас до самого конца коридора.

– Я не понимаю, почему вы все время жалуетесь, сэр! В книгах любовники никогда так не делают.

– Просто авторы скрывают кое-какую информацию от читателей. Наверное, такие моменты плохо отражаются на количестве проданных экземпляров.

Столбридж ногой открыл дверь в спальню, внес Луизу в комнату и поставил на пол подле кровати.

Щеки ее горели, и она не знала, как себя вести. Почти торжественно Энтони снял с нее очки и аккуратно положил на столик у кровати.

– У вас глаза цвета янтаря. Они прекрасны.

– Спасибо, – вежливо ответила Луиза. Она чуть прищурилась, вглядываясь в его лицо, и с удивлением констатировала: – А у вас глаза зеленые с золотыми искорками. Очень необычно и… красиво.

Он улыбнулся и начал вынимать шпильки из ее прически. Темные шелковистые пряди рассыпались по плечам. Когда последняя шпилька упала на стол, возбуждение Энтони достигло максимума. «А ведь я даже не начал ее раздевать».

– Я хотел увидеть вас именно такой, – сказал он.

– Без очков? – смущенно спросила она.

– С распущенными волосами.

Столбридж снял сюртук и бросил на спинку стула. Развязывая галстук, он смотрел на Луизу, которая наблюдала ним со смесью опасения и восхищения, и это позабавило его.

Взглянув в сторону окна, Энтони убедился, что оно выходит в парк и никто не сможет увидеть происходящее в комнате, а значит, нет нужды опускать шторы. Это прекрасно, потому что он увидит Луизу в лучах заходящего солнца.

Он нежно поцеловал ее – поцеловал так, чтобы соблазнить, пробудить чувственность, которая так его волновала.

– Энтони? – прошептала Луиза, и в голосе ее звучала растерянность человека, который никак не может поверить в происходящее.

– Это та часть, что вам нравилась, помните? Вы сами сказали, что вам нравятся поцелуи.

– Да… хорошо. – И она послушно приоткрыла губы ему навстречу.

Энтони целовал ее, пока она не обмякла и не приникла к нему. Тогда он принялся осторожно расстегивать корсаж платья. Вот и последний крючок… Не отпуская губ, он уронил платье на ковер.

Столбридж едва не застонал от удовольствия, когда почувствовал, как ее пальчики нащупывают пуговицы его рубашки. Руки у Луизы дрожали, но он не подгонял ее, и вот уже ее теплые ладони скользнули под ткань, и волны удовольствия напомнила ему о необходимости сохранять самоконтроль, потому что спешить нельзя. О нет, в это раз он не станет торопиться.

Энтони целовал ее горло, нежную шею и грудь, наслаждаясь тем, какой нежной и беззащитной она выглядит в одной тонкой сорочке. Темные волосы ласкали ею кожу, трепет нежных ресниц сводил с ума. Потом он опять целовал губы Луизы, и когда ее язычок робко, но с любопытством коснулся его, из горла Энтони вырвался глухой стон. Звук этот подхлестнул ее, она прижалась теснее, и поцелуй ее стал еще более чувственным и жадным.

Когда он, наконец, оторвался от ее губ, Луиза чуть покачнулась, не в силах вынырнуть из сладкого дурмана. Губы ее припухли, и он нежно провел по ним пальцем.

Наклонился, откинул покрывало и, подхватив Луизу, положил на кровать. Темные пряди волос рассыпались по подушке, щеки ее раскраснелись, губы полуоткрылись, взгляд затуманился. Столбридж никогда в жизни не видел ничего эротичнее. Он торопливо напомнил себе о самоконтроле. Черт! Он отступил от постели и поспешно освободился от одежды. Повернулся к кровати и помедлил, ожидая знака, что она не передумала, что она также хочет его.

Луиза приподнялась на локте и торопливо похлопала ладошкой по прикроватному столику в поисках очков. Наконец нашла, надела и уставилась на него. На лице ее появилось выражение изумления:

– Боже мой. Я и в прошлый раз поняла, что вы значительно больше, чем все обнаженные статуи которые я когда-либо видела. Но я не думала, что он такой огромный! Я не представляла себе масштаб…

– Меня никогда раньше не сравнивали со статуей, – растерянно отозвался Энтони, не зная, как реагировать на такой комплимент.

Луиза улыбнулась, потом засмеялась, и вот она уже хохочет, сияя глазами и прикрывая лицо руками.

Энтони понял, что не может больше ждать. Он извлек из кармана брюк чистый и идеально отглаженный носовой платок, положил на столик и повернулся к кровати. Опять снял с Луизы очки, затем опустился на колени и одну задругой снял туфли. Провел рукой вверх по ноге – и обратно, прихватив резинку и чулок. Потом второй.

Энтони сел на кровать и через голову снял с Луизы сорочку. Он видел, как быстро поднимается в неровном дыхании ее грудь, и не удержался от соблазна поцеловать чудесные бутончики сосков, заставив ее стонать от удовольствия.

Он ласкал ее тело, возбуждая, давая привыкнуть к его рукам и губам и проникнуться удовольствием. Потом, когда она бессознательно попыталась прильнуть к нему, он быстро снял единственную преграду на пути к столь вожделенной для него наготе – панталончики. Луиза застыла, лишившись последнего бастиона, охранявшего ее скромность. И, глянув на ее лицо, Энтони увидел плотно зажмуренные глаза. Но она не пыталась отстраниться и он поцеловал ее. Не открывая глаз, Луиза слепо пошарила рукой, и, наконец, ее ладонь обхватила его член. Столбридж сжал зубы, опасаясь, что не справится и кончит сейчас же, – так возбуждали его прикосновения ее рук. Он нашел губами ее сосок, а пальцы его ласкали треугольник темных волос внизу нежного живота. Вот он опустил руку чуть ниже, теперь вглубь… она уже была влажной, она хочет его! Он ласкал ее тело, пальцы двигались, отыскивая то местечко, которое доставит ей настоящее наслаждение. Вот оно! Луиза застонала, тело ее выгнулось.

51
{"b":"132637","o":1}