— А ты вообще в курсе Каббалы? — Дик странно посмотрел на меня.
— Ну, я что-то слышал… — сказал я и стал припоминать, что же, собственно, я о ней слышал.
— Про азбуку… — помог мне Дик.
— Да, про азбуку что-то было, — согласился я.
— Про сотворение мира… — помог мне Дик во второй раз.
— Да, про сотворение мира…
— Про правильное прочтение Святого Писания… — протянул Дик уже в третий раз.
— Да, про Писание…
— Да ты ничего не знаешь! — раскусил меня Дик, и я увидел, что он расстроился.
Полагаю, его смутило не то, что я не знаю каких-то подробностей о Каббале, а то, что я не сказал, что я не знаю. Раньше почему-то я совершенно не стеснялся быть перед Диком наивным невеждой, жаждущим знаний. Но сейчас, после двух лет этого странного расставания, мне вдруг захотелось выглядеть в его глазах состоятельным человеком, который всегда «в курсе дел». Так, наверное, более мужественно… Да и про Каббалу последнее время столько говорят, что вроде как-то и неприлично не знать. Но я не знаю. Слышал звон, да не знаю где он. И еще вру…
— О'кей! Не знаю. Что мне нужно знать? — пробурчал я.
Дик опустил голову. Наверное, он сейчас тоже подумал про эти два года.
Какое-то время мы молчали. Потом он поднял глаза. Я приготовился встретить его взгляд «бесстрастным взором».
Дик смотрел на меня с нежностью и пониманием. А мой «бесстрастный взор» ужалил меня самого.
— В общем, я думаю, — сказал Дик, — что эта книга — сигнал для всех истинных каббалистов. Когда в тридцатых годах в Европе — после прихода к власти нацистов — начались гонения на евреев и произошло очередное рассеяние «избранного народа», истинные последователи Каббалы оказались разъединены. Но они, разумеется, не исчезли. Они сами, их дети, единомышленники и ученики создали по всему миру тайные общества. Но связь между ними была утрачена, а глубокая секретность не позволяет им искать друг друга. И сейчас, с помощью этой книги, Рабин подает всем каббалистам мира знак. Он пишет на обложке своей книги — «Имя Бога», что звучит как пароль, а в ней самой не идет речи ни о Каббале, ни о каббалистах. Словно их нет, но для мистиков абсолютное присутствие и абсолютное отсутствие — это одно и то же. Поэтому, не говоря о Каббале, Рабин на самом деле говорит именно о ней. Он раскрывает в своей книге заблуждения иудаизма и христианства, видимо, дает еще какие-то тайные и непонятные непосвященному человеку отсылки, показывая тем самым, что час объединения истинных последователей Каббалы всего мира пробил.
Я молчал.
— Ну а о самой Каббале я расскажу тебе как-нибудь в другой раз. Ты и так уже устал от моей занудности.
— Нет, Дик! — мне стало совестно, как-то жутко, чуть не до слез совестно. Я не мог так обходиться с человеком, который только что рисковал собой ради меня. — Прости! И никакой занудности! Ты лучший рассказчик! Правда! Давай про Каббалу…
— Нет, про Каббалу сейчас не будем, — примирительно улыбнулся Дик. — Сейчас мой вопрос. Ты забыл?
— Ах да, ты хотел спросить! Спрашивай.
— Что на самом деле случилось в холле «Cinema-Gold»?
— В холле «Cinema-Gold»? — я даже как-то инстинктивно поежился. — Да в том-то и дело, что ничего!
— Ничего? — не поверил Дик.
— Ну да, ничего! — я стал оправдываться. — Я просто окликнул его — Рабина. Спросил, зачем я ему нужен…
— И что, тебя сразу избили и накачали наркотиками? — Дик посмотрел на меня с большим сомнением. — Ты что-нибудь еще говорил?
— Ну, я не помню, — я задумался. — Я сказал про посылку. Объяснил, какую — в желтом конверте с надписями почерком Леонардо да Винчи. Упомянул, что на нем была марка с портретом художника. И все. Они сразу на меня накинулись…
— Все? Только про Леонардо, и все?
Я еще раз задумался, вспомнил ту ситуацию в холле и уверенно ответил:
— Да. Все.
— Ты знаешь, что Каббалой увлекался Джулиано Медичи, друживший с Леонардо?
— Я даже не знаю, кто такой Джулиано Медичи, — признался я.
Дик встал и принялся медленно курсировать от стены до стены. Потом остановился и уставился в окно на дорогу.
— Слушай, а почему ты вообще решил, что письмо отправил тебе Рабин? — спросил он через минуту.
— А кто? Кому еще придет в голову посылать мне письмо с книгой Рабина и адресом, где проходит его лекция? Кому это еще может быть нужно?! Да, кстати, мне же еще по телефону звонили! — вспомнил я. — Девушка-компьютер оповестила, что, мол, надо мне побывать на этой лекции. Кто еще, если не Рабин? Наконец, они же избили меня и вот какую устроили антрепризу — наркотики, больница, полиция. Зачем им это нужно, если они ни при чем?
— Они-то причем… — тихо, словно разговаривая сам с собою, сказал Дик. — Только вот письмо это, посылку, не Рабин прислал. Тебя хотели о чем-то предупредить.
— Как не Рабин? — чуть не подпрыгнул я, даже не расслышав последних слов Дика. — А кто?!
— Это мы узнаем только в Милане.
— В Милане?!
Глава XXVIII
БЕГЛЕЦЫ
По дороге в Милан братья Медичи оставили Панчифику в монастыре святого Иоанна. Он находился на границе Сиены и Миланского герцогства в стороне от больших, оживленных дорог. По совести, эту старую, наполовину ушедшую в землю римскую фортецию, переделанную под монастырь, вообще трудно было принять за обитаемую. Внешний вид ее обветшалых стен и башен наводил уныние. Но это впечатление было обманчивым. Внутри старых стен из тесаного камня монахи устроили теплые деревянные жилища на деревенский манер. Получился как бы дом в доме.
Настоятелем там был дядя братьев — Джулио Медичи, коренастый, толстощекий, с глазами-бусинами.
— Помнишь, в детстве мы звали его домовой мышью? — веселился Джованни, пихая под бок мрачного как туча Пьетро.
Дядя Джулио и правда напоминал толстую старую мышь. Прежде всего своей суетливой домовитостью и пугливостью.
Он оказал беглецам радушный прием.
— Я так рад видеть тебя, Джованни, — улыбался он, лично наливая племяннику-кардиналу вино.
Однако при всем желании дяде Джулио не удалось скрыть страшной тревоги. Руки его тряслись, а пот то и дело выступал на лбу мелкими блестящими каплями. Ему до смерти хотелось знать причину, по которой о нем вдруг вспомнили.
Наконец Джованни изложил свою просьбу.
— Дядя, я хотел бы ненадолго укрыть здесь одну женщину и надеюсь на вашу помощь, — сказал ему Джованни. — Пожалуйста, следите строго, чтобы ее не видел никто из посторонних… нет, лучше, чтобы ее вообще никто не видел, кроме одного прислужника, которому вы всецело доверяете. Никому не позволяйте с ней говорить. Кстати, то, что она здесь находится, тоже лучше сохранить в секрете. Она — личный враг делла Ровере.
— Железного кардинала? — от ужаса дядя Джулио чуть не разбил державший в руке кувшин с вином.
Джованни этого будто и не заметил.
— Да. И еще. Конечно, это вряд ли случится, но все же… Если ее будут искать… Найди способ вывести ее за ворота и спрятать в деревне. Эту девушку мы должны обязательно сохранить — живой и невредимой.
— Хорошо, Джованни… ваше преосвященство.
Дядя Джулио согласился, хотя было видно, что все это ему не по нутру. Но он был многим обязан своему племяннику-кардиналу, поэтому не мог отказать. Особенно после того, как за Джованни проголосовала почти половина конклава и он неожиданно стал реальным претендентом на папский престол.
Выехав за ворота монастыря, Джованни обратился к Пьетро и Джулиано:
— На его родственную совесть я не очень-то надеюсь. Так что пусть лучше боится попасть в еще большую немилость к делла Ровере. Теперь, когда несчастный Пикколомини преставился, думаю, нашему ревнителю веры уже ничто не помешает занять папский престол. Вот было бы смеху, если бы старичок Пий протянул не двадцать дней, а лет восемь-десять!