Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Молодец.

Я улыбнулся.

— Ага. Если подумать, совсем неплохо справился.

— Я знала, что ты будешь в порядке, как только избавишься от этой челки.

— Верно, Джен. Все дело в стрижке.

— Спасибо. — Ей удалось пропустить мой тон мимо ушей.

— Послушай, они скоро поднимутся. Ты где?

— На пути к выходу. Встретимся у подножия парадной лестницы, на улице. Я возьму шасси.

Она, конечно, имела в виду такси, и я улыбнулся, поняв, что иммунитета к шампуню не оказалось и у нее. Интересно, ее занесло в планетарий или хватило камер из подарочных наборов? Когда я вернулся в самую гущу гостей, вспышки замелькали со всех сторон. Царило что-то невообразимое, словно разразилась гроза в саванне. Разноцветные огни мигали, как бешеная цветомузыка, отражаясь от стекол витрин, ограждавших остолбенелые чучела животных от разодетых и перепивших представителей человеческого рода. Пол был липким от пролитых напитков, и глянцевые лужицы «Благородного дикаря» и шампанского служили дополнительными отражателями вспышек. Все услышанные мной на ходу обрывки диалогов были путаными и невнятными, как будто представители общества «хой аристой» рождали прямо у меня на глазах собственный язык. Гомон толпы становился все менее человеческим: гогот, визг, обрывки безумного смеха. На полу валялись разбросанные тут и там, ранее тщательно завязанные, а теперь затоптанные галстуки.

Мой мозг немедленно начал размягчаться под этим напором, быстро теряя твердость, обретенную внизу, в темноте. Я рванул вперед, прокладывая путь через толпу пингвинов и пингвиних. Похоже, никакой службы охраны порядка здесь не было, как и вообще никого, кто бы заметил, что все пошло наперекосяк. Может быть, все эти фокусы вокруг «шампуня» оказали воздействие и на тех, кто отвечал за порядок на мероприятии?

Я направился к главному фойе, где скелеты динозавров застыли в отчаянной борьбе, совершенно безучастные к творившемуся вокруг них хаосу. Они видели и худшее. У входа стояла рослая женщина, которая улыбнулась и открыла мне дверь. Ей было чуть за тридцать, элегантная и впечатляющая в официальном черном, она представляла собой идеальный образ хозяйки, довольной тем, как прошла ее вечеринка.

— Доброй ночи, — промолвила она, — и благодарю за визит.

— Я… я пристрастно промел бремя, — получилось у меня вместо «прекрасно провел время», и ноги вынесли меня под мелкий дождик.

Холодные дождевые капли остудили голову, и на полпути вниз по ступенькам мой еще не совсем протухший мозг ухитрился заметить, что на ней солнечные очки, защищавшие от этих вспышек. Она была заодно с «антиклиентом».

Я оглянулся и увидел, что женщина смотрит мне вслед. Потом она скользнула ближе, и я понял, что она не такая высокая, как мне показалось, — она была на роликовых коньках. Женщина подъехала к краю ступенек и, сняв очки, посмотрела вниз.

Она выглядела на все сто! Была ночь, шел дождь, и все было мокрым, скользким и прекрасным, и она, в огнях проезжавшего транспорта, державшаяся на своих роликах с потрясающей уверенностью и сноровкой.

— Хантер? — тихонько окликнула женщина, все еще неуверенно.

— «Проход запрещен», — пробормотал я, поняв, кто она.

Эта женщина, с плавным изяществом ее движений, явилась прямо из фантастического мира тренажеров и энергетических напитков. Она являла собой уверенность и крутизну, силу и грацию.

Это была отсутствующая чернокожая из рекламного ролика клиента.

— Хантер! — крикнула Джен с улицы позади меня.

Улыбка расползлась по лицу женщины, и она, оттопырив большой палец и мизинец, приложила руку к голове и отчетливо, громко проговорила:

— Позвони мне.

Я развернулся и побежал.

Глава девятнадцатая

— Ты в порядке?

— Ты ее видела?

— Кого?

Я плюхнулся на сиденье такси, ошалевший, переполненный впечатлениями, сам не верящий в то, что узнал миг назад.

— Ее. — И это было все, что мне удалось сказать, пока я оглядывался на площадку музейных ступенек. Потом я заметил, что такси не тронулось с места, счетчик щелкает в режиме ожидания. — Почему мы не…

Я посмотрел на Джен и поймал себя на том, что потерял дар речи от ее преображения.

Она улыбнулась.

— Нравится платье?

Теперь я увидел, что она в алом, длинном, по щиколотку, платье с кружевами и воланами, старомодном и необычном. Но в тот момент я этого еще не осознал.

— Твои волосы…

Она почесала голову.

— Ага. Знаешь, я собиралась сделать это нынешним летом.

Волос у нее почти не осталось, они были срезаны под ежик.

— По-другому выгляжу, да?

Меня хватило еле заметно кивнуть.

— Эй, Хантер, — она снова почесала затылок, — ты что, никогда не видел стрижки под машинку?

— Ну конечно. — Я улыбнулся, покачав головой. — Классная получилась маскировка!

Она рассмеялась.

— Я подошла к нашему лысому другу и спросила, где туалет. Он и глазом не моргнул.

Вспомнив его и поняв, что такси так и не сдвинулось с места, я посмотрел на вход в музей. Женщина все еще стояла там, точнее не стояла, а беспрерывно с легкостью скользила взад-вперед по влажному камню.

— Ты видела ее? — спросил я. — В солнцезащитных очках…

— Ага. Я сделала снимки. Всех четверых.

— О!

Эта блестящая идея не пришла мне в голову, хотя я случайно сделал крупный план «футуристки». — А нам не пора отъехать?

— Я хотела бы кое-что увидеть, прежде чем мы свалим.

Джен достала подарочную камеру.

— А! — воскликнул я, прищурившись. — Я все о них знаю.

— Это тебе так кажется. Смотри сюда. — Она прикрыла вспышку рукой и сделала снимок. Красное свечение сквозь ее пальцы усилило мою головную боль.

Потом Джен подняла руку перед моим лицом. Ее браслет-индикатор яростно мерцал. Маленькие диоды взбесились на несколько секунд, потом медленно потухли.

— Не врубаюсь, — признался я.

— Они подключены к общей сети. Беспроводной.

— Что?

— Теперь можно ехать, — обратилась Джен к водителю и откинулась назад, когда такси тронулось с места.

Я посмотрел в заднее окно, но женщины на мраморных ступеньках уже не было. Лишь несколько курильщиков дымили под моросящим дождем.

— В этих камерах есть беспроводные карты, и каждый сделанный снимок куда-то передается. Иными словами, те, кто организовал эту вечеринку, получили все сделанные на ней снимки.

Я потер висок.

— Насколько я могу судить, там никто ничем не управлял. Это был полный хаос.

— Тщательно организованный хаос. Бесплатный ром, вспышки камер.

— Ага, и эта кривая реклама.

— В смысле?

Я рассказал ей о ролике, показанном в планетарии, об оставшемся после него странном ощущении неправильности, о диких вспышках на экране в конце.

— Интересно, — сказала она, продолжая изучать камеру. — Нам нужно выяснить, как работает эта штука. Может быть, «Гугл» ищет возможность установить контроль над сознанием посетителей вечеринок?

— Это могло бы стать началом. А может быть, испытывается возможность визуальной индукции, этой, как ее… — Я потер виски, вдруг поняв, что никак не могу вспомнить слово, означающее неспособность вспоминать слова.

— У меня болит голова.

— Ага, у меня тоже.

Она снова пробежала руками по своей стриженой голове, и я, не удержавшись, тоже коснулся ее ежика, ощущавшегося под моими пальцами, как мягкий ворс.

— Приятное ощущение, — сказала она с закрытыми глазами. — Я близка к отключке, еще одна вспышка, и впаду в кому.

Я вспомнил городскую легенду.

— Джен, ты когда-нибудь слышала старую историю о телевизионной программе, которая вызывала припадки? Это был японский мультик или что-то в этом роде.

— Ты шутишь. Похоже на дурацкий фильм, где убивают, прокручивая видеозапись.

— Ага, но он был основан на городской легенде. И как большинство легенд — на каком-то реальном происшествии.

Она пожала плечами.

25
{"b":"129866","o":1}