Литмир - Электронная Библиотека

Джон удивленно взглянул на девушку и внимательно осмотрел ручку бритвы.

— Это маловероятно, Серена.

— Говорю тебе, это его бритва! Сколько раз я видела ее раньше на туалетном столике. Смотри, здесь есть зазубринка. Одна из наших служанок во время уборки уронила бритву.

— Хорошо, хорошо, успокойся, — Джон поймал руку Серены. — Но нужно учитывать и то, что твой брат мог потерять ее, проиграть в карты, в конце концов, бритву могли просто украсть.

— Возможно, — неуверенно промолвила Серена и, высвободив руку, принялась внимательно осматривать комнату, надеясь найти еще хоть какое-нибудь свидетельство, подтверждающее, что здесь живет Дорн.

Осмотр занял немного времени. В комнате ничего не было кроме кровати, небольшого стола, скамейки да кресла-качалки возле камина.

Ликование Серены угасло. Хотя она и была уверена, что это бритва Джона, слишком неправдоподобным казалось то, что в этой глуши они наткнулись именно на его хижину.

А что, если Дорн, действительно, живет здесь? Серена разочарованно осмотрелась. Придется привыкать к его маленькому жилищу. Ничего, это все пустяки! Со временем у Дорна будет отличный дом!

Мысли серены опять вернулись к Джону. Интересно, когда он собирается в обратный путь? Неожиданно, Джон тихо окликнул ее:

— Пожалуйста, подойди ко мне. Я хочу поговорить с тобой… хочу кое о чем спросить тебя. Серена медленно повернулась. Что он собирается сказать? О чем спросить? Она боялась, что и на этот раз ее надежды развеются как дым. Предложит ли Джон выйти за него замуж? Или он только хочет снова заняться с ней любовью?

Серена стояла, не в силах на что-то решиться, как вдруг услышала скрип колес. Девушка посмотрела в окно. Ошибки быть не могло, парой лошадей правил ее брат Дорн!

Забыв обо всем на свете и думая только о том, что через несколько минут она встретится с братом, которого не видела четыре года, Серена торжествующе воскликнула:

— Я оказалась права, Джон! Здесь живет мой брат! Я вижу его!

— Ты уверена? — скептически спросил Джон, садясь на кровати.

— Конечно! — Серена даже подскочила от волнения. Одеяло снова соскользнуло вниз, напомнив, что они с Джоном совершенно обнажены, а Дорн может войти в любую минуту.

Девушка стала натягивать свой костюм из оленьей кожи.

— Джон, вставай и одевайся! Что подумает брат, если увидит тебя в таком виде в постели? — она торопливо зашнуровывала рубашку. — Возьми одеяло и положи его возле камина, как будто ты спал там. Мой брат очень строго относится к таким вещам.

Джон изучающе взглянул на Серену. Интересно, как бы Дорн воспринял их брак: грубый охотник и его нежная сестренка… Илай как-то обмолвился, что Серене пришлось долго уговаривать Дорна, чтобы он согласился на помолвку с его сыном. Возможно, впоследствии брат и не разрешил бы ей выйти замуж за человека без средств.

Размышления Джона были прерваны скрипом подъехавшего фургона. Серена снова бросилась к окну. Комок застрял у нее в горле, когда она увидела поседевшую голову брата, глубокие морщины, избороздившие его лицо. Вот Дорн тяжело спрыгнул на землю и направился к хижине. Он уже поднимался на крыльцо, когда дверь распахнулась, и на пороге показалась Серена.

Дорн остолбенел и потряс головой, как бы отгоняя от себя видение.

— Дорн, Дорн, это я! — смеясь и плача, девушка бросилась ему на шею.

Старший Бэйн радостно засмеялся и сгреб ее в объятия. Затем, отодвинув от себя, обеспокоено взглянул на Серену.

— С тобой все в порядке? Илай Лэндри сообщил мне, что прошлой ночью тебя похитил индеец, а проводник обоза отправился на твои поиски.

— Да, Дорн, меня, действительно, схватил индеец и привез к кузену Айре.

— Айра? Этот негодяй! — прогремел Дорн и с силой сжал плечи Серены. — Он ничего с тобой не сделал… ну, ты понимаешь, о чем я?

При воспоминании об этом Серена побледнела.

— Если бы не подоспел Джон Квейд, то он…

— Ах, этот хорек несчастный! Я убью его и навсегда покончу с ним!

Серена ласково потрепала Дорна по щеке.

— Джон уже сделал это за тебя. Наш кузен никогда больше не причинит вреда ни одной женщине. Позже я расскажу тебе об этом, — она взяла брата за руку и подвела к Джону, который стоял возле камина, — а сейчас я хочу познакомить тебя с моим освободителем. Это Джон Квейд, наш проводник.

— Я твой вечный должник, Джон Квейд, — сказал Бэйн, протягивая руку. — Серена — это все, что у меня есть на земле. Она очень дорога мне.

Джону тоже хотелось произнести эти слова, но он лишь сухо ответил:

— Чрезвычайно рад, что подоспел вовремя. Ему показалось, что Бэйн как-то подозрительно посмотрел на кровать и на одеяло возле камина. Слава Богу, Серена вовремя отвлекла внимание брата.

— Где и когда ты видел По Лэндри, Дорн?

Дорн удивленно поднял брови.

— По Лэндри?

— Да, — серьезно кивнула девушка. — Мы очень сблизились с По за годы войны.

Брат внимательно посмотрел на Серену и сказал:

— Я видел Илая сегодня утром, когда он спускался с горы. Сейчас самое время для встречи обозов, Я уже неделю как нахожусь здесь. Один индеец утверждал, что на вершине горы видел много фургонов. Мне нужно было посмотреть, нет ли там тебя, — Дорн сел, протянув к огню ноги. — Когда Лэндри сообщил мне, что с тобой случилось, я сразу поспешил сюда, чтобы собрать моих людей и организовать поиски, — неожиданно брат переменил тему разговора. — Кстати, ты уже научилась готовить, сестренка?

— Да, благодаря По. Ты хочешь есть?

— Конечно, мы с Джоном не отказались бы перекусить. А потом он найдет Лэндри и успокоит его, да? Илай очень расстроен и собирается сам отправиться на поиски, как только спустится вниз с обозом. Мы договорились с ним встретиться у подножия горы.

Дорн достал из шкафчика бекон, яйца, масло, хлеб, и Серена начала сновать между столом и очагом, прислушиваясь к беседе мужчин.

— Откуда ты, Квейд? — поинтересовался Дорн.

— Из Мичигана. С самого Севера.

— Я знал некоторых людей из тех мест. Охотников. Джон улыбнулся.

— Это все, чем может мужчина заняться на Севере.

— Я понял, что ты тоже охотник?

Джон немного поколебался. Будет ли Дорн так же приветлив с ним, если он ответит «да»? Но затем с гордостью сказал:

— Да. С семнадцати лет.

Бэйн взглянул на его седые волосы и улыбнулся:

— Очевидно, это было лет семнадцать назад. Я прав?

Джон рассмеялся.

— Что поделаешь, седые виски выдают мой возраст!

— Как и мои морщины подводят меня, — Дорн помолчал, потом добавил: — Как охотника тебя должны заинтересовать здешние места. Тут полно бобров, а в Англии их мех пользуется большим спросом. Там просто помешаны на шляпах из бобра. На этом можно сколотить состояние.

Серена замерла, ожидая ответа Джона, но он сменил тему разговора.

— Твоя сестра рассказывала, что у тебя есть скотоводческая ферма.

Дорн широко улыбнулся.

— Да. Этой осенью у меня будет на продажу, по меньшей мере, тысяча голов.

— Так много? — удивился Джон. — А куда вы их повезете?

— Мы переправляем животных в Канзас, в Абилине — железная дорога.

— Как же тебе удается держать столько скота? — Джон попытался представить себе размеры такого стада. — Тысяча голов!

— Это капля в море, — Дорн сверкнул белыми зубами. — Здесь их бродит сотни тысяч, задача людей — только согнать скот в загоны.

— Но сколько же им нужно травы!

— Да, ты прав, — согласился Дорн. — Я владею десятью тысячами акров и еще делю ничейные земли с соседями, — он улыбнулся Серене. — Надеюсь, что скоро мы прикупим еще, да, сестренка?

Девушка оторвалась от сковородки.

— Я привезла тебе деньги, Дорн.

— Хочу охватить весь участок. Моя земля как раз граничит с рекой. Там есть хорошее место, где я построю наш дом, Серена, -Дорн поймал сестру за руку. — Он будет лучше, чем прежний. Обещаю, ты опять станешь хозяйкой поместья. Я окружу свою сестру роскошью, которая была у нее раньше.

53
{"b":"11894","o":1}