Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Глава 5. Возвращение приблудных

Гарри так и остался стоять, тупо смотря на маленький ключик, ушко которого было украшено красиво завитыми цифрами номера сейфа. Рядом копошилась профессор МакГонагалл.

— Ну что вы замерли, Поттер? — воскликнула она, пытаясь быть подальше от феникса, который сидел у нее на плече, — Идите, идите, все вещи связанные с вашими родителями, которые найдут эльфы, разбирая здесь вещи, они же и принесут, как только покончат с работой.

Гарри кивнул и уже нетвердым шагом направился к выходу, как вдруг в кабинет влетел Майкл, держащий в руках большую черную шкатулку. Увидев Гарри, он улыбнулся.

— О, отлично, и ты здесь, — сказал он и повернулся к бывшему декану Гриффиндора, — все ключи собрал, каждый в отдельном конвертике, вот только слизеринцы поголовно отказались. Хотя они и родню свою не привозили. Ну и слава богу… Да, Гарри, помнишь ту нашу мысль, что на Гринготс может быть нападение? Ну что бы лишить нас средств?

— Ну? — этот пункт они проговорили, когда делали разбор полетов в этой войне, — Уже собираете ключи от сейфов, что бы привезти все деньги сюда?

— Да, только у тебя не взял, — сказал он.

Гарри растеряно протянул ключ от сейфа Дамблдора.

— А второй у меня в комнате, — Гарри, не долго думая, протянул руку и призвал маленький ключик, который лежал в маленькой шкатулке, которую он еще в прошлом году купил для всякого рода мелких вещей. Спустя пару минут, знакомый ключ лег ему в ладонь и Гарри протянул его немного ошарашенному Майклу.

— Два? — слабо спросил он, но вдаваться в подробности не стал, — Ну тогда я поехал, профессор.

И положив оба ключика Гарри в маленький конвертик с надписью «Гарри Поттер» и, вложив его в шкатулку, он ушел. Гарри рассеяно вышел за ним.

В голове копошились разные мысли. Он снова получил день из-за смерти. Противно. Завещание… свитки с печатью «ГПпВдМ»… бессрочные каникулы… все содержимое моего сейфа… вплоть до классных журналов с упоминанием их имен… Гарри тряхнул головой и вдруг врезался в кого-то, вышедшего из-за угла. Сирень. Джессика.

— О, боже, Гарри, что стряслось? — спросила она, видимо, выражение лица сдало то, что творилось в его душе.

— Дамблдор завещал мне все содержимое своего сейфа в Гринготсе, — монотонно ответил Гарри, — Но это… это… я опять нажился на смерти! Сначала выигрыш в Турнире, хотя на самом деле выиграл Седрик, теперь вот это… Они не должны были умирать. Я подвел их.

— Ты никого не подвел, — возразила Джессика, нежным жестом поправив его челку, — Ты ни в чем не виноват.

— Ты не права, — убрал ее руку Гарри, — Если бы меня вообще не было, то…

— То война началась бы шестнадцать лет назад и кто знает, может твои друзья и не родились бы. Ты освободил мир от войны на шестнадцать лет!

— Это магия, — встрял Гарри, — моей заслуги здесь нет.

— Послушай меня, — сказала Джес, сжав его руки между своих ладоней, — твоя мама не была слишком сильной ведьмой, что бы создать защитное заклятье, она потратила все свои силы, что бы дать твоей крови защитные свойства. Но от заклятья Темного Лорда ты спас себя сам. Не знаю как и каким образом, но ты это сделал. Ты невероятно силен и теперь, когда война объявлена тебе, ты и только ты остановишь Волан-де-Морта. Я уверена, что встав под твое знамя, мы выстоим. И я сделаю все, что бы ты выжил в очередной раз. Я верю в тебя, Гарри. Я… — она запнулась, судорожно втянув воздух. Из ее груди вылетела маленькая звездочка, но не частичка магии, что-то другое, и, метнувшись к Гарри, скрылась в его груди.

— Что это было? — спросил Гарри, проведя рукой по груди. Ничего. Абсолютно. Только вот он почувствовал себя сильнее, увереннее, будто он падал в бездну и вдруг кто-то схватил его за руку.

— Я не знаю, — пролепетала Джессика. — Я просто сказала, что… — она снова не договорила, потому что Гарри притянул ее к себе и поцеловал. Он не знал почему поступил так. Просто вдруг почувствовал, что у него нет никого, кроме нее. Джес растаяла в его руках, Гарри почувствовал, что она еле стоит и наверняка упала бы, если бы он не прижимал ее к себе с такой силой.

— Я люблю тебя, — выдохнул он, ткнувшись лицом ей в щеку, — я очень люблю тебя…

Джессика промолчала, судорожно цепляясь за его мантию. Вдруг она резко оттолкнула его и спустя долгую минуту в коридор шагнула профессор МакГонагалл.

— Паркер, Поттер, — сказала она, и весь вид ее говорил: «опять вместе!», — Снова книга понадобилась?

— Нет, я просто столкнулся с ней, когда шел в свою гостиную, — честно ответил Гарри.

— Вы вышли из моего кабинета пол часа назад, — сдвинула брови профессор, — кажется вас искал мистер Криви.

— О, я бегу, — бросил Гарри, — пока Джес, до свидания профессор.

И быстрым шагом пошел в гостиную. Завернул за угол и…

…Вечно он оставляет меня с ней…

Гарри замер. Это были не его мысли. Никогда он еще не думал голосом Джессики. Он услышал ее мысли. Оп-па… Гарри затих, вслушиваясь, но ничего не услышал. Может, показалось?…

* * *

Дорога до гостиной была очень долгой. Гарри сам не знал, почему он так вяло передвигает ноги. Голова была тяжелой — столько мыслей копошились в ней. Что это была за звездочка такая? Что за странное чувство будто ты совсем один. Хотя нет. Еще и с Джессикой. Странно, очень странно. Да еще ее голос в мыслях…

Вдруг послышались голоса в «прихожей» Хогвартса. Кто-то разговаривал там. Гарри аккуратно приблизился к лестничному пролету и… улыбнулся во весь рот. У больших дверей стояли близнецы Уизли, одетые в зимние мантии и держащие четыре деревянных ящика. Они поставили их на пол и огляделись.

— Я же говорил, что все уже спать пошли, — сказал Фред.

— Стоило окончить школу, так она затихла, как Невилл, попробовавший немые карамельки, — вздохнул Джордж, — Хотя отчасти это вина Дамблдора, — грустно добавил он.

— И моя, — вышел на лестницу Гарри, — новое правило: «отправлять всех по гостиным в восемь часов». Привет, ребята, где вы пропадали?

— Выполняли заказ, — улыбнулся Фред. Указав на ящики, — Наборы обороны. Арбалеты, бомбы, оглушители, слепышки и тому подобное.

— Всего четыре ящика? — уныло протянул Гарри.

— Обижаешь! — оскорбился Джордж и пнул ближайший ящик. Тут же стенки отвалились и глазам Гарри предстали аккуратно сложенные дюжины миниатюрных ящиков, — Уменьшили и сложили.

— Гениально, — только и сказал Гарри.

— А теперь веди нас к главному военачальнику, — серьезно сказал Джордж.

— Это я, — пожал плечами Гарри.

— Я так и знал, — ошарашено констатировал Фред.

7
{"b":"118939","o":1}