Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ну можно я с вами посижу-у?… — умоляюще посмотрел на девушек Кирилл, — Пожа-а-алуста!

— А тебе не нужно раскладывать…

Договорить она не успела. Комнату тряснуло от дикого рева. Тут же Кирилл подскочил на месте и, порывшись в карманах вытащил нечто очень похожее на мобильный телефон.

— Он дозвонился! — воскликнул Кирилл радостно, нажал какую-то кнопку.

Рев стих.

— Ei! Allo! Kirill! — послышалось из прибора в руке Кирилла. Нет, все же это мобильник. Но как он может работать в Хогвартсе?!

— Sanches!!! — крикнул в ответ Кирилл, девчонки подскочили к нему, длинноволосая и Надя чуть не подпрыгивали, неожиданно завопив.

— Sanches! Sanches! Privet, Sanches!!!

— E… Vi voobsche gde schliaetes'? Lubascha na rukah hodit, ne snaet, gde was iskat'!

— A mi v hogvartse! — тут же объявил Кирилл, — priporkovali naschego drakona u kalitki!

— Kogo? — не понял Санчес, но не стал уточнять, — Koroche doma vas vseh jdet vsbuchka!

Вдруг Гарри понял, что его присутствие здесь совершенно не обязательно. Русские ребята склонились над «мобильным» и весело в него кричали, и ему явно здесь было не место.

Развернувшись, он вышел из комнаты, даже не заметив, что табличка за его спиной переименовалась в "Ужас 1258-ой"

* * *

— Здравствуй Гарри.

Дамблдор снова стоял перед ним.

— Прости, что прошлые дни не появлялся — я был очень занят.

Он замолчал, устремив взгляд под ноги.

— Завтра… — он запнулся, — Завтра пятый день, ты помнишь?

— Это невозможно забыть.

— Это последний день перед битвой. Было бы прекрасно устроить праздник — жители Хогвартса должны развеяться. Если все повернется не в ту сторону… Им уже не будет поводов для праздника.

— Я понимаю.

Дамблдор вскинул удивленный взгляд на юношу — Гарри не понял, что его удивило: то ли спокойствие его голоса, то ли покорность судьбе, с которой были произнесены эти слова, то ли еще что…

— Тогда мой второй тебе совет. Не всегда во всех бедах виноваты твои враги.

— Проффесор… — Гарри шагнул вперед, — На Хогвартс нападут?

Дамблдор замер.

— Почему ты так решил?

Гарри тряхнул головой.

— Вы ходите вокруг да около, эти глупые советы, туманные подсказки!.. — воскликнул он, — Я ничего не понимаю, от всех этих забот болит голова, временами я думаю: "Это бесполезно, все равно мы проиграем!". И я боюсь, действительно боюсь этого! Почему же вы не можете мне просто помочь?! Почему это меня вы выбрали?! Неужели нет кого-ни…

Вдруг Гарри почувствовал головокружение — перед глазами все поплыло, юноша зажмурился, но открыть глаза снова не смог. Веки стали тяжелыми, тело окутала слабость…

Глава 30. День пятый

Проснулся он там, где и уснул вчера — в библиотеке. Под щекой лежала, открытая на 731 странице, книга. Рядом на стопке записей стояла чашка чая (десятки чаинок узором легли на белом фарфоре, но Гарри, определенно, не собирался на них смотреть в поисках "отражения будущего" — прим. Автора). Свет утреннего солнца, пробившийся сквозь неплотно закрытые шторы, полосовал столы и лежащие на них книги. В часах скрипнула стрелка — выскочившая из маленького деревянного домика птичка провозгласила: "Завтрак! Все на завтрак!". Ей подпел совершенно пустой желудок. Потерев, красные от недосыпа глаза, Гарри поплелся в большой зал, все же прихватив томик с собой.

Дурсли уже сидели за столом. Тетя Петунья задумчиво крутила висящий на шее кулон (сколько Гарри себя помнил, она никогда его не снимала. Общественность твердит, что там локон Дадли. Охотно верю, — прим. автора), Вернон читал газету (видимо привык к необычности фотографий и статей, — прим. Автора), Дадли что-то уплетал за обе щеки. Гермиона и Рон, сидевшие неподалеку, что-то писали на куске пергамента.

— Гарри!.. — Джессика появилась так неожиданно, что Гарри вздрогнул, — А я уж думала ты до обеда будешь с книжками спать!

Они сели за стол.

— Какие новости? — поинтересовался Гарри, накладывая себе яичницу, — Я что-нибудь пропустил?

— Ничего, — вскинула голову Гермиона, — все спокойно.

— Привет!

К столу подошел Фред Кент.

— Как там Патриция? — оживилась Джессика.

— Да! — крикнул, лениво шкрябая ложкой по тарелке, Малфой, — Как там эта слепышка?

Гарри удивился его храбрости, но тут же понял, что к чему — преподавательский стол был совершенно пуст. В прочем это не заинтересовало Фреда, с диким ревом он бросился на слизеринца, дорогу ему преградили Кребб и Гойл, взмахнули кулаками Валевски и Брут (верзилы из слизерина. Не хотела бы я с ними встретиться — прим. Автора).

— О боже, драка! — в зал незаметно зашли русские ребята. Кирилл горел энтузиазмом, — За что деремся?!

Но вопрос, видимо, был чисто риторическим — с воинственным кличем Кирилл бросился в свару.

— Разнимите их! — взвизгнула Длинноволосая, но секунду назад стоящая рядом с ней Надя тоже бросилась в кучу.

— Что за?… — медленно из-за стола встала Реббика.

— Кому тут прочистить мозги?… — Рон уже засучивал рукава.

Дадли чуть приподнялся, готовый внести лепту своими кулачищами, но тут же вспомнил, что «предки» сидят рядом с ним.

Гарри шокировано замер. Позабыв про свои тарелки, ученики бросились в драку.

— Ты… поплатишься… Малфой… — прохрипел откуда-то из глубины Фред, пытаясь прорваться к ухмыляющемуся слизеринцу, — это… ты… ее столкнул!

— Очень надо! — лениво протянул Малфой.

— Прекратите это! — в один голос крикнули Джессика, Гермиона и длинноволосая.

Фред наконец прорвался к Малфою (Кребб защищающий однокурсника до последнего лишился 2-ух зубов — прим. Автора) — его кулак врезался в бледное лицо.

Тут же в голове Гарри словно щелкнул включатель.

"Не всегда во всех бедах виноваты твои враги."

— В сторону! — крикнул он столпившимся девушкам, те тут же отпрянули, — Asubemo Pristo!

Тут же всех участников драки разбросало в разные стороны.

— Все — ЗАМРИТЕ! — оглушительно крикнул Гарри, не отпуская палочку, — А теперь — слушайте! Во-первых, ты, Малфой — только посмей еще раз сказать что-нибудь подобное о Патриции. Во-вторых, ты, Фред — совершенно не обязательно, что Патрицию столкнул Малфой, возможно она…

— …просто споткнулась.

Все обернулись к дверям. Опираясь на свою трость, там стояла Патриция.

— Ну и дела… — протянула Реббика. Фред бросился к сестре.

— Так ты… так тебя…

38
{"b":"118939","o":1}