Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Прости… Фред… ИНВОЛИО МАГИКУС! — вдруг что есть мочи крикнула слепая и тут же палаточную деревушку окружил защитный купол. Тяжело дыша, Патриция схватилась за сердце и отступила на шаг.

— Получилось… получилось… я так и знала…

— Что ты наделала?! — взревел Фред, бросившись к полупрозрачной стене и забарабанив по ее гладкой поверхности, — Пустите меня! Я должен им помочь, я должен!.. должен…

* * *

Что-то полыхнуло, Гарри, испугавшись, оглянулся на убежище. Купол… Купол! Снова магия, кто же поплатился своей жизнью за это чудо? Кто-то ранен, или умер? О боже!

Но они защищены. Их никто не тронет.

Свистнул меч — лязг металла, черт, на этот раз пожиратели не церемонятся и не играют, нет. Они устали и озлобленны этим, они бояться еще одного неожиданного всплеска магии и поэтому не щадят никого. Гарри в панике оглядел дерущихся — кто ранен, кому нужна помощь?…

Я в ответе за них. Я должен их сберечь.

«Давай уговор, Поттер. Пока мы до них не добежали. Я беру под свою ответственность всех наших «старичков». Школьники-подростки-переростки — твои. Ты отвечаешь за молодых, я за взрослых. Согласен?»

«Я…»

«Авроры знали, на что шли, когда ехали сюда. Члены Ордена — тоже. Родственники учеников тоже захотели помочь, следовательно ты за них не в ответе. А дети — твоя ноша, должен же ты хоть за кого-то отвечать?»

«Ладно. Я согласен»

Я согласен, Грюм. Я защищу их, себя не пожалею.

— Моррис!

Шестикурсник-равенкловец неудачно блокировал удар, если бы не меткий Гарин удар в пожирателя, проткнули бы мальчика мечом насквозь. Зато сам Гарри получил мечом по ноге — больно, но терпимо, идти можно, следовательно рана не серьезная.

Мимо пролетела эта русская Надя, плещущая энтузиазмом. Эх, лихо она ему вмазала! Осторожно! Оступилась, и чуть не упала, держись на ногах, милая.

Черной молнией метнулся в сторону Снейп — как давно его не видел! Эх, спасибо профессор! Угрюмый зельевар отразил удар за какого-то четверокурсника.

— Следишь за детишками, Поттер, а что насчет настоящей битвы? — откуда не возьмись, прямо перед Гарри материализовался Малфой (злой и помятый, его совсем немного потолкали Фред и Джордж, — прим. Автора).

— То есть ты хочешь, что бы я тебя убил? — спросил Гарри, усмехнувшись.

— Нет, у меня несколько другое предложение…

И взмахнув мечом, Малфой бросился вперед, но сверкнувшее лезвие не достигло цели -

Гарри Поттер растворился в воздухе.

Глава 36. ДЕНЬ. Точка

Холм. Сочная зеленая трава, легкий ветерок и поддернутое алым оттенком небо. Закат. Уже скоро.

Уже скоро.

Уже скоро я убью его.

И он больше не будет мешать. Этот глупый маленький мальчишка.

Уже скоро я убью его.

Прямо… сейчас.

И с беззвучно, словно бы ничего не произошло, посреди пустого поля появился юноша, растерянно сжимающий меч в своей руке.

Дунул тихонько ветерок, сдувая волосы со лба…

— Здраствуй, Гарри Поттер.

* * *

Гарри не мог поверить своим глазам. Он ждал увидеть кого-угодно, но только не его. Вернее именно его он и ожидал увидеть, но не в таком виде.

Нет, перед ним стоял не Волан-де-Морт.

Это был Томас Нарвалло Риддл.

— Ты не рад меня видеть?

Шаг вперед. У Гарри даже не было сил отступить назад. Он просто стоял, сжимая меч в руке, неотрывно глядя на бледное юношеское лицо.

Да, оно уже не было черепобразным, наводящим смертельный ужас, нет. Это было худое, усталое лицо ровесника самого Гарри, со впалыми щеками и глубокими тенями под глазами. Смертность и тощесть этого лица тут же стерев всю его красоту. И тут же, совершенно неожиданно Гарри понял, что не боится ни этого лица, ни Тома, ни самого Волан-де-Морта.

— Ну что же ты молчишь?

— Да вот думаю, как бы от тебя поскорее избавится, — ответил Гарри чересчур бодро.

— Ты слишком торопишь события, — усмехнулся Волан-де-Морт, — Разве ты не понял, что мы не сможем друг друга убить? Ну разве что мечами… Но разве это имеет смысл?

— И ты считаешь, что энтарион хочет, чтобы мы сражались словесно?

— Возможно.

— Чей выпад первый? Так и быть, уступаю тебе, ты чаще меня умирал.

— Остроумно.

Повисла тишина. Гарри замер, ожидая вопроса, или рассказа, или еще чего-нибудь, но Том просто стоял и смотрел на него своими мертвыми глазами. В темных толи от ненависти, толи от усталости глазах не было ничего и Гарри, занервничав, принялся с хладнокровным видом запихивать меч в ножны.

— Ну?

Том все еще молчал, словно бы уснул стоя.

Может, он пытается прочесть мои мысли?

— Зачем ты это делаешь? — вдруг спросил Том, будто бы продолжая прерванный разговор.

— Делаю что? — не понял Гарри.

— Зачем ты защищаешь их, этих никчемных сопляков, не знающих ничего о боли, о страдании, об одиночестве?

— Я люблю их.

— Даже слизеринцев?

* * *

Он не мог поверить, что однокурсники так поступили с ним. Что сейчас они бьются против их идеалов и целей, против всего того, чему учили их отцы, Малфой просто не мог поверить, что НИКТО не поддержал его план в последствии. Даже несмотря на то, что Поттер исчез посреди битвы! Нотт был настолько озабочен этим:

— Наверное это ОН его забрал…

— Надеюсь! — огрызнулся Малфой, отражая удары, — Господин наконец-то прикончит его!

— А я верю в Поттера!

* * *

В грудь ударило что-то теплое.

А я верю в Поттера!

Чей это голос? Нотт?…

— Я защищаю их, потому что они в меня верят и надеются на меня.

— А если бы не верили и не надеялись?

— Я все равно бы защищал их. Я уже сказал — я люблю их.

Том фыркнул.

— Любовь… Ее нет.

— Ты ошибаешься.

Она есть только для тех, кто верит в нее.

45
{"b":"118939","o":1}