Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Гарри резко выпрямился — кто это пытался проделать брешь в куполе и забраться в оружейную?!

— У меня есть много важных дел, а я должен учить вас уму-разуму! Идет ВОЙНА! Это не шутки, и не сказочки, что бы пугать маленьких детишек! Черт возьми, как вы можете быть такими самовлюбленными кретинами?! Эмпкинс, Рувер!

Двое хаффлпафцев курса с шестого подскочили на месте.

— Думаете, я не знаю, что это вы пытались сплавить замок на двери Оружейной комнаты? Детские шалости, черт возьми! Если бы я был вашим деканом, я лично в руки директору бы сдал прошения о вашем исключении! Мудвиг! О вас я вообще не говорю! Попытка пробить купол — это же уму не постижимо!

Паренек с кудрявой шевелюрой еще ниже склонил голову.

— Да вы понимаете, чему бы стоила нам ваша прогулка в Хогсмид?! Я бы еще как то понял, если бы вы были с первого курса! Но, черт возьми!..

Дальше дослушать Гарри не смог. В голове что-то щелкнуло и в ту же секунду он упал на пол без сознания.

* * *

— Мальчик-Который-Выжил!.. Поднимайся!..

Гарри с трудом разлепил веки. Серое пространство. Ясно.

Хокто теребила его за плечо.

— Мальчик-Кторый-Выжил! — недовольно пробурчала она снова, — Это ж надо было так головой приложиться!

Гарри кряхтя приподнялся на локтях.

— Почему я отключился посреди урока?… — спросил он, приложив ладонь к ушибленному лбу.

— Я тебя позвала, — тоном «самому не догадаться!» ответила Хокто, помогая ему подняться, — Мы все тут по уши заняты созданием Точки, а ловить тебя исключительно по ночам… — она раздраженно вздохнула, — все-таки ты еще слишком мал для битвы с Темным Энтарионом.

Гарри уже набрал в легкие воздуха, что бы хорошенько ей ответить, но…

Прямо из воздуха к ним выскочил достаточно молодой парень.

— Хокто! — воскликнул он, подбегая к девочке, и подхватив ее на руки, — Мы без тебя с ног сбились!.. Э… — он заметил растерянного Гарри.

— Да, Энрико, это мальчик со шрамом, — кивнула Хокто, — И я так и не успела передать ему совет.

Энрико нахмурился и оценивающе посмотрел на Гарри. Потом улыбнулся и произнес:

— Главное, не дай себя убедить. Убеждение в собственной слабости — худшее, что может быть.

Глава 29. МАГИЧЕСКАЯ ПЯТИДНЕВКА — День четвертый

Когда будильник безжалостно загорланил свою пробуждающую песню, сон, какой-то легкий и туманный, дернулся и исчез. Гарри разлепил веки — над ним белел потолок. Потолок больничного крыла. Стоп. Что делает будильник в больничном крыле? Тут же рядом кто-то дернулся и, испуганно вздохнув, бросился к будильнику, в итоге свалив его на пол вместе с какими-то бумагами и стаканом воды. Дале послшался тихий визг, грохот, а потом дверь распахнулась и в комнату ввалилась мадам Помфри.

— Мисс Паркер!

И правда, Джессика сидела на коленях у кровати Гарри судорожно собирая промокшие листы бумаги.

— Простите, — пропищала она, хватая бумаги в охапку, — ой, Гарри, ты очнулся!

Гарри растерянно сел, смотря на перепуганную Джессику и сердитую мадам Помфри. В прочем, последняя тут же перевоплотилась в добродушную медсестру.

— Как вы себя чувствуете, мистер Поттер? — она подошла к кровати.

— Нормально, — ответил Гарри, — даже хорошо.

— Голова не кружится? Ничего не болит?

— Нет, абсолютно нет, — закачал головой Гарри, — Я здоров.

— Это мы еще посмотрим, кто здоров, — сурово уперла руки в бока мадам Помфри.

Но после получаса проверок ей всеже пришлось согласится — Гарри абсолютно здоров. Но стоило Гарри, уже переодетому, выйти из-за ширмы и открыть рот, что бы спросить у Джес, что это за бумаги у нее, двери распахнулись и в больничное крыло влетел Фред Кент. В его руках, безвольно упустив голову на плечо брата, лежала Патриция волосы на затылке отемнели от крови. Мадам Помфри бросилась к ним.

— Она упала с лестницы, — воскликнул Фред, опуская сестру на кровать, — посмотрите что с ней…

Мадам Помфри склонилась над новой пациенткой и зашуршала какими-та пакетиками и зазвенела маленькими баночками. Гарри благоразумно утащил Фреда подальше. Джессика, поняв, что исписанный пергамент не спасти, юркнула к ним.

— Что произошло? — спросил Гарри.

— Я не знаю, — Фред запустил дрожащую пятерню в волосы, — я шел на завтрак, меня схватили за руки подруги Патриции закричали, что она лежит на лестнице без сознания. Я бросился туда… Готов поспорить, это Слизеринцы!

— Это не обязательно они, — испугавшись потемневших глаз Фреда пролепетала Гермиона.

— Она могла просто споткнуться, — закивал Гарри, — она же… М-м…

— Слепая! — рявкнул Фред, — и слизеринцы этим воспользовались! Это Малфой, точно, он всегда…

— Мистер Кент!

Фред крутанулся к мадам Помфри. Та стояла у кровати Патриции и улыбалась.

— С вашей сестрой все в порядке, просто сильный ушиб, — она указала на перевязанную голову девушки, — сейчас она спит, завтра уже должна оклематься.

— Спасибо, — выдохнул Фред, облегченно прикрыв глаза рукой, — Спасибо большое…

* * *

— …Хлоп! И чертежи Снейпа безндежно испорчены, — Джессика состроила гримаску, сотрясая мокрым пергаментом, — прейдется сидеть вечером, перечерчивать.

Гарри сочувствующе улыбнулся.

— Хочешь, помогу? — спросил он, — вдвоем быстрее…

— Нет, нет, — Джес покачала головой, — я сама управлюсь. Ты лучше Райнан помоги. Она сейчас хербертов осматривает на профпригодность. Зверюги подросли, в нашем хозяйстве сгодится могут.

— Кстати, как там у нас дела? — спросил Гарри, — Ну, с Воландемортом и прочими?…

Джессика пожала плечами.

— Да никак. Новостей пока нет. Но Люпин сказал, что скоро свяжется с Норманом, а тот уж передаст последние Лондонские новости. Ну ладно, я…

Договорить она не успела. Выскочивший из-за угла Оливер, размахивая длинным свитком пергамента, пронесся мимо них, но тут же резко затормозил, обернувшись.

— Гарри! Джес! — он снова взмахнул пергаментом, подскочив к ним, — Срочное сообщение из России — во время транспортировки похитили одного из боевых драконов! Прямо из под носа надзорщиков — хлоп! — и одного нету! Ртутнев рвет и мечет. Говорит, что лично присутствовал там, что дает голову на отсечение — посторонних не было. Я бегу к Грюму, докладывать, кажется утечка информации… Опять…

35
{"b":"118939","o":1}