Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она барабанила по столу длинными ногтями, выдумывая предлог, который позволил бы ей заглянуть в зал для прессы. Услышав голоса в коридоре, отчасти воспрянула духом, страстно мечтая в данный момент, чтобы кто-то пришел, пускай даже паршивый гонец с сенсационным известием об убийстве Джона Фицджералда Кеннеди.

Первой вошла стройная белая женщина, до того напряженная, будто пришла сдавать анализ мочи. Впрочем, посмотрела ей прямо в глаза, почтительно кивнула:

– Доброе утро. Я Грейс Макбрайд. Нам нужны детективы Магоцци и Ролсет.

– Очень жаль, они сейчас на совещании…

Слова застряли в горле при появлении остальных. Зоркие карие глаза Глории окинули с ног до головы парня в ярко-желтом комбинезоне из лайкры, длинного, тощего, как шест для прыжков; бородатого полузащитника с конским хвостом, сплошь в черной коже; бледного типа в обалденном костюме, похожего на генерального директора крупной корпорации или еще чего-то; сногсшибательную, восхитительно толстую тетку с горящими глазами и плавной горделивой походкой, превосходившей ее собственную в лучшие времена, одетую с головы до ног в любимые Глорией оранжевые оттенки. Ничего себе! Белая женщина, знающая толк в моде!

– Мы совладельцы компании «Манкиренч софтвер», – вновь привлекла к себе внимание Грейс Макбрайд. – Нас просили прийти нынче утром.

Глория высокомерно-скептически оглядела цирковую труппу, гадая, что свело вместе столь разных людей.

– Совершенно верно. Я вас провожу, но не раньше десяти. Вы пришли почти на два часа раньше. Садитесь вон там…

– У нас нет времени, – так быстро и круто оборвала ее Макбрайд, что Глория на секунду опешила.

– Простите?

– Нам надо увидеться с ними сию же минуту. Позовите, пожалуйста.

Ну, это уж недопустимо. Вполне вежливые слова произносятся в приказном тоне, а Глория не сильно любит приказы, особенно исходящие от костлявых белых девок с гонором. Она встала, уперлась руками в столешницу, используя свои внушительные размеры в качестве устрашения.

– Слушайте, дорогая моя, если вы думаете, будто я войду в зал совещаний, где собрались вооруженные люди, и скажу: извините, придется прерваться, поскольку вас хочет видеть мисс Грейс Макбрайд, то еще раз хорошенько подумайте. Возможно, вы правите миром в своей обезьяньей конторе, но здесь распоряжаются детективы, и никто другой. Садитесь, ждать придется очень долго.

Грейс Макбрайд только улыбнулась.

Сегодня посреди совещательной комнаты стояла большая грифельная доска на колесиках с посмертными снимками трех жертв, мест преступлений, увеличенными копиями постановочных фотографий, введенных в игру. Сбоку к ней приткнулся письменный стол.

Когда вошли Магоцци и Джино с шефом, все сидели, глядя на снимки.

Забавно, подумал Магоцци. Почти любой человек взглянет на снимок из морга и сразу поспешно отводит глаза. Копы из отдела убийств – хорошие копы из отдела убийств – подолгу смотрят на фотографии жертв, подмечая детали, которых никогда не видят родные, невольно устанавливая некие связи с людьми, которых никогда в жизни не знали, давая невысказанные обещания.

С одной стороны, есть в этом что-то патологическое, а с другой – почти нежное и любовное. Глубоко ошибочно утверждение, будто для работы в отделе убийств надо отбросить всякие эмоции. Как раз наоборот.

– Ну, теперь слушайте все. – Магоцци выложил на передний стол толстую кипу распечаток и присел на крышку. – Только что с ксерокса. Возможно, сегодня удастся немножечко передохнуть, благодаря доктору Рамбахану, всю ночь проработавшему с убитым на пароходе. Кстати, хочу поблагодарить всех работавших сверхурочно. Я вам коротко опишу положение дел, а если потом пожелаете еще что-нибудь почитать, всем вручен протокол вскрытия.

Послышались смешки, сонные стоны, поскольку следственная бригада пока еще не стала официальной следственной бригадой, члены которой, как зомби, выстраиваются в очередь за новыми материалами. Вчера почти все отработали двойную смену, и Магоцци задумался: точно так же страдает затеявший преступления сукин сын или его постоянно подзаряжают пошедшие в полный разнос мозги.

Он сделал последний глоток великолепного кофе, которым его угостили женщины внизу, и продолжил:

– Жертва номер три – Уилбур Дэниелс.

– Его звали Уилбур? – переспросил Джонни Макларен. Нынче утром они с патрульным сержантом Фридменом сидят рядом, связанные личным чувством вины за вчерашний провал на пароходе. У обоих измученный и подавленный вид.

Магоцци перевел взгляд с одного на другого и бросил им косточку.

– Вы оба хорошо вчера поработали.

– Угу, – саркастически пробасил Фридмен. – Операция прошла успешно, но пациент скончался.

– Он скончался задолго до вашего появления, – напомнил Магоцци, решив, что, если им надо, чтобы их еще раз погладили по головке, пускай отправляются к полицейскому психиатру. У него в данный момент просто времени нет. – Уилбур Дэниелс, сорока двух лет, идентифицирован по отпечаткам пальцев в военном архиве, снятых во время службы в восьмидесятых годах. Женат никогда не был, близких родственников пока еще ищем. Шесть лет проработал агентом по маркетингу в «Девон офис сэплайз» в Вашингтоне, его босс мерзнет внизу, ожидая допроса. Возьмешься, Луиза?

– Конечно.

– Отметим, что доктор Рамбахан обнаружил на нижнем белье следы спермы и установил, что Уилбур Дэниелс почти перед самым моментом смерти испытал оргазм. Вдобавок укусил себя за руку, предположительно в приступе страсти, так что тут явно присутствует сексуальный элемент. Связано ли это каким-нибудь образом с киллером, нам пока не известно.

– Может, попросту сам себя ублажал в туалете, дождавшись небольшого сюрприза – пули в лоб? – предположила Луиза.

– Возможно. Или его завел туда убийца для небольшого послеобеденного развлечения.

– Если наш дружок мужчина, то Дэниелс педик, – откровенно провозгласила Луиза.

– Не совсем политкорректно, – заметил Джино.

Она негодующе вздернула голову:

– Для меня сойдет. – И снова обратилась к Магоцци: – Если убийца гей, что скажешь? Может, серия убийств на почве ненависти?

– Пока ничего не скажу, – ответил тот. – У нас еще нет никакой информации насчет девушки на ангеле и нет абсолютно никаких свидетельств, что парень, убитый во время пробежки, гомосексуалист. Однако возможную нетрадиционную ориентацию Уилбура Дэниелса надо учитывать, устанавливая, что он делал, прежде чем очутился на колесном пароходе. Что приводит нас к третьей странице протокола вскрытия. Содержимое желудка.

– Господи, я еще даже не завтракал, – простонал детектив Петерсон, недавно переведенный в центральное управление из Сент-Пола. Судя по худобе и бледности, можно было бы сказать, что у него во рту долгие годы не было даже маковой росинки.

– Итак, в желудке жертвы обнаружены следы пива и восьми абсолютно неусвояемых корн-догов.[45] Именно такие маленькие корн-доги готовят в гриле «Паркер» ниже по реке, и нигде больше во всей округе. Он был там меньше чем за час до смерти. Макларен, как только забегаловка откроется, отправляйся туда с фотографией. Может, его кто-то вспомнит, а еще лучше, если вспомнят того, с кем он был. Вполне возможно, что с убийцей, тогда есть шанс составить словесный портрет, передать средствам массовой информации.

Аарон Лангер в черном пальто и кожаных перчатках, свежий с виду, но с лиловыми кругами под глазами, ворвался в помещение, размахивая листом бумаги.

– Извините за опоздание. Только что получены сведения о девушке с кладбища. Кажется, есть с чем поработать.

– Потрясающе. Рассказывай, что вы там раздобыли.

Лангер стащил с рук перчатки, принял позу проповедника на кафедре и обратился к присутствующим:

– Вчера вечером в отдел розыска пропавших поступил звонок. Супружеская пара из Торонто сообщила об исчезновении их восемнадцатилетней дочери, уехавшей на «Грейхаунде»[46] в Денвер через Миннеаполис. Автобус прибыл на центральный автовокзал позавчера вечером с небольшим опозданием.

вернуться

45

Корн-дог – сосиска, обжаренная в кукурузном тесте.

вернуться

46

«Грейхаунд» – национальная автобусная компания, обслуживающая междугородние, в том числе трансконтинентальные, рейсы.

40
{"b":"118813","o":1}