Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Незнакомец нагло сел за руль её машины.

– Не бойтесь, милая, – ласково произнес он. – Я вас отвезу на деловую встречу с потенциальным клиентом…

Юлия Дикова промолчала. Жильбер был очень вежлив и обходителен, но немногословен. Приехав, он сразу же проводил Олю к Калиостро. Вопросы, заданные ею в коридоре офиса, он молча проигнорировал.

– Прошу вас в кабинет графа, – улыбнулся Жильбер, галантно открывая перед ней дверь.

Женщина послушно вошла.

Граф Сковородкин сидел, откинувшись в кресле. Он с улыбкой смотрел на Юлию, наклонив голову на бок. Она неловко улыбалась ему в ответ, пытаясь скрыть страх.

– Садитесь, Юленька, – сказал он, указав взглядом на кресло. – Ничего не говорите, я читаю все ваши мысли, дорогуша.

Она села напротив колдуна. Жильбер встал за её спиной.

– У нас с вами стандартная деловая ситуация, – начал колдун. – У вас товар, у меня – деньги. Значит, мы можем совершить сделку. Как все просто! Как в школьном учебники по экономике!

Жильбер хмыкнул. Юлия молча уставилась на Калиостро.

– Вы правы, – кивнула она, стараясь придать своему тону суровость. – Я рада найти потенциального надежного покупателя… Но мне бы не хотелось торопиться со сделкой, это ведь и в ваших интересах… Вера сказала мне, что спрятала табличку в надежное место…

– Я знаю, куда она спрятала табличку! – хитро прищурился граф. – А что в моих интересах, я и без вас прекрасно знаю! Так что, дорогуша, давайте рассчитаемся по честному и расстанемся. Замечу, я могу забрать у вас этот артефакт безвозмездно. Вы умная девочка, Юленька, но меня перехитрить вам не под силу.

– Я вас поняла, – натянуто ответила Юлия. – Ваши условия.

– Наконец до вас дошло, что в наше время – клиент всегда прав! – одобрил колдун её слова.

Жильбер подхалимно хихикнул.

– Сейчас вы получите деньги, – Калиостро назвал крупную сумму. – А завтра я заберу у вас из квартиры табличку. Как я это сделаю? Не ваша забота. Считайте, что мы квиты. И не вздумайте пытаться меня надурить, повторюсь, вы ещё до этого не доросли.

Колдун протянул ей сумку с деньгами.

– Не бойтесь, тут не «куклы» – заверил граф. – Я люблю честные сделки!

Юлия взяла сумку и на негнущихся ногах направилась к выходу. Дрожащей рукой она достала ключи от машины.

– Я вас отвезу, – произнёс подошедший Жильбер, осторожно взяв ключи у неё из рук.

По его голосу Юлия поняла, что это не предложение, а настойчивое требование.

– Я не слышала, как вы шли за мной, – рассеянно сказала она садясь в машину. – Но я хотела заехать к подруге…

– К вашей сообщнице, – уточнил колдун. – Я знаю… Не беспокойтесь…

Они ехали молча. Юлия боялась даже думать. Она включила радио и начала тихонько подпевать хитовым мотивам. Они доехали быстро. Вежливый Жильбер помог женщине выйти из машины.

– Только сейчас я вспомнила, что забыла вам сказать адрес Веры, – пробормотала Юлия. – Вы следили и за ней?

Колдун промолчал и странно улыбнулся.

– А как вы назад? – спросила она. – Вам вызвать такси?

Но Жильбер уже исчез, как будто растворился в вечернем дворе. Юлия огляделась по сторонам и быстро вошла в подъезд.

– Мы пропали! – ахнула Вера, когда Юлия пересказала ей о своей встрече с Калиостро.

– Деньги у нас, значит, всё нормально, – отмахнулась Юля, падая на диван.

– Лучше бы этих денег не видеть!

– Когда крала табличку, ты так не думала! Не узнаю тебя, где твоя крутизна, твоя наглость? Ты стала какой-то паникёршей! А раньше не боялась даже мафиозных разборок…

– Тогда я просто рисовалась! – всхлипнула Вера. – Ты права… теперь я как не я… А ты не думала о том, что заполучив табличку, колдуны решат нас убрать, как ненужных свидетелей?

– Заткнись! – тихо ответила Юля. – Наша смерть вызовет ненужные подозрения… Это Калиостро не выгодно… И вообще, лучше лечь спать… я жутко устала…

– Ты останешься у меня?

– Да, ты, думаю, не против…

– Ага! – торжествующие воскликнула Вера. – Боишься остаться дома одной, а через город ехать особенно страшно! Не злись, я теперь сама боюсь оставаться одна в темноте…

Женщины были так напуганы, что не стали пересчитывать деньги. Они легли спать на одну кровать, оставив включенным не только ночник, но и свет в соседней комнате.

Глава Шестнадцатая

Еще до наступления ночи колдуны собрались на пустыре для тщательной подготовки к магическому обряду. Жильбер лично помог надеть Калиостро колдовскую мантию, протянул шляпу с остроконечной тульей.

Сковородкин сам проводил подготовку к обряду. Это занятие колдун не доверял никому кроме себя, а в помощники он брал только своего лучшего ученика – Жильбера, опытного мага. Малейшая ошибка – и обряд будет бесполезен. Маги низших рангов молча наблюдали за ними, стоя в стороне.

Калиостро серьёзно относился к обрядам, проверенным веками и презирал магов, которые утверждали, что необязательно так усложнять магию. Настоящая магия не любит спешки и небрежности – считал он.

Граф выкладывал круг из тонких полосок кожи ягнёнка, а Жильбер крепил их гвоздями, выдернутыми из гроба – так предписывал древний гримуар. Калиостро мысленно просчитывал во сколько обошёлся заказ этих атрибутов, последние годы добывать «реквизит» становилось труднее.

Колдуны клали полоски кожи кругом против часовой стрелки, что в колдовстве означает – против мирозданья – ибо они собирались призвать демонов на богопротивные занятия.

Внешний круг был готов, колдуны приступили к рисованию внутреннего круга и перевернутых пентаграмм – символизирующих противоположность естественному порядку – Хаос и Тьму. Жильбер расставлял внутри круга необходимые магические предметы, среди которых были чаши со святой водой.

Когда всё было приготовлено, колдуны встали внутрь магического круга. Сковородкин держал в руках жезл и старинную Библию – непременную защиту мага, главенствующего обрядом. Остальные колдуны взяли по подсвечнику с магическими свечами.

Колдун по-своему понимал необходимость для обряда предметов: божественных символов – Библии и святой воды в противовес предметов – символов Тьмы, вызывающих людское отвращение. По его мнению, это означало, что истинный маг становится над добром и злом – он выше этого и сильнее. Он независим и от Творца Вселенной и от Владыки Ада, и при этом как Божье подобие способен победить любого демона.

Сковородкин был погружен в мысли об обряде, поэтому даже не почувствовал того, что рядом находятся люди, готовые помешать ему любой ценой.

Когда все было готово, колдун подошёл к открытой толстой магической книге, лежащей на удобном высоком столике, и принялся читать заклинания. Собравшиеся колдуны чётко повторяли за ним…

– Что-то холодом потянуло, – прервал их слова голос Лины.

Она сама не ожидала, что её слова так громко прозвучат в ночной мгле. Граф Сковородкин оторвался от чтения. Рядом с кругом стояли Вадим и Алина. Их пистолеты блеснули в свете луны. Собравшиеся помощники Калиостро запаниковали. Маг жестом успокоил их.

– Что это значит? – хладнокровно спросил он. – Вы не вправе вмешиваться…

– Мы не вправе вмешиваться в естественные процессы борьбы добра и зла, – ответил Юрьев. – А вы, граф Сковородкин, проводя магический обряд, и вызывая демонов в наш мир, нарушаете законы миропорядка. А наша задача помешать этому.

– К тому же, сейчас мы мешаем не как хранители, а как обычные люди, – добавила Лина.

Ствол пистолета красноречиво подтверждало её слова.

Калиостро кивнул своему главному помощнику.

– Что ж, – криво улыбнувшись произнёс Жильбер. – Тогда сразимся как люди…

Подручный Сковородкина хлопнул в ладоши. К Вадиму и Лине подступили двое в чёрных костюмах, до сего момента неподвижно стоявших по краям круга.

– Знакомьтесь, мои телохранители, как раз для людей, которые хотят прервать мои магические труды, – пояснил Сковородкин. – Оружие вам не поможет, они в бронежилетах.

28
{"b":"110553","o":1}