Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Зазвонил телефон, и, поскольку автоответчик был еще включен на прослушивание, все замерли в ожидании. Неужели это Маркус Валентайн?

– Ни за что. Говорю же тебе, – прошептала Джой, – сегодня только понедельник.

Звонила Клода.

– Твоя зазноба, – язвительно заметила Джой Теду. Сообщение было совсем коротким, но после разговора с Диланом Эшлин оно насторожило.

– Эшлин, – говорила в пустоту Клода, – позвони мне обязательно, как только вернешься. Хочу поговорить с тобой кое о чем.

25

Во вторник утром, когда тщательно накрашенная Трикс, громко цокая высоченными каблуками, вошла в редакцию, ее сопровождал слабый, но явственный запах рыбы. Задавать Трикс прямые вопросы, однако, Эшлин не решилась. Да и все молчали до появления Келвина. Он, в конце концов, человек молодой, невоспитанный, и вульгарность – его отличительная черта.

– Трикс, от тебя воняет. Надеюсь, что только рыбой.

– Да, рыбой.

– Почему, разреши узнать?

– Мне нужен мужчина с автомобилем, – надулась Трикс.

Келвин энергично похлопал себя по щекам.

– Нет! – бодро сказал он. – Теперь я точно не сплю, но по-прежнему ничего не понимаю.

– Мне нужен мужчина с автомобилем, – обозлилась Трикс. – Поэтому я познакомилась с Полом, а он развозит рыбу и после работы может пользоваться фургоном.

При мысли о Трикс, нарядной и яркой, сидящей на горе рыбы, вся редакция в корчах сползла под столы.

– Я сижу на переднем сиденье, рядом с водителем, – не сдавалась Трикс, – а не в кузове, где лежит рыба.

– А где же другие твои поклонники? – спросил Келвин.

– Я их всех послала на фиг.

Эшлин яростно стучала по клавиатуре. Набрала статью про урок танцев и, закончив, отдала ее Джерри, который вставил туда рисунки Джой и фотографии.

– Хочу поиграть немного с типажами и цветопередачей, – сказал он. – Дай мне время, потом покажем Лизе. Посмотришь, я из этого конфетку сделаю.

– Верю, – кивнула Эшлин. Джерри был само хладнокровие, спокойная уверенность. Он никогда не поддавался панике, каким бы непонятным и трудным ни был заказ.

Пока делать было нечего, Эшлин решила позвонить Клоде.

– Ты сказала, что хочешь о чем-то поговорить?

– Да, хочу, – громко ответила Клода, перекрывая детские голоса. – Крейг совсем разболелся, а Молли опять исключили из игровой группы.

– Что она теперь натворила?

– Кажется, пыталась развести в комнате костер. Но она всего лишь ребенок, она познает мир, выясняет, зачем нужны спички… Чего, спрашивается, они ждали? По крайней мере, в ней есть хоть искорка любопытства. Но, Эшлин, я просто с ума схожу.

«Этого-то я и боюсь».

– Вот об этом я и хочу с тобой поговорить… Молли, положи нож. Положи!!! Сейчас же!!! Крейг, если Молли тебя бьет, дай ей сдачи!!! Нытик несчастный, – презрительно выдохнула Клода. – Прости, Эшлин, не могу говорить. Перезвоню позже.

И повесила трубку. Значит, Дилан прав, что-то с ней не то. Эшлин нервно теребила телефонный шнур. А, к черту все.

Пытаясь отвлечься, она рассеянно нажала несколько клавиш. Ага, есть почта… Шутка от Джой. Чем отличается луг от «БМВ»?

– Свежий анекдот, – обратилась Эшлин ко всей редакции. Работа немедленно замерла. Ничего, это ненадолго. – Чем отличается…

– Слышали уже, – бросил Джек Дивайн, проходя мимо к своему кабинету.

– Вы ведь даже не знаете, что я скажу, – возмутилась Эшлин.

– На лугу козлы пасутся, а в «БМВ» катаются. И Джек громко хлопнул дверью.

– Откуда он знает? – оторопела Эшлин.

– Про козлов и «БМВ»? – спросил Келвин. И в ответ на ее кивок любезно пояснил: – Этот анекдот в последнее время ходит повсюду. Поскольку Джек водит «БМВ», то ему пришлось его выслушать уже много раз.

– А, вот оно что! Я-то думала, опять с подружкой поцапался.

– Неужели вы не понимаете, сколько всего навалилось на бедного мистера Дивайна? – звенящим от праведного гнева голосом заявила миссис Морли. Она даже встала из-за стола, не став, впрочем, от этого заметно выше. – В субботу он до десяти вечера вел переговоры с профсоюзом технических работников. А утром из Лондона заявились трое начальников, в том числе главный бухгалтер концерна, чтобы обсудить очень серьезные вопросы, а вам всем и дела нет. Хотя должно быть, – зловеще закончила она.

Несмотря на то что миссис Морли считалась ворчливой старой калошей, ее слова подействовали на трудовой коллектив отрезвляюще. Особенно на Лизу. Ситуация с рекламой не изменилась ни на йоту. Конечно, нервы у нее железные, но такое напряжение доконает хоть кого.

Из кабинета вышел Джек.

– Только что звонили, – сообщила ему миссис Морли. – Через десять минут будут.

– Спасибо, – вздохнул Джек, рассеянно взъерошив рукой волосы. Вид у него был усталый и встревоженный, и Эшлин вдруг стало его жаль.

– Хотите чашку кофе перед встречей? – сочувственно предложила она.

Он скользнул по ней мрачным взглядом.

– Нет. От кофе я проснусь окончательно.

«Ну и катись», – уже без всякого сочувствия подумала Эшлин.

– Эшлин, взгляни-ка, – позвал Джерри.

Она подбежала к монитору и пришла в полный восторг. Джерри действительно постарался: четыре полосы, ярко, забавно, привлекательно, интересно. Текст разбит на куски разной конфигурации, а в центре композиции красуется великолепная фотография танцующей пары с дамой, чьи длинные волосы стелются по паркету.

Джерри вывел статью на печать, и Эшлин благоговейно, как священный дар, понесла ее Лизе. Та молча, с непроницаемым лицом, пробежала взглядом страницы. Молчание длилось так долго, что радостное возбуждение Эшлин начало меркнуть и перерастать в беспокойство. Неужели она все не так сделала? Может, Лизе совсем не это было нужно…

– Здесь орфографическая ошибка, – сказал ровный голос Лизы. – Здесь опечатка. И еще. И вот еще одна.

Дочитав до конца, она отложила листки и произнесла:

– Нормально.

– Нормально? – переспросила Эшлин, все еще ожидая похвалы за свои мучения.

– Да, нормально, – нетерпеливо повторила Лиза. – Почистить и в номер.

Разочарование Эшлин было столь велико, что она даже не могла его скрыть. Откуда ей было знать, что у Лизы «нормально» означало едва ли не высшую оценку? Когда в «Фамм» она орала: «Уберите с моего стола это дерьмо и перепишите полностью», – сотрудники воспринимали это как положительный отзыв.

Тут Лиза что-то вспомнила и радикально поменяла тему разговора.

– Послушай, – небрежно спросила она, – а что это за мужчина увел тебя вчера вечером?

– Какой мужчина? – невинно спросила Эшлин. Кого Лиза имеет в виду, она отлично помнила, но не могла отказать себе в маленькой мести.

– Тот высокий блондин.

– Ах, Дилан, – протянула Эшлин и больше ничего не сказала. Ей было очень приятно.

– Так кто он? – не выдержала наконец Лиза.

– Старый друг.

– Холост?

– Муж моей лучшей подруги. Так понравилась вам моя статья?

– Я же сказала, нормально, – начала раздражаться Лиза.

То, что она сказала дальше, разбередило Эшлин не на шутку:

– Пожалуй, дадим тебе ежемесячную колонку. Сделай-ка еще одну статейку о знакомствах с мужчинами в октябрьский номер. Что ты там предлагала на первой планерке? Поход в брачное агентство? В школу верховой езды? Или поиск в Интернете?

«Она помнит все», – изумилась Эшлин. На плечи тяжким грузом легла мысль о том, что теперь месяц за месяцем придется делать над собой это титаническое усилие. И даже не похвалят по-человечески!

– Или развить тему знакомства с мужчиной на вечере юмора, – с приятной улыбкой предложила Лиза.

Эшлин неловко пожала плечами.

– Он тебе еще не звонил? – вдруг спросила Лиза.

Эшлин сокрушенно помотала головой, стыдясь собственной неудачливости. А Лизе он, интересно, звонил? Уж наверное. Корова самодовольная! Выдержав пятисекундную паузу, Эшлин дала волю снедавшему ее любопытству:

40
{"b":"110092","o":1}