Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Негодяй отсутствовал. С Джо как будто установились приятельские отношения. И Джанет решила, что пора заняться приручением своих сторожей. Если они настолько «добры», что сняли с ее глаз повязку, то, может быть, разрешат ей поспать с развязанными руками? Или, по крайней мере, завяжут их не сзади, а спереди?

Она улыбалась своим мыслям, когда заметила, что один из мужчин направляется к ней. Но тотчас закрыла глаза и сделала, вид, будто спит. Тем не менее она поняла, что подошел к ней и остановился рядом Джо.

Легонько взяв ее за плечо, он произнес обычным хриплым голосом:

— Просыпайся, крошка. Пора в постельку. Джанет подняла голову, и глаза у нее округлились от страха, когда она посмотрела на него, в сущности в первый раз за все время. Джо тоже пристально смотрел на нее.

— Маленькой девочке пора спать. Он поддержал ее, помог, встать со стула и повел в спальню. Дом был маленький и больше походил на охотничий домик, в который хозяева приезжают отдохнуть на уик-энд.

Остановившись возле двери, Джо распахнул ее и сделал широкий жест рукой, мол, прошу пожаловать. Джанет обвела взглядом просторную комнату. Старая кровать, видавшая лучшие времена и покрытая стареньким одеялом, стояла возле стены. Всю другую стену занимало окно, завешенное толстыми шторами. Посередине стояло кресло-качалка. Больше ничего в комнате не было.

— На случай, если тебе это интересно, — заметил Джо, прерывая ее размышления, — то окна особо прочные. Если попытаешься их разбить, будет много шума.

— С чего ты взял, что мне это интересно? — безразлично спросила Джанет.

Джо хмыкнул, а Джанет печально вздохнула. Его сообщение было не из приятных.

Неожиданно он потянулся к ее рукам. Вот это уже лучше.

— Ну, так полегче? — спросил он. — Да не бойся ты. Ничего не будет. Просто я подумал, что пора тебе поспать по-человечески.

— Спасибо, Джо, — от всей души поблагодарила его Джанет.

Она не успела обернуться, как услышала щелчок замка в двери, которую заперли снаружи.

И сердце у нее упало. Только сейчас — в первый раз — Джанет по-настоящему осознала, насколько она одинока в своем плену.

Глава 11

Человек, которого Джанет называла про себя Негодяем, собственным ключом отпер дверь дома. Он знал, что нанятый им Джо не понимает, к чему вся кутерьма с переездами и сюрпризами. Гораздо проще покончить с намеченной жертвой сразу. Он прав.

Но есть одна загвоздка.

Если ее убить, то можно и вовсе не отыскать то, что ему было необходимо и без чего он не может чувствовать себя в безопасности.

Один раз он уже заходил в дом и тогда взял карту из портфеля и положил ее на стол. Это воспоминание вызвало у него на лице улыбку. Кому-кому, а ему отлично известно, как подобные мелочи действуют на нервы.

Тесс Рейнолдс не должна успокаиваться. Она должна нервничать. Хорошо бы ей растеряться, засуетиться, может быть испугаться. Если он и дальше сможет хотя бы на шаг опережать ее, то счастливого конца ждать недолго.

Похитив очаровательную подружку, передвигая с места на место предметы, оставляя записки, фотографии, он имел целью поколебать рассудок Тесс Рейнолдс, запутать ее, лишить ясного представления о реальности.

И он собирался продолжать. Тесс должна сдаться.

Она сломается, и ему не составит труда забрать у нее доказательство его вины.

Каким бы оно ни казалось незначительным, однако нельзя постоянно жить под дамокловым мечом. Не дай Бог, какая случайность, и многие годы тайного труда пойдут коту под хвост.

Тогда его или казнят, или посадят до конца дней в тюрьму.

Слишком большой риск.

Солнце приближалось к горизонту, и от мебели в гостиной и кабинете легли на пол длинные тени. Достав маленький фонарик величиной с шариковую ручку, он включил его. Собственно, было еще совсем светло, но для эффективного обыска недостаточно светло.

Он уверенно пересек комнату и направился к лестнице. Начнет он с комнаты Кинтессы Рейнолдс. Поднявшись на несколько ступенек, он наклонил голову и выглянул в окно, проверяя, не идет ли кто, а потом без остановки одолел лестницу и коридор и вошел в комнату, которую выбрала для себя Тесс Рейнолдс.

Внимательно, ничего не упуская, осматривая содержимое комода, он улыбнулся, когда выдвинул ящик с трусиками, лифчиками и ночными рубашками. За пару месяцев изучив консервативные вкусы их хозяйки, он не удивился бы, увидев длинную фланелевую рубашку, зато искренне изумился, обнаружив легкомысленную шелковую пижаму.

Оказывается, он не настолько хорошо изучил ее характер, как ему казалось. Что ж, пижама должна ей идти. Может быть, он еще чего-то о ней не знает?

Ничего не найдя в шкафу, он стал осматривать комнату. Дюйм за дюймом.

Портфель он уже видел, но открыл его еще раз. Обыскивать так обыскивать.

Ничего.

Уперев руки в боки и постояв так несколько мгновений, он задумчиво посмотрел в окно. Куда же она это спрятала?

А может, не привезла с собой? Больше как будто искать негде… Кинтесса Рейнолдс благоразумная и осторожная особа. Наверняка, прежде чем лететь сюда, кое-что припрятала — на всякий случай.

— Ну что ж, мисс Рейнолдс, — громко произнес он, наслаждаясь звучанием собственного голоса в пустой комнате. — Придется дать вам передышку.

Выйдя из комнаты, он вынул из кармана телефон и быстро набрал нужный номер. Как он и ожидал, ответили ему без промедления.

— Не сводите глаз с нашей гостьи. Она может нам понадобиться, — сказал он своему помощнику. — Я возвращаюсь в город. Надо кое-что проверить. Пусть один из вас едет к большому дому и следит за парочкой. Буду завтра утром. В крайнем случае, днем.

Закончив разговор, он, не скрываясь, вышел через парадную дверь и даже не потрудился захлопнуть ее. Сбежал по ступенькам и направился к машине, а потом поехал на маленький частный аэродром, где его ждал самолет.

На душе у него было тревожно. Он хмурился, не понимая, что она могла сделать со столь важной для него уликой.

Черт бы ее побрал!

* * *

— В записке сказано, что у нас сорок восемь часов, — проговорила Тесс, не отрывая взгляда от песочных часов. — А это что значит?

Букер понимал, что она не ждет от него ответа, и попросту убрал часы с ее глаз.

— Тесс, не думаю, чтобы это что-то значило. Мерзавец водит нас за нос. Пугает нас. Старается сбить с толку. Вот и все. Никакого другого смысла в этом нет.

Тесс задумалась над словами Букера. В конце концов, тяжело вздохнув, она неохотно кивнула.

— Ты прав. Он затягивает узел. Ты ведь тоже так думаешь?

Букер положил руки ей на плечи и принялся растирать их, чтобы по возможности снять мучившее ее напряжение.

— Именно так я и думаю. Может быть, он вернется сюда, если интересуется, нашли мы его убежище или нет. А может быть, и не вернется. Но это не важно ни для нас, ни для него. Ты согласна?

Тесс что-то довольно пробормотала, наслаждаясь неожиданным массажем. Она закрыла глаза и позволила себе ненадолго расслабиться. Ей было приятно прикосновение его сильных и умелых пальцев, которые помогали ей успокоиться и вновь обрести форму.

Заметив, что Тесс улыбается и как будто довольна эффектом, Букер принялся тереть ей шею, и она, опустив голову, стояла, покачиваясь всем телом.

Тесс была так близко, что он чувствовал жар ее тела сквозь спортивную рубашку.

Кашлянув, он неожиданно отпустил ее и отступил на пару шагов. Ему надо было немного прийти в себя. Собраться с силами. Вернуться в реальный мир. Близость Тесс мешала ему сосредоточиться.

Тесс широко открыла глаза, потом мигнула, словно заново привыкая к тому, что ее окружало. Нахмурившись, она постаралась упорядочить свои мысли и приготовиться к уходу из подземного убежища.

Что с ней происходит? Как это понять? Мужчина едва прикоснулся к ней, а она уже растаяла, как масло на солнце. Проклятье! Одним своим серо-голубым взглядом он в состоянии сделать так, что она забывает о здравом смысле и начинает мечтать о радостях, о которых пока лучше забыть. Нет, надо поостеречься, иначе… Что иначе? Иначе она попадет в его сети, и тогда уж ей не выбраться из них.

39
{"b":"110058","o":1}