Глава 21
Сцинк и Бонни продолжали наблюдать за домом 15600 по Калуса-драйв, а Августин тем временем вернулся к фургону за оружием. Он вовсе не был настроен стрелять в кого-либо, даже шприцами со снотворным. После близости с Бонни он ощущал радостную безмятежность и витал в облаках, но все же следовало быть реалистом.
Сначала он попытался подавить благодушное настроение, критически взглянув на свои поступки. Эта женщина была замужем, причем вышла замуж совсем недавно! И осталась одна, растерянная и беззащитная, а он, Августин, воспользовался этим, повел себя как ничтожный кусок дерьма. И все же он был очень счастлив. Бонни покорила его своим мужеством. У Августина никогда не было женщины, которая так стойко переносила бы невзгоды их походной жизни и не жаловалась при этом на москитов. Более того, Бонни, похоже, понимала психотерапевтический эффект жонглирования черепами. Она сказала ему: «Ты дотрагиваешься до смерти, а может, дразнишь ее».
Трудно было заниматься самокопанием после ночи страсти и любовного опьянения, которую они провели голыми в спальном мешке. Но Августин призывал себя не слишком обольщаться относительно своих отношений с Бонни, а то вот уже – парит в облаках и прыгает от радости. Неужели он так и не научится сдерживать себя?
Августину очень нравилось находиться рядом с Бонни, но так же сильно ему не нравилось ее участие в затее Сцинка. Он боялся, что тревога за Бонни совсем выбьет его из колеи, а в этом деле ему необходимо было иметь ясную, ничем не забитую голову. Если уж за дело взялся губернатор, то неприятностей явно не избежать.
Присутствие Бонни все осложняло. Если еще неделю назад Августину нечего было терять, то теперь было что. Он мог потерять все. «В данном случае любовь может сослужить мне плохую службу», – подумал Августин.
Вдвоем со Сцинком им было бы гораздо легче предпринимать свои тайные шаги, но Бонни непременно хотела помогать им. Губернатора, естественно, это ничуть не тревожило, он вообще жил в другом, своем мире. Как-то он прошептал Августину: «Счастье никогда не бывает всеобъемлющим. Это сказал Олдос Хаксли. В удовлетворенности нет очарования борьбы с несчастьями. Подумай об этом».
Вернувшись к фургону, Августин разобрал ружье, стреляющее шприцами, и спрятал его в спортивную сумку. Пистолет 38-го калибра он сунул под рубашку, за пояс джинсов. Повесив спортивную сумку на плечо, Августин направился назад на Калуса-драйв, размышляя, прав ли Хаксли.
* * *
Как только Деннис Риди и Фред Дов уехали, Иди Марш выволокла Левона Стичлера из стенного шкафа. Кусака не помогал ей, заявив, что бережет силы.
Иди пнула старика босой ногой.
– Ну и что мы будем с ним делать? – Это был необычайно интересный вопрос, волновавший и Левона Стичлера. Глаза его округлились в ожидании ответа Кусаки, который буркнул:
– Выбросим.
– Куда?
– Куда-нибудь подальше. Этот гад хотел убить меня.
– Но ты должен признать, что это была всего лишь жалкая попытка.
– Ну и что? Главное – намерение.
– Ты посмотри на него, Кусака. На него и пулю-то жалко тратить.
Эти слова ничуть не оскорбили Левона. Иди вытащила у него кляп изо рта, и старик несколько раз сплюнул на пол. Кляп представлял собой пыльную тряпку, ужасно вонявшую средством для полировки мебели.
– Спасибо, – поблагодарил Левон, тяжело дыша.
– Заткнись, осел! – рявкнул Кусака.
– Как вас зовут? – спросила Иди.
Левон назвался и объяснил, почему решил убить продавца трейлеров.
– Похоже, что кто-то уже опередил вас. – Иди рассказала о визите здоровенного парня с двумя таксами. – Он куда-то увез этого подлеца Тони, и я уверена, что он не вернется.
– Ох, – облегченно вздохнул Левон. – А вы кто?
Кусака бросил на Иди сердитый взгляд.
– Вот видишь? Я же сказал тебе, что надо его шлепнуть.
Старик моментально извинился за излишнее любопытство. Но Кусака сказал, что ему плевать на извинения и они его все равно уроют.
– В этом нет никакой необходимости, – взмолился Левон, но Кусака вновь затолкал ему в рот кляп. Старик закашлялся, и тряпка выскочила изо рта. – Прошу вас... у меня больное сердце!
– Вот и хорошо. – Кусака приказал Иди принести заточенный колышек, которым пытался воспользоваться Левон. Угроза подействовала на старика, он замолчал и позволил снова засунуть себе в рот кляп. – Глаза тоже завяжи, – велел Кусака.
Иди воспользовалась черным шифоновым шарфом, который нашла в шкафу среди нижнего белья Нерии Торрес. Из него получилась отличная повязка для глаз.
– Не слишком туго? – поинтересовалась она.
Левон Стичлер приглушенно хрюкнул и покачал головой.
– Что дальше? – спросила Иди у Кусаки.
Кусака дернул плечами, сморщившись от боли.
– У тебя еще остались успокоительные таблетки? Эта гребаная нога ужасно ноет.
– Дорогой, я не уверена...
– Черт! – Здоровой ногой Кусака пнул Левона Стичлера по ребрам. Без всякой причины, просто потому, что старик представлял собой удобную мишень. Иди оттолкнула Кусаку и попросила его успокоиться.
– У нас все идет прекрасно. Риди подписал соглашение, и нам остается только дождаться денег. А если ты убьешь этого несчастного, то спутаешь нам все планы.
Челюсть у Кусаки задергалась, как паровая лопата, в глазах появилось мучительное выражение, словно с похмелья.
– Ничего другого я придумать не могу, – пробормотал он.
– Послушай. Мы отвезем этого старика Левона куда-нибудь подальше в лес и оставим там. Предупредим, чтобы некоторое время не возвращался в город, иначе мы разыщем его внуков и... ох, я не знаю...
– Сдерем с них шкуру, как с поросят?
– Отлично. Главное, запугать его до смерти, и он обо всем забудет. Сейчас у него одно желание – остаться в живых.
– Черт побери, проклятая нога сейчас лопнет.
– Иди, смотри телевизор, а я поищу какие-нибудь таблетки, – успокоила Иди.
Она порылась в аптечке, нашла непочатый пузырек с какими-то таблетками, сказала Кусаке, что это таблетки с кодеином, и сунула ему в руку пять штук. Кусака проглотил таблетки, запив их теплым пивом.
– В джипе есть бензин? – спросила Иди.
– Да. Посмотрим «Салли Джесси» и поедем.
Иди пошла на улицу погулять с Дональдом и Марлой.
* * *
После нескольких дней, проведенных в наркотическом дурмане, вызванном уколами морфия, патрульная Бренда Рурк наконец-то почувствовала себя лучше. Специалист по пластическим операциям сообщил, что будет оперировать ее в конце недели.
Сквозь повязки она сказала Джиму Тайлу:
– Ты выглядишь усталым, мой гигант.
– Мы продолжаем работать в две смены.
Бренда поделилась с Джимом последними новостями.
– В одном из ломбардов Кендалла какой-то подонок пытался заложить кольцо моей мамы.
– Тот самый?
– Да, судя по описанию служащего.
– Что ж, это уже зацепка.
На самом деле эта новость обеспокоила Джима. Ведь он предоставил губернатору свободу действий в поисках человека, напавшего на Бренду, рассчитывая, что губернатор справится с этим быстрее, чем полиция. Однако случай в ломбарде мобилизует полицию. И теперь вполне возможно, что, охотясь на человека в черном джипе «чероки», Сцинк столкнется с детективами, а это ничего хорошего не сулило.
– Я, должно быть, выгляжу ужасно, – предположила Бренда, – потому что никогда не видела тебя таким мрачным.
Конечно же, его огорчало состояние Бренды, которая, бледная и избитая, лежала на больничной кровати. В своей работе Джиму приходилось видеть много крови, боли и страданий, но он никогда еще в жизни не испытывал такой слепой ярости, как в тот день, когда впервые увидел покалеченную Бренду. В деле поимки и наказания негодяя, избившего Бренду, смешно и наивно было рассчитывать на правоохранительные органы. Ведь этот бандит был настоящим монстром. Судя по тому, что он сотворил с Брендой, этот монстр ненавидит и женщин, и полицейских. Он представлял угрозу для людей, и следовало избавить от него общество.